Вояж на Гавайи - Картер Браун 6 стр.


Добравшись до своего номера, налил себе виски и прилег на кушетку в ожидании Улани. Будет хоть что-то приятное за вечер. Через пять минут в дверь тихо постучали. Было без пятнадцати одиннадцать, значит, это не Улани. От других визитеров ничего хорошего ждать не приходилось. Левой рукой я открыл дверь, а правую держал за спиной, сжимая свой тридцать восьмой.

* * *

В дверях стоял китаец в очках в солидной роговой оправе и дружелюбно улыбался.

- Мистер Бойд? - спросил он.

- Да.

- Извините, что потревожил вас так поздно. Меня зовут Ли - Харольд Ли.

- Отлично, - осторожно заметил я.

- Лейтенант полиции, - добавил он, показывая свой значок. - Можно войти?

Я быстро сунул револьвер в карман брюк.

- Конечно. Прошу.

- Спасибо.

Ли прошел в комнату. Закрыв дверь, я предложил ему присесть.

- Выпьете чего-нибудь?

- Благодарю, как-нибудь в другой раз. - Лейтенант посмотрел на мой бокал, стоявший на столике. - Но прошу вас, не обращайте на меня внимания, мистер Бойд.

Я взял бокал и сел на кушетку. Мы оказались в противоположных концах комнаты и какое-то время молча смотрели друг на друга.

- Я расследую убийство женщины по имени Бланш Арлингтон, - наконец произнес он. - Слышали о случившемся?

- Читал в газетах.

- Вы были с ней знакомы?

- Нет, - я покачал головой, - никогда с ней не встречался.

- Вы абсолютно уверены в этом, мистер Бойд?

- Да, - твердо ответил я.

Лейтенант моргнул, и вид у него был, надо сказать, слегка озадаченный.

- Наверное, произошла ошибка, извините. Но телефонистка этого отеля уверена, что она соединяла вас с мисс Арлингтон вчера вечером.

- А, это! - непринужденно произнес я. - Да, один из моих друзей попросил меня заскочить к ней по приезде в Гонолулу, поэтому я и позвонил ей сразу же, как только приехал вчера. Конечно, я разговаривал с ней по телефону, но никогда не встречал ее.

- Это все объясняет, - решил он. - Надеюсь, Гавайи оправдали ваши ожидания? Хорошо провели вечер?

- Неплохо.

- Вам придется рассказать мне об этом, - вежливо попросил Ли. - Обычно туристы проводят время намного интереснее, чем постоянные жители. Где вы были?

- В центре города. В пяти или шести барах, не помню их названия, разве что бар "Хауоли" - у них отличная гавайская танцовщица.

- Как только выдастся свободный вечерок, обязательно схожу посмотрю, как она танцует, - решил он. - Как зовут вашего друга, который просил вас встретиться с мисс Арлингтон?

- Рид. Эмерсон Рид. Кстати, он сейчас здесь, в Гонолулу, и остановился в этом же отеле - приехал через несколько часов после меня.

- А вы, случайно, не знакомы с человеком по имени Рошель? - продолжил Ли. - Пит Рошель?

- Нет, - ответил я. - А следовало бы?

- Нет, определенно нет, мистер Бойд. - Он улыбнулся. - Это уголовник. А чем вы занимаетесь, сэр?

- Да так, сам по себе: частное сыскное агентство.

- Да? - Он задумчиво кивнул. - И у вас есть лицензия частного детектива?

- Не без этого, - подтвердил я.

- Тогда нас с вами связывает нечто общее. Вы здесь по делу, мистер Бойд, или так, отдыхаете?

- Так, отдыхаю. Знаете, захотелось расслабиться, позагорать, поваляться на солнце, вечером рано в постель. - Я выразительно посмотрел на часы.

- Извините, не подумал, - проговорил Ли и поспешно встал. - Забыл, что уже поздно.

- Ничего. Заходите еще.

Я открыл дверь, лейтенант крепко пожал мне руку, затем вышел в коридор.

- Было приятно с вами познакомиться, мистер Бойд, - сказал он. Сколько вы собираетесь еще пробыть здесь?

- Даже не знаю, - непринужденно пробормотал я. - Может, неделю, а может, всего один день. Вдруг появятся неотложные дела?

- Я бы посоветовал вам остаться здесь еще на несколько дней, - заявил Ли. - Гавайи не узнаешь за два-три дня. По-моему, вам следует задержаться в Гонолулу по меньшей мере дня на три.

- Что же, постараюсь, но не могу обещать, - отозвался я.

- Уверен, вам удастся это сделать, - подчеркнул он. Улыбка медленно сползла с его лица, взгляд из-под очков в роговой оправе стал холодным и слегка высокомерным. - Мистер Бойд, - неторопливо и отчетливо проговорил он, - я настаиваю на том, чтобы вы остались по меньшей мере на три дня.

- Ну, если так, - вяло отреагировал я, - как я могу отказать вам?

- Великолепно! - воскликнул Ли. - Спокойной ночи, мистер Бойд.

- Алоха нуи лоа, лейтенант!

- Ишь ты! - Он остановился. - Вы уже изучили язык, мистер Бойд, и, полагаю, кое-какие обычаи?

- Времени зря не теряю, - огрызнулся я.

- То-то и видно. - Он щелкнул пальцами. - Пушка в кармане брюк сидеть-то неудобно было, да? Без орудий труда обойтись не можете, мистер Бойд, даже во время отдыха? - Ли быстро направился по коридору, не дожидаясь ответа, что меня спасло от необходимости его придумывать.

Я закрыл дверь и налил себе очередную порцию виски. Лейтенант Харольд Ли мне не понравился - не люблю шустряков. Уважаю, конечно, хороших полицейских, но на расстоянии - они начинают действовать мне на нервы, стоит им чуть приблизиться. До сих пор ощущаю дыхание этого типа прямо в затылок.

Наверное, телефонистка запомнила мой звонок Бланш и рассказала об этом полицейским. А может, Рошель решил, что проще натравить на меня фараонов, чем напрягаться самому. А может, тот, кто направил Рошеля по моему следу, надоумил и полицейских.

Как ни верти - дело дрянь. Еще несколько минут назад я подумал, черт с ними со всеми, следующим же рейсом улечу в Нью-Йорк, но лейтенант решил все по-своему.

Я допил виски и пришел к заключению, что с меня хватит проблем. Я на Гавайях, и несколько дней в моем распоряжении. Я включил радио - опять исполняли "Песнь островов". Потом зазвучала "Отправляемся на хукилау!".

- Я попаду в сети раньше всех! - рявкнул я и выключил радио. Из рекламного проспекта мне было известно, что хукилау - это праздники ловли рыбы, но на этот счет у меня были свои соображения. Даже в проспекте не изображено ничего, кроме сетей и множества коротких саронгов и длинных женских ног. Если весь этот праздник устроен ради ловли рыбы, то не проще ли сделать так, как делают все остальные: пойти в магазин и купить пару банок рыбных консервов?

Глава 8

Около полуночи раздался осторожный стук в дверь, и я поспешил открыть ее, а то, не дай Бог, Улани успеет передумать.

- Алоха ауиа оэ! - воскликнул я, открывая дверь.

- Даже так? - холодно произнесла Вирджиния Рид.

Я открыл от удивления рот - сделать что-либо другое был просто не в состоянии. Она вошла в комнату, оставив меня глазеющим на пустую стену напротив.

Наконец опомнившись, я медленно закрыл дверь и, развернувшись, уставился на Вирджинию. На ней было национальное китайское платье - узкое, облегающее фигуру. Между прочим, далеко не все китаянки могут с таким изяществом носить свою традиционную одежду, потому что иначе сложены. Платье облегало мою посетительницу с шеи до колен, и казалось, что она более обнажена, чем днем в бассейне. Вирджиния отставила ногу чуть в сторону юбка распахнулась, открыв великолепную ногу.

- Нравится? - спросила она. - Ты что, язык проглотил?

Прямые волосы, обрамляющие красивое лицо, дымчато-алое шелковое платье, подчеркивающее каждый изгиб и выступ тела - она действительно выглядела привлекательной и желанной, но не была при этом Улани.

- Нравится, - выдавил я. - Что тебе нужно?

Вирджиния пожала плечами:

- Никогда не встречала такого восторженного приветствия. Мне ничего не нужно, я думала, это ты кое в чем нуждаешься. Когда солнце скроется за горизонтом, подумала я, Бойду станет так одиноко! Сегодня днем ты был другим!

- Да, - рассеянно произнес я. - У меня кое-какие неприятности. Знаешь, как у посла, когда заглядывает Хрущев, приглашенный на уик-энд, и спрашивает:

"Как насчет игры в русскую рулетку?"

Как я объясню Улани присутствие в номере Вирджинии? Как отнесется Вирджиния к приходу среди ночи Улани?

Зазвонил телефон. Я с отвращением глянул на него, но он продолжал настойчиво дребезжать.

- Подними трубку! - потребовала Вирджиния. - Кому-то ты сильно нужен!

- Слушаю, - буркнул я.

- Мистер Бойд? - затараторил мужской голос.

- Да, а кто говорит?

- Кемо. Помните, официант из…

- Да-да, конечно, - прервал его я. - Что случилось?

- Они поймали ее, когда она выходила через черный ход, мистер Бойд, Мейз и Рошель. Схватили и отвели в кабинет Мейза. Потом я слышал, как она плакала там, наверное, он бил ее.

- Она все еще там?

- Нет. - Кемо явно волновался. - Они увезли ее, посадили в машину и куда-то уехали. Я так беспокоюсь за нее, мистер Бойд, очень беспокоюсь.

- Да, - сказал я. - Ты не знаешь, куда они поехали?

- Нет. Пытался выяснить, но не думаю, что Мейз кому-нибудь сообщил об этом. Что делать, мистер Бойд?

- Пока ничего, - ответил я. - Конечно, плохо, что ее поймали, но не переживай так сильно, Кемо.

- Не переживать! - закричал он. - Они могут сделать с ней все, что угодно, даже убить!

- Да нет, она в безопасности. Улани нужна им для одного дела. Они не хотели, чтобы я поговорил с ней.

А теперь уверены, что такой возможности у нее не будет. Говорю тебе правду, Кемо. Ей сейчас не угрожает серьезная опасность.

- Если вы так считаете, мистер Бойд, - уныло пробормотал он. - И вы что, ничего не предпримете?

- Не сейчас, - сказал я. - Может, чуть позже.

Поверь мне: она вне серьезной опасности…

Кемо бросил трубку - я не оправдал его ожиданий!

- Ой, как интересно и таинственно! - хрипло воскликнула Вирджиния. - С кем это ты говорил?

- С боссом, - ответил я. - Он постоянно звонит мне, спрашивает, хорошо ли я устроился. Каждый раз, когда звонит, я говорю, что все отлично, но он такой зануда!

- А девушка, которой не угрожает ничего серьезного? - полюбопытствовала она. - Наверное, это твоя младшая сестренка? Он волнуется, как пройдет ее первый день в школе?

- Так оно и есть, - согласился я. - Разве что она уже десять лет как учится в школе, поэтому он так и волнуется.

- Ладно, может, хватит паясничать? - отрезала Вирджиния. - Као весь вечер дергается из-за тебя.

- Поэтому и позвонил в полицию?

- В полицию? - Она нахмурилась. - Опять паясничаешь? Я…

- Да нет, мне не до шуток, - прервал я ее. - И полицейский лейтенант Харольд Ли - самый что ни на есть настоящий! Он совсем не шутил!

- Ли? - переспросила она. - Чего он хотел?

Я вкратце пересказал ей нашу беседу и увидел, что лицо ее стало тревожным. Вирджиния откинулась на кушетке, рассеянно покусывая нижнюю губу.

- Надо выпить, Дэнни. Хоть немного расслабиться.

- Согласен, - отозвался я и разлил виски по бокалам, в то время как она думала о чем-то.

- Где ты был сегодня вечером? - наконец спросила Вирджиния.

- На Пали-Пасс.

- Као так и подумал, - тихо произнесла она. - Рошель?

- И два его дружка.

- Рошель в машине, которая упала в ущелье?

- Нет, - печально ответил я. - Сегодня вечером мне что-то не везет.

- Значит, он опять ищет тебя… - Она вскочила, голос ее снова обрел решительность:

- Бери свой пиджак, Дэнни, тебе нельзя здесь больше оставаться!

- И куда же я пойду?

- Ко мне, - энергично заявила она. - Рошель это так не оставит! Он такой! Будешь сидеть здесь - получишь нож в спину!

- Он пообещал перерезать мне горло, - возразил я. - От уха до уха и медленно, очень медленно.

- Черт с ним, с пиджаком! - взволнованно проговорила она. - Бежим!

- Пиджак уже на мне, - спокойно отозвался я. - Смотри.

- Да? - Вирджиния засмеялась. - Тогда почему ты стоишь на месте?

- Ты иди вперед, встретимся в фойе, у входа.

Она вышла из комнаты. Через секунду раздался стук ее каблучков в коридоре. Лейтенант Ли был прав относительно кармана брюк - в спецкобуре револьверу намного удобнее. Я зарядил его - на Пали-Пасс были израсходованы четыре пули. Потом прихватил зубную щетку на тот случай, если ночь будет длиннее, чем предполагалось.

Я увидел Вирджинию не сразу; оказалось, что она спряталась за швейцаром. Я схватил ее за руку и вытащил на улицу.

- Где твоя машина, Дэнни? - поинтересовалась Вирджиния, переводя дыхание.

- У бара "Хауоли". А твоя?

- Я без машины. Поймаем такси.

- Куда мы поедем?

- Жилой квартал "Гибискус" - это недалеко от центра Вайкики.

Мы ехали минут десять. Дом, в котором жила Вирджиния, оказался длинным трехэтажным зданием Ее квартира располагалась на верхнем этаже. Вид оттуда был просто потрясающим внизу сверкали огни самых дорогих отелей Гонолулу, от печальных силуэтов отеля "Моана" до изящных очертаний элегантного "Ройал Гавайян".

Гостиная была большой, уютной. Насладившись открывающимся видом и убедившись в том, что Рошель не маячит за окном, я устроился в кресле и закурил.

Вирджиния ушла на кухню. Судя по звукам, она взбивала коктейль. Возникло ощущение домашнего уюта. Я ждал, что для завершения картины появится Эрик Ларсон.

В комнату вошла Вирджиния. В руках у нее были бокалы и шейкер.

- "Манхэттен", - объявила она. - Прошу. Когда шейкер опустеет, приготовлю еще.

- Отлично, - отреагировал я и наполнил бокал. - А Эрик где, дуется в ванной?

- С чего ты взял, что он здесь живет? - резко спросила Вирджиния.

- А разве нет? - вежливо поинтересовался я.

- Я уже говорила тебе, что взяла его с собой, потому что знала потребуется человек, умеющий управлять яхтой. Вот и все!

- Ты меня разочаровала! - воскликнул я. - Мне-то казалось, что ты из-за страсти к нему бросила старика Эмерсона. В воображении рисовались картины одна краше другой: ты и Эрик, длинные страстные ночи на корме. Эрик управляет яхтой, а Вирджиния рядом, у компаса, или что-то в этом духе…

- Заткнись! - злобно рявкнула она.

- Согласись, ты быстро заводишь друзей, - восхищенно заметил я. - Еще сегодня днем уверяла, что понятия не имеешь, как Эмерсон познакомился с Рошелем; все, что ты знала о нем, - это то, что, по словам твоего мужа, они с Дейвисом украли из банка слитки золота в сорок первом и для Рошеля это закончилось пятнадцатью годами тюремного заключения.

- Ты к чему клонишь? - разозлилась Вирджиния.

- А сейчас оказывается, ты уже хорошо знакома с Питом Рошелем! И он так опасен, что мне нужно от него скрываться, иначе под покровом ночи этот уголовник меня прикончит. Ты все знаешь о нем. Даже не удивилась, когда я сказал, что встретил его в одном из баров отеля сегодня вечером.

- Да, я не все тебе рассказала сегодня днем, - заявила она. - И что из этого? Откуда мне знать, можно ли тебе доверять?

- Ну, могла бы мне поверить, глядя на мое честное красивое лицо…

- По крайней мере, то, что я рассказала тебе о Рошеле, - правда. Сам мог в этом убедиться!

- Одно меня волнует. Его на пятнадцать лет отправляют в тюрьму, году в сорок втором. Значит, он освободился в пятьдесят седьмом и только теперь, три года спустя, приехал в Гонолулу за припрятанным золотом.

Что мешало ему приехать сюда раньше? Он что, добирался вплавь?

- Все объясняется очень просто, - ответила она. - В течение пятнадцати лет в тюрьме Рошель жил надеждой на тот день, когда его освободят и он сможет завладеть своим богатством. Он знал, что спрятано четверть миллиона хватит, чтобы прожить в роскоши до конца жизни. Ради этого можно и подождать еще три года, чтобы как следует все подготовить и не упустить добычу в последний момент!

- Может, ты и права, - согласился я. - Но будь я бывшим уголовником, то любым способом добрался бы до Гонолулу, под предлогом, что был здесь когда-то, а может, климат мне нравится, и придумал бы, как обеспечить свое существование.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну, придумал бы правдоподобную историю, как был здесь в начале войны, упоминая тех, кто давно уже мертв и не в состоянии уличить меня во вранье. А в этом мире полно таких простаков, как Эмерсон Рид.

Нечестного типа всегда легче обвести вокруг пальца, чем человека честного. - На меня нашло вдохновение - я изобрел абсолютно новый образ жизни, а поэтому увлеченно продолжил:

- Я бы не стал мелочиться. Предложил бы Эмерсону половину вымышленного золота и потребовал бы приличные средства на существование до тех пор, пока мы не отправимся за нашим кладом. Допустим, триста - четыреста долларов в месяц. Потом точно так же обдурил бы еще человек двенадцать. И единственным моим занятием был бы поиск правдоподобных причин, мешающих немедленно отправиться за слитками на Ниихау. Конечно, это не могло бы длиться вечно: кто-то из одураченных охладел бы быстрее, кто-то продержался бы подольше.

Однако при жульнических способностях Рошеля можно было бы разыгрывать их лет десять, а к тому времени деньжат повыкачивал бы уже немало!

- Ты невыносимый тип! - злобно выкрикнула Вирджиния.

- Может, ты путаешь меня с Питом Рошелем?

Представляешь, он сейчас где-то поблизости убивает своих клиентов, чтобы они не отправились на Ниихау.

Как насчет этого?

- По-моему, ты спятил, - устало пробормотала она. - Наверное, мы все спятили, но ты - наверняка.

- Ты права, - воскликнул я. - Я вернул Эмерсону его бабки. Сделай одолжение, малышка, защити меня от меня самого.

- Больше ничего не хочешь? - буркнула Вирджиния.

Я допил коктейль и налил себе еще добрую порцию.

- Если Эрик не живет здесь, то где тогда? - поинтересовался я. - Только не говори, что на закате он уходит в море, проводит там всю ночь, а с восходом солнца возвращается, а то я еще поверю.

- Он снял комнату в одном из отелей в центре. Так дешевле. Каждый из нас живет на собственные средства, а они убывают ежедневно.

- А как насчет Чоя? - спросил я. - Он не дает взаймы?

- Као быстро соображает насчет всего, кроме баксов. Но я уверена, он не даст мне умереть с голода, если дела будут совсем плохи. Наверняка одолжит меня своим дружкам на недельку-другую и пятьдесят процентов заработанного будет отдавать мне.

- Военный совет завтра в десять утра все еще в силе?

- Вроде да. Мы могли бы отправиться на него прямо отсюда.

- Действительно, почему бы и нет? - согласился я. - Уже можно ложиться спать?

- Спальня вон там. - Вирджиния кивнула на дверь.

- Что, одна спальня?

- Одна.

- И кровать одна, да?

- Разумеется.

Я немного подумал.

- Может, мне лучше лечь здесь, на кушетке? Или тебе будет удобнее на полу?

Вирджиния медленно подняла голову, и мне показалось, что в глазах ее вот-вот блеснут слезы.

- Хватит, Дэнни, - тихо попросила она. - Прошу тебя!

- Ладно. Я пошутил.

Она в отчаянии покачала головой:

Назад Дальше