Леди из морга - Джонатан Латимер 7 стр.


Глава 12

Ровно в полдень Крейн, Уильямс и О'Малли вышли из турецких бань на Медисон-стрит и отправились с визитом к Кортлендам.

По дороге они зашли в бар "Кристалл", заказали бутылку "Кук-империал" и три портера.

Смешивая шампанское с вином, О'Малли заметил:

– Дядя Стай настоящий аристократ. Ему не понравится, если от его детективов будет нести вульгарным виски.

Выпив по две порции, они почувствовали себя просто замечательно.

Уже в такси, щурясь от яркого солнца, Крейн произнес:

– Вы знаете, ребята, я вот уже 28 часов не спал по-настоящему. Что вы думаете по поводу такого служебного рвения?

В ответ громыхнул выстрел. Крейн бросился на пол.

О'Малли упал на него. Уильямс уже сжимал револьвер.

Но больше не стреляли. Док выглянул в заднее окно.

– Черт, – сказал он. – У тачки движок барахлит, поднимайтесь, ребята. А то Билли того гляди уснет.

– Фу, дьявол! Я было подумал, это мой приятель Френки пожаловал, – вздохнул облегченно Крейн.

Уильямс убрал револьвер.

– Если тебя ухлопают, – сказал он, – многих в этом городке не досчитаются. Уж мы постараемся, а Том? Мне плевать, кто это будет – Френки Френч, Палетта или тот охотник за головами.

– А почему ты решил, что рыжего убил не Френки или Палетта? – поинтересовался Крейн.

– Да не станут гангстеры возиться с ножом. Всадят пулю – и все дела.

– Похоже, ты прав, – согласился О'Малли.

Они поднялись на одиннадцатый этаж. Дверь открыл Чонси.

– Я все утро разыскиваю вас, – на нем был светлый габардиновый костюм и спортивные туфли.

Крейн объяснил, что из-за полиции они не могут попасть в свой номер.

– Располагайтесь, джентльмены, – пригласил Кортленд. – Я позову матушку.

Уильямс разглядывал китайские акварели на стенах.

– Наша хибара даст сто очков этой комнатке, – заявил он.

– Преимущество этих апартаментов заключается в том, – заметил Крейн, – что здесь нет полиции.

Вошла высокая седая дама в строгом лиловом платье. У сопровождающего ее мужчины была лысая голова, щеки свисали, как у породистого бульдога.

Рука, унизанная кольцами, поднесла к глазам лорнет:

– Что за странные люди, Стай?

Уильям Крейн встал.

– Миссис Кортленд?

– Да, это я, – ответила она.

– Мама, это детективы, которых нанял дядя Стай, – сообщил наконец-то появившийся в комнате Кортленд.

– Ах, детективы, – миссис Кортленд снова поднесла лорнет к глазам. – Бог мой, какая ужасная профессия!

– На свете много профессий, Эвелин, – поспешил вставить дядя Стай.

– Разумеется, – речь миссис Кортленд звучала монотонно. – Но удобно ли принимать их у себя?

"Вот ведьма", – подумал Крейн.

– Но мама, эти люди помогают нам искать Кэтрин, – вмешался Чонси.

– Да, да! Моя дочь! – она посмотрела на Уильямса. – Вы уже нашли ее?

Тот судорожно сглотнул:

– Нет, мэм, еще нет.

– Вот как? А вам не кажется, что уже пора?

– Да, мэм, вы правы, – он беспомощно посмотрел на Крейна.

– Но мама, они работают всего три дня, – сказал молодой Кортленд.

– Ну, не буду спорить, – она направилась к двери. – Чонси, будь любезен, проветри потом комнату.

Уильям упал в кресло и вытер лоб платком.

Молодой Кортленд развел руками:

– Не обращайте внимания. Мама расстроена, кроме того, она не любит отелей.

Крейн обратился к дяде Стаю:

– Сожалею, сэр, но я немногое могу сообщить вам, – и передал все, что узнал от миссис Удони. – Если мы найдем ее мужа, – закончил он, – думаю, кое-что прояснится.

Дядя Стай сидел на стуле прямой, как выстрел из ружья.

– Надо полагать, – заметил он.

– Я бы хотел узнать, – сказал Крейн, – какого цвета глаза у вашей племянницы?

– Голубые, – ответил Чонси.

– Мне хотелось бы знать точнее. Что значит голубые? Зелено-голубые, темно-голубые или серо-голубые?

Дядя Стай сказал:

– Серо-голубые.

– Думаю, – Крейн поднялся, – Сэма мы найдем сегодня вечером.

Уильямс не спускал глаз с двери, в которую удалилась миссис Кортленд.

– Где? – спросил он.

– Во вчерашнем заведении. Лицо одного из музыкантов показалось мне знакомым.

– А, – сообразил О'Малли, – трубач. Парень умеет играть.

– Я бы хотел присутствовать при разговоре с ним, – сказал молодой Кортленд.

– Разумеется, – ответил Крейн и пошел к выходу. – Жаль, что вчера вас не было с нами. Впрочем, О'Малли справился сам.

Дядя Стай из-под бровей внимательно наблюдал за Крейном.

– Вы уже нашли рыжеволосого гробовщика? – неожиданно спросил он.

– Что? – Крейн смахнул пылинку с рукава. – А-а, того парня?.. Нет, мы пока этим не занимались.

– Вы ничего мне не говорили... – засуетился молодой Кортленд. Крейн перебил его:

– Это всего лишь мои домыслы. Если вам интересно, извольте, я расскажу.

Когда он закончил, дядя Стай произнес:

– Что ж, когда нет гербовой, пишут на простой.

Крейн украдкой зевнул.

– С удовольствием бы вздремнул, но, – Крейн зевнул в кулак, – надо работать.

– Я с вами, – молодой Кортленд раздавил сигару в бронзовой пепельнице, – подождите меня внизу, я загляну на минутку к матушке.

Когда они спустились в холл, Уильямс в изнеможении рухнул в кресло.

– Бр-р-р, ну и старушка.

– Это тебе не какая-нибудь там, – произнес О'Малли.

– Да, старушенция беседовала с нами несколько свысока, – Крейн присел рядом с Уильямсом. – А ведь дело-то дрянь. Откуда, черт возьми, он знает о гробовщике?

– Надеюсь, ему еще неизвестно, что парень мертв.

– Может быть.

– Может быть? – прищурился Уильямс. – Ты хочешь сказать...

Крейн пожал плечами.

– Ты хочешь сказать, – продолжал Уильямс, – что ничего не мешало ему, сойдя с самолета, отправиться на Лейн-стрит и прирезать мистера Коннеля?

Крейн закрыл глаза:

– Я не знаю. Давай-ка проверим это, а заодно узнаем, где были наш друг Чонси и эта старуха, – он повернулся к Уильямсу. – Вы с Томом телеграфируйте полковнику, приложите отчет о работе, включая мою беседу с миссис Удони, и наведите справки о семье Кортлендов: состояние капитала, не играет ли кто из них на бирже, и главное – кто выиграет от смерти Кэтрин.

Уильямс кивнул.

– Спроси еще, не говорил ли полковник Стайвессанту о моей догадке относительно гробовщика. После этого отправляйтесь на кладбище Эджмур и найдите могилу Агнессы Кастль. Это все.

– А ты что собираешься делать? – спросил Уильямс.

– Мы с Кортлендом постараемся узнать, где берлога этого Сэма.

– Ты поосторожнее, Билл, – сказал О'Малли. – Держу пари, эти парни Палетты так просто не отцепятся.

– Они же в тюрьме.

– Думаю, у него не один Тони, – заметил Уильямс, – Том прав, будь осторожен.

Подошел Кортленд.

– Ну, джентльмены, что будем делать?

– Есть, – ответил Крейн.

Глава 13

О'Малли и Уильямс ушли, а Крейн с Кортлендом отправились завтракать.

Крейн заказал сухой мартини и озадачил мэтра, попросив семь венских булочек, салат оливье и три пинты имбирного пива.

– Я уже забыл, когда ел в последний раз, – Крейн вздохнул, намазывая маслом седьмую булочку.

Кортленд заказал себе гамбургер и тоже три пива.

В ресторане работал кондиционер, и Крейн боролся с искушением лечь под стол и поспать. Расплатившись, он сказал:

– Пора.

Чонси энергично поднялся.

– Пошли. Как сказал бы дядя Стай, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.

Крейн сердито взглянул на него.

– А такую поговорочку ваш дядя не знает – "Торопитесь медленно"?

Они взяли такси.

– По-моему, вам лучше одному подняться наверх, – сказал Крейн. – Мне кажется, моя физиономия им не очень понравится.

Кортленд вернулся через минуту-другую.

– Там никого нет, – он развел руками. – Все на замке.

– Черт, – выругался Крейн, – интересно, они всех арестовали?

Трое мужчин вышли из аллеи и встали у них за спиной. Крейн почувствовал, как в поясницу уперся ствол.

– Нам нужно поговорить с тобой, приятель, – произнес один из обладателей револьверов.

– Что вам нужно?

– Чтобы ты не дергался, заткнул пасть и шел с нами.

Другой спросил:

– Что делать с этим? – он указал на Кортленда, – пристрелить его?

– Нет, прихватим с собой. Пусть Френки решает.

Их затолкали в огромный "Линкольн", один из гангстеров сел рядом с водителем, два других блокировали Крейна и Чонси на заднем сидении.

– Куда мы едем, ребята? – поинтересовался Крейн. Тип с револьвером сказал:

– Чарли, малыш желает знать, куда мы едем.

– А по морде он не желает? Если еще раз откроет пасть, растолкуй ему.

На этом беседа закончилась.

Машина остановилась перед белым двухэтажным зданием с вывеской "Либерти клаб". Чуть ниже было написано: "Восемь роскошных красавиц". Портреты последних были выставлены в витрине заведения, сами же красавицы, одетые в разноцветные трико, репетировали в гулком зале. Нечесаный парень, подперев голову, сидел на эстраде.

– Где Френки? – спросил тип с револьвером.

– У себя, – ответил тот, не поднимая головы.

Они прошли через зал и оказались в уютном кабинете. За огромным столом сидел Френки Френч.

– А кто второй джентльмен? – спросил он, отрезая кончик сигары.

– Они были вместе, – ответил Чарли. – Мы прихватили его на всякий случай.

– Крайне обременительно, – заметил Френки, раскуривая сигару. – Это означает два трупа вместо одного.

– Послушайте, – Крейн сделал шаг к столу. – Это Чонси Кортленд из Нью-Йорка. Он клиент нашей фирмы и не имеет никакого отношения к мисс Росс.

Френки посмотрел на тлеющий кончик сигары:

– Обыщите их, – приказал он.

У них мгновенно вывернули карманы. Френки полистал документы и вернул Кортленду бумажник.

– Прошу извинить, мистер, но мне придется вас немного задержать. Если мы с мистером Крейном договоримся, вы оба в самое ближайшее время будете свободны. Если же нет, не взыщите.

Кортленд подошел к нему:

– Крейн мой друг... – начал было он, но Френки перебил:

– Сожалею, мистер Кортленд, надо быть осмотрительным в выборе друзей. Уведите его. Чарли, останься – поможешь мне.

Он указал Крейну на стул:

– Садитесь, пожалуйста.

– Я не хочу сидеть, – возразил Крейн.

– Садитесь.

– Не хочу.

Стоявший за его спиной Чарли ударил Крейна рукояткой револьвера по голове.

Когда он пришел в себя, в кабинете ничего не изменилось. Френки все так же невозмутимо восседал за столом, а Чарли, улыбаясь, стоял рядом.

– Прошу вас, сядьте, – Френки вновь указал на стул.

Крейн встал на четвереньки, поднялся и ухватился руками за стол. Он осторожно ощупал голову – крови не было. Прислушиваясь к себе, он сел. Тошноты не ощущалось.

Френки Френч положил сигару в массивную пепельницу.

– Что вы сделали с телом мисс Росс? – спросил он.

– Ничего, – ответил Крейн. – Я все время пытаюсь выяснить, кто его украл.

Френки, казалось, не слышит его.

– Что вы сделали с ее трупом?

– Да говорю же вам...

Пальцы с наманикюренными ногтями барабанили по крышке стола:

– Мистер Крейн, вы мне все равно все расскажете. Советую вам сделать это сейчас, этим вы избавите себя от совершенно ненужных страданий.

– Но я действительно не знаю, – Крейн оправился от удара.

– Чарли, – Френки откинулся к спинке кресла. Гангстер вытащил ящик стола и вооружился никелированными щипцами.

– С чего начнем, шеф?

Тонкие брови Френки сошлись в одну линию.

– Удаление ногтя – процедура весьма болезненная, – произнес он. – Начнем с большого пальца.

Крейн встал, Чарли шел к нему с веревкой.

– Я знаю, где находится труп, – сказал Крейн. – Но будь я проклят, если скажу.

Чарли приблизился, Крейн ударил его ногой в пах, и щипцы упали на пол.

Френки давил на кнопку, вмонтированную в стол. Крейн швырнул в бандита стулом, Френки увернулся.

За стулом последовала пепельница. Потом Крейн перехватил ногу Чарли, резко повернул ее. Раздался хруст, и Чарли взвыл. Френки Френч уже выбрался из-за стола.

Оба упали на пол. Крейн успел перехватить руку, нырнувшую под мышку. Френки по-волчьи оскалился и прокусил ему запястье. Крейн с трудом освободил руку и услышал торопливые шаги за спиной. Кто-то пнул его ногой, но не сильно.

– Вставай, ублюдок! Просыпайся, сукин сын! – Френч вытер губы носовым платком. – Привяжите его к стулу, – приказал он.

Его подручные выполнили команду. Кровь сочилась из прокушенного запястья и капала на пол.

– Где щипцы? – спросил Френч. Один из парней поднял щипцы.

– Тащи у него ноготь!

Крейн закрыл глаза. От бандита несло чесноком.

– Минуточку, господа. Попрошу всех поднять руки над головой и не двигаться.

Крейн открыл глаза. Молодой Кортленд демонстрировал публике автоматический пистолет. Его ствол был направлен прямо в лоб Френки.

– А теперь подойдите к стене, обопритесь о нее руками, а ноги расставьте, – говорил Чонси, развязывая руки Крейна. С узлами на ногах Крейн разобрался сам. Потом разоружил стоящих у стены. У Френча в плечевой кобуре он обнаружил кольт.

– Неплохой улов, – заметил Кортленд. – Теперь закроем их здесь.

– Секундочку, – Крейн рассовал по карманам отобранные было у него вещи, оборвал шнур телефона и выглянул в окно – до земли было далеко.

– Думаю, они нескоро отсюда выберутся, – сказал Крейн, закрывая дверь на ключ.

– Вам следует немедленно обратиться к врачу, – сказал Кортленд.

– А вы меня порадовали, – сообщил Крейн. – Никогда в жизни не был так рад видеть кого бы то ни было.

Оружие гремело в их карманах, когда они шли через зал.

– Куда все подевались? – спросил Крейн. – Каким образом вам удалось освободиться?

– Девушки ушли домой, а те двое повезли Чарли к врачу. Кажется, вы здорово повредили ему ногу.

– Надеюсь, ему ее ампутируют, – буркнул Крейн. – Носовым платком он перевязал рану на запястье. – Я думал, вас связали.

– Так оно и было, – подтвердил Кортленд. – Я вам все расскажу, только давайте уберемся отсюда.

На улице Крейн остановился.

– Поджечь этот вертеп, что ли? – сказал он задумчиво.

Кортленд поймал такси, помог Крейну сесть в машину и сказал водителю:

– Моему другу нужен хороший врач.

– Рассказывайте, – сказал Крейн, когда машина тронулась.

– Представьте себе, среди девушек, оказалась одна моя хорошая знакомая.

– Черт возьми, вы, кажется, знакомы решительно со всеми девушками, – заметил Крейн.

– Когда я был моложе, – Кортленд улыбнулся, – я уделял им больше внимания. – Он закурил и дал сигарету Крейну. – Ну вот. Они привязали меня к креслу и ушли в бар. Сью, так зовут мою знакомую, пробралась ко мне в комнату и спросила, что произошло. Я рассказал эту историю с трупом. Она удивилась: "Боже мой! Неужели он не знает, что Верона жива?"

Крейн так и подскочил:

– Она так сказала?

– Да. Я ответил, что, вероятно, нет.

– Да какое там вероятно, – Крейн задохнулся. – Определенно не знает.

– Потом она ослабила веревку и сказала, что в ящике под кассой есть пистолет. И убежала. Тут я услышал шум борьбы.

– Жуткой борьбы, – вставил Крейн.

– Мои сторожа бросились на шум. Вскоре Чарли поволокли к врачу. Тогда я избавился от пут, взял пистолет и поспешил к вам. Вот и все.

– Поверьте, я никогда не забуду этого, – сказал Крейн.

Кортленд смутился.

– Да будет вам. Любой на моем месте сделал бы тоже самое.

Крейн в деталях передал свой разговор с Френчем.

– И что, вы действительно знаете, где следует искать труп? – спросил Кортленд.

Шофер притормозил:

– Здесь живет первоклассный врач, джентльмены. Они находились на углу Гурон-стрит и Мичиганского бульвара.

– Думается, знаю, – ответил Крейн.

Глава 14

Док Уильямс и О'Малли с интересом изучали физиономию Крейна.

– Приличная работа, – похвалил Уильямс. – Это кто же постарался?

– Профессионалы, – сказал О'Малли со знанием дела.

– Пустяки, – возразил Крейн, – пара синяков и ссадин – вот и все. Зато мы захватили богатые трофеи, – он повернулся к ирландцу, – ты как насчет трофеев, а?

– По-моему, его здорово стукнули по голове. Ты не находишь? – спросил О'Малли, обращаясь к Уильямсу.

– Похоже, – пожал тот плечами. – Крейн, кончай дурака валять. Кто это тебя?

– Френки Френч, – отмахнулся он. – Я действительно раздобыл несколько редких образцов огнестрельного оружия.

– Господи Иисусе! – воскликнул О'Малли, когда Крейн стал выгружать из карманов арсенал, захваченный в конторе Френки. – Нашему мальчугану в самом деле пришлось повоевать.

Крейн рассказал им о ловушке, устроенной Френки, и о том, как Кортленд спас его.

– А парень не трус, – сказал О'Малли, – где он сейчас?

– Ужинает с родными, мы к полуночи заедем за ним.

Уильямс водил ногтем большого пальца по усам.

– Ну, доберусь я до этого сукина сына, – сказал он. – Почему ты не всадил в него пару пуль?

– Признаться, я думал об этом, но потом решил, что есть дела поважнее, чем возня с Френки, оставим его пока.

– Вот именно, пока, – не унимался Уильямс. – Как только мы развяжемся с этим делом, я сам посчитаюсь с ним.

– Кстати, о работе, – заметил Крейн, – нашли могилу Агнессы Кастль?

– Конечно, – ответил О'Малли, – и всю усыпали лилиями. Стоимостью в сорок долларов.

– Святые угодники! – воскликнул Крейн, – да вы, верно, по колено стояли в цветах?

– Думаю, что дядя Стай оскорбился бы, узнав, что его детективы поскупились на цветы для возможной племянницы.

В отеле "Шерман" их ждала корреспонденция на имя О'Малли. От гостиничного детектива Крейн узнал, что полиция все еще сторожит их комнаты.

Обедать отправились в немецкий ресторан отеля "Бисмарк". Сделав заказ, Крейн распечатал пакет от шефа и прочел вслух.

"Информация по состоянию финансов семьи Кортлендов: миссис Кортленд Эвелин: пожизненный доход – сорок тысяч долларов в год.

Кэтрин Кортленд – доход – тысяча пятьсот долларов в месяц до замужества. После вступления в брак наследует третью часть семейного капитала.

Чонси Кортленд: по достижении тридцатилетия получает третью часть. Если миссис Кортленд умрет раньше 1950 г., ее сорок тысяч годовых приплюсовываются к семейному капиталу. Если Чонси Кортленд умрет бездетным, треть его денег отходит Принстонскому университету.

В случае смерти Кэтрин ее часть переходит колледжу Смита. В случае смерти обоих дядя Стайвессант получает оставшийся капитал, за вычетом одного миллиона для миссис Кортленд.

Назад Дальше