Обычно Доннелл тряс хозяина за плечо и говорил "Вставайте и радуйтесь жизни, мистер Вуди, уже день". Если только хозяин не обмочился во сне. Тогда Доннелл ничего не говорил, а задерживал дыхание, стараясь не вдыхать исходящий от хозяина запах. Доннелл дожидался, пока на опухшем лице не появлялись признаки жизни и страдания, затем хозяин приподнимался на локте и выпивал "питье". Тогда Доннелл уходил. Вскоре после этого хозяина выворачивало наизнанку прямо в спальне, если он не успевал добраться до ванной. В свое время, начиная этот обряд по пробуждению хозяина, Доннелл приносил ему "Кровавую Мэри", пока не понял, что рвота непременно сопровождает утреннюю процедуру пробуждения. Он приносил "Кровавую Мэри" в течение недели, а потом сообразил, что после этого коктейля ванная, которую приходится убирать, выглядит так, будто в ней курицу резали.
Сегодня мистер Вуди вовремя добрался до ванной, где его стало рвать, он стонал и пыхтел, а Доннелл надел наушники и слушал, как Гудини исполняет рэп. Рэп - это то, что надо! Доннелл следил, чтобы мистер Вуди не поскользнулся и не ударился обо что-либо головой. Он сказал:
- Мистер Вуди, встаньте на колени, так будет лучше.
К тому же хозяин окажется ближе к унитазу и не размажет по полу всю эту мерзость.
Мистер Вуди вышел с побагровевшим лицом, тяжело дыша, будто плакал в ванной, и Доннелл протянул ему бокал с водкой, от которой у хозяина организм успокоится, почувствовав, как алкоголь снова поступает в кровь, и все пойдет отлично.
Но вот хозяин произнес: "Боже, о боже", что означало, что он еще не умирает. Обычно в этот момент Доннелл спрашивал, какие у него планы на день, делая вид, будто у хозяина каждый день разные дела. Так было всегда, но не сегодня.
Утром Доннелл сказал:
- Сразу после завтрака нам придется заняться кое-какими делами. - Он смотрел, как голый хозяин топтался у кровати, пытаясь надеть брюки. - Мистер Вуди, что вы делаете? Сначала нужно надеть нижнее белье. И сядьте на пол, чтобы не упасть.
Идиот! Даже одеться не может самостоятельно…
- Мистер Вуди, звонили из похоронного бюро. Сегодня днем вашего брата заберут из морга, его собираются кремировать, поэтому нужно решить вопрос о стоимости урны, а затем ее нужно будет обустроить на кладбище. В похоронном бюро спрашивают, будут ли у вас какие-либо пожелания?
- Скажи им… я ничего не знаю, - ответил Вуди, сидевший на полу. - Ты уже принес газеты?
- Нет еще.
- Я хочу знать, что обещает мне мой гороскоп.
- Я принесу вам газету, прочтете гороскоп за завтраком. Мы должны поговорить о том, чтобы убрали свалку за домом, чтобы мусор вывезли. Вы хотите, чтобы я об этом позаботился?
- Пригласи кого-нибудь.
- Я знаю людей, которые этим занимаются.
- Вот и хорошо.
Вуди полез под кровать за ботинками.
- И нужно будет поговорить насчет нового лимузина для вас. Какую марку вы желаете и все такое.
- Я хочу белый лимузин.
- Отличный цвет. Но сначала, мистер Вуди, нам нужно обсудить, какие изменения вы внесете в свое завещание теперь, когда ваш брат умер. Я подумал, что мы с вами можем набросать новый текст завещания. Понимаете? И вы поставите под ним свою подпись на случай, если вы не скоро встретитесь со своим адвокатом.
- Я вот думаю, какой цвет лучше - белый или черный.
- Мистер Вуди, посмотрите на меня… Давайте я завяжу вам шнурки. Пожалуйста, послушайте, что я вам скажу. Мне кажется, вы забыли, что говорили мне вчера вечером про женщину по имени Робин Эбботт. Помните, она была здесь в субботу?
- Робин?.. - пробормотал хозяин.
- Та, что показывала вам свою грудь.
- Да, Робин…
- Вы сказали, что она сидела в тюрьме за то, что мастерила бомбы? А вчера ваш брат был убит бомбой, установленной в вашем лимузине? Не в его, а в вашем!
- У Марка нет лимузина.
- Вы понимаете, что это может снова случиться? Бабах! - и вас нету, вы ничего не видите и не слышите. Вот почему я говорю, что вам нужно составить новое завещание, мистер Вуди, на случай, если произойдет такое, о чем вы и не помышляете. Пока вы будете завтракать, мы набросаем текст вашего нового завещания.
- Ты принес газету? - спросил Вуди, поднимаясь с пола.
Доннелл спустился вниз. Сейчас он выберет самый благоприятный гороскоп и прочтет его хозяину, пока тот будет хлебать молоко со сладкими кукурузными хлопьями. "Это особый день для романтических чувств. Пробуждается любовь…" Хозяину такие нравятся. Нет, лучше он придумает другой текст. К примеру, о том, что пора привести в порядок свои финансовые дела… О завещании, например, в котором необходимо упомянуть человека, который больше всех ему предан…
Доннелл открыл дверь, рассчитывая увидеть на крыльце газету "Фри-пресс". Но ее не оказалось ни на ступенях, ни на траве… Надо будет приструнить мальчишку-посыльного, хотя вряд ли это удастся. Отец этого мальчишки обычно дожидается своего сынишку в машине. Скорее всего, он терпеть не может богатых, поэтому велит своего отпрыску швырять газету через изгородь. Вот как они доставляют почту, мать их! Чаще всего газета оказывалась в кустах. На этот раз Доннелл увидел ее слева от двери. Он подошел к каменному льву и перегнулся через его спину. Так и есть! Сложенная газета, туго перетянутая резинкой, застряла в ветвях. А чуть ниже виднелось еще что-то, похожее на сумку. Доннелл спустился с лестницы. Да, черная матерчатая сумка. Ее мог оставить какой-нибудь работяга. Или один из полицейских, которые вчера здесь ошивались… Наверняка в ней что-нибудь стоящее. Он забрал газету и сумку, вошел в дом, закрыл и запер дверь. Положив газету и сумку на столик, расстегнул на сумке "молнию", заглянул внутрь и увидел там часы, батарею, пять шашек динамита и перепутанные провода.
- Мать твою, я - покойник! - воскликнул он в ужасе.
Ему было достаточно простоять неподвижно целую минуту, чтобы сообразить, что он еще жив. Взрывное устройство пролежало в кустах, вероятно, всю ночь и все утро. Он хотел было вышвырнуть сумку за дверь, но не мог заставить себя повернуться к ней спиной. Будто, пока он смотрит на эту проклятую штуковину, она не может ничего с ним сделать! Правда, внутри находятся часы, которые отсчитывают минуты до определенного момента. А может, для этого дьявольского устройства и не нужно никаких часов? Если бы он мог посмотреть на часы, он бы понял, на какое время назначен взрыв. Но часы лежат циферблатом вниз. Ну достанет он часы, и что? Возможно, циферблат часов станет последним в его жизни, что он увидит!
Что же ему делать?
- Нужно куда-нибудь эту сумку отнести, - сказал он вслух. - Туда, где не нужно останавливаться и возиться с дверями.
Он подумал еще с минуту, взял сумку и пошел с этой опасной ношей по коридору походкой спортсменов-марафонцев, перекатываясь с пятки на носок, виляя бедрами, держа сумку в вытянутой руке, будто там была какая-то вонючая гадость. Он пересек солярий, подошел к бассейну, где пахло хлором, спустился вниз на пару ступенек и, швырнув эту сумку подальше от себя в воду, опрометью кинулся в солярий, упал на пол и прикрыл голову обеими руками.
Взрыва не последовало. Затем в тишине раздался звонок, и Доннелл вздрогнул всем телом.
Телефон трезвонил снова и снова. Доннелл встал на колени, дотянулся до телефона, снял трубку.
- Резиденция мистера Рикса, - произнес он твердым голосом.
Робин сидела за своим письменным столом на вращающемся стуле, рядом с ярко-красным пятном-взрывом на белой стене. Она узнала голос Доннелла и сказала:
- Простите, я могу с ним поговорить?
- Мистер Рикс занят. Скажите, кто вы? Я ему передам…
- Передайте ему, что я хочу сообщить ему кое-что важное.
Робин говорила тихим, медленным голосом.
- Сообщите это мне, я ему передам, или позвоните позже.
- Я хотела выразить ему соболезнование в связи с гибелью его брата.
- Не могли бы вы сообщить мне свое имя, фамилию и номер телефона?
- Я хочу сообщить ему, что это произошло случайно.
- Что именно произошло случайно?
- То, что подорвался его брат. Именно это я и хотела ему сказать. Почему вы не спросите у него, можно ли с ним поговорить?
- Мне не нужно спрашивать, он мне сказал, что занят, и точка.
- Я хочу сообщить ему, что с ним подобное не случится.
- Я ему это передам, - произнес Доннелл после продолжительной паузы.
- Но я хочу быть уверена, что он это правильно поймет. Если вы беретесь сообщить ему об этом, значит, вы берете на себя ответственность. Вы это понимаете?
- Сколько вы хотите получить?
- Около миллиона, - ответила Робин. - Ладно, пусть будет ровно миллион. Вы не забудете ему это передать?
- Думаю, не забуду, - сказал Доннелл. - Это должны быть наличные или вы возьмете чек?
- Ты что, намерен дурачить меня? Не советую, приятель. Минуты через две ты услышишь кое-что. Понял?
- Минутку, - услышала она через секунду.
- Эй, что ты там делаешь? - Робин повысила голос и взглянула на часы. Прошло двадцать пять секунд.
- Все в порядке, - раздался голос Доннелла. - Объясните, как вам передать этот миллион долларов.
- А, так ты вернулся? И готов продолжать разговор?
- Ведите себя прилично, девушка. Я могу положить трубку и прекратить этот разговор.
- Я тебе сообщу. - Робин понизила голос. - Идет?
- И все-таки когда это нужно сделать? А если хозяин не захочет отдать вам миллион, тогда что?
- Подумай о Марке.
- Вы что, хозяина взорвете? - Не успела Робин ответить, как вдруг Доннелл произнес: - Понял, я все понял, все, что вы сказали, передам хозяину.
И в трубке повисла мертвая тишина.
Робин откинулась на спинку стула и замерла. Ей хотелось думать, что она неплохо провела свою партию. Правда, она рассчитывала держать Доннелла на связи, пока не услышит взрыв, потом мило с ним распрощаться и отключиться. Но оказывается, она Доннелла недооценила. Разве он способен устоять против соблазна поживиться? Деньги все же - главное в жизни! Она еще несколько минут подумала и испытала желание ему позвонить. "Привет, это я. Я только хотела спросить, не хочешь ли ты войти в долю?"
Но потом Робин взглянула на часы. Опоздала, наступило время взрыва. С секунды на секунду - трах-тарарах! - лев взлетит в воздух, рухнет дверь, задребезжат окна…
И кто это увидит? Раньше, когда они взрывали здания часто, они останавливались в машине за квартал от места взрыва, покуривали себе травку и, по крайней мере, слышали звук взрыва. А сейчас, сегодня? Никакого азарта, никакого удовлетворения… Все разговоры только о деньгах! А где кураж? Ей нужно возбудиться… В памяти возникла сцена с участием Доннелла в туалетной комнате. Если только он не откроет парадную дверь в эти последние тридцать секунд, было бы здорово! Скип ей надоел. Он, конечно, свой в доску, но не возбуждает, и от него вечно пахнет потом…
Идея сблизиться с Доннеллом привела ее в хорошее расположение духа. И тут раздался телефонный звонок.
Робин выждала пару звонков, затем сняла трубку. Это был управляющий домом.
- Ну, наконец-то застал вас, - сказал он. - Здесь двое полицейских хотят с вами поговорить.
- О чем?
Управляющий ей не ответил, но она услышала, что он разговаривает с кем-то, находящимся рядом. Затем в трубке раздался женский голос:
- Мисс Эбботт, простите за беспокойство. Я сержант Дауни из полиции Детройта. Мы не могли бы сейчас подняться к вам и поговорить? Это ненадолго.
- Звучит не очень заманчиво. А в чем дело?
- Вы могли оказаться свидетельницей преступления, которое мы расследуем. Это займет не больше двух минут.
- То есть меня лично это не касается? - уточнила Робин.
Сержант Дауни засмеялась:
- Нет, мы в этом уверены.
- А сколько вас? У меня всего три стула.
- Мы и садиться не будем. Нас всего двое, я и сержант Манковски.
Доннелл заставил себя подойти к бассейну. Сумка плавала, предметы, выпавшие из нее, лежали на дне в самом глубоком месте бассейна, около трамплина, на глубине девяти футов. Какие-то темные предметы. Казалось, они по-прежнему были соединены проводами.
Доннелл пошел на кухню, где хозяин смотрел по телевизору мультик и при этом завтракал. Сладкие кукурузные хлопья с молоком. Хозяин любил начинать день со сладкого, а в остальное время потреблял калории из выпивки. Рядом с тарелкой лежала газета.
- Послушай! - воскликнул хозяин. - Здесь есть гороскоп, и в нем звезды мне обещают вот что: "Вы испытываете внутреннюю и внешнюю гармонию. Этот день великолепно подходит для того, чтобы начать учиться пению; у вас может проявиться талант". Что ты об этом думаешь?
- Нормально, если у нас будет время, - сказал Доннелл. - Но сейчас у нас более срочные дела. Прежде всего нам нужно найти специалиста, который сумеет достать бомбу из бассейна.
Это сообщение заставило хозяина сфокусировать на нем свой взгляд.
- А как эта бомба оказалась в бассейне?
- К этому мы еще вернемся. Дело в том, что звонила одна особа. Она сказала, что взорвет вас, если вы не дадите ей денег.
Доннелл терпеливо ждал, пока хозяин усвоит информацию.
- Женщина, которая звонила, бросила бомбу в бассейн, да?
- Думаю, да.
- А бомба взорвется?
- Не знаю. Поэтому я и сказал, что нам нужен специалист, который умеет обращаться с бомбами.
- Позвони в полицию, они этим займутся.
- Если мы обратимся в полицию, эта женщина просто взбесится. Этого я опасаюсь.
Хозяин в растерянности покачал головой. Затем, похоже, его осенило, и он спросил:
- Это звонила Робин?
- Может быть, я не знаю ее голоса.
- И сколько она хочет?
Вот он, этот долгожданный момент!
- Сказала, что хочет получить два миллиона, наличными, никаких чеков. Взять их из банка и держать наготове.
Стоило видеть, как хозяин хлопает глазами.
- Да, она велела держать их наготове, понимаете, уложить в коробку. Потом она снова позвонит и скажет, когда и где ей передать. Вы дадите их мне, а я их ей доставлю.
19
Не дождавшись Уэнделла, Морин позвонила в убойный отдел из квартиры управляющего домом на первом этаже. Управляющий, угрюмый пожилой мужчина, стоял у окна, высматривая Робин, его очки с бифокальными стеклами посверкивали, когда он поворачивал голову, более интересуясь Морин.
Крис читал отчет ФБР о Робин Эбботт, встречая в нем названия знакомых мест. Он слышал, как Морин раздраженно сказала:
- Спасибо, что сообщили. Вы знаете, сколько я здесь жду? - Она положила трубку и сказала Крису: - У Уэнделла труп в трущобах. Чернокожая женщина…
- А у тебя - я!
- Слава богу! - кивнула Морин.
- Попробуйте еще раз позвонить мисс Эбботт, - обратился Крис к управляющему.
- Она еще не вернулась, - пожал плечами управляющий. - Я бы ее увидел.
- Но вы можете позвонить? - заметил Крис.
Управляющий стал набирать номер Робин.
- Морин, если она дома, ты будешь с ней разговаривать, а я в это время осмотрюсь. Увидишь, я тебе пригожусь.
- Плохо, что у тебя нет ни жетона полицейского, ни удостоверения личности, что ты ей покажешь?
И в этот момент управляющий сказал:
- Надо же, оказывается, она дома…
Поднимаясь по лестнице следом за стройной Морин, Крис сообщил:
- Как выяснилось, Робин училась в Мичиганском университете в одно время со мной, перед тем как я ушел в армию. А прямо рядом с моим домом на Стейт-стрит, рядом с Мичиганским студенческим клубом, всегда что-нибудь происходило, разные демонстрации. Хорошенькие девушки орали на полицейских, обзывали их расистами и ублюдками. - Он умолк, когда они поднялись на третий этаж.
Робин Эбботт ждала их, стоя у открытой двери своей квартиры. Она была в темных очках, с косой, в рубашке поверх джинсов… Босоногая, она явно старалась выглядеть обычной девчонкой. Крис рассматривал Робин из-за плеча Морин, дав той возможность представить их друг другу.
- Здравствуйте, я сержант Дауни. - Морин показала свое удостоверение. - А это - сержант Манковски.
Крис вынул свой бумажник, быстро раскрыл его и захлопнул, стоя на приличном расстоянии от Морин.
Мисс Эбботт пригласила их войти со словами:
- Чем же могу вам помочь? Не припоминаю, чтобы я была свидетелем какого-либо преступления за последнее время.
Крис был доволен, что именно она сказала "за последнее время". Мисс Эбботт подделала какой-то финансовый документ, и ее арестовали лишь спустя несколько лет, а через год, в 1979-м, ей вынесли приговор и посадили в тюрьму. Морин принесла с собой распечатку ФБР о Робин. Он снимет копию и потом как следует изучит. А пока он гадал, что должен означать большой красный круг на белой стене. В комнате царил беспорядок. У мисс Эбботт на книжных полках было множество книг и журналов, а также пачки старых на вид газет. Крис подошел к ним, пока мисс Эбботт предлагала им кофе или прохладительный напиток, желая продемонстрировать, какой она приятный человек. Морин поблагодарила и сказала, что они не хотят надолго занимать ее время. Просто зададут несколько вопросов, если мисс Эбботт не возражает.
- Конечно не возражаю. А что вы хотите узнать?
Робин старалась произвести на них впечатление.
- Как нам стало известно, - начала Морин, - вы присутствовали на вечеринке в доме мистера Вудроу Рикса в прошлую субботу.
Крис, разглядывавший книги, услышал, как мисс Эбботт с готовностью ответила:
- А это было в субботу? Да, кажется, верно.
- Верно, что была суббота или что вы там присутствовали? - спросила Морин.
- И то и другое, - засмеялась мисс Эбботт.
Крис перевел взгляд на письменный стол, заваленный папками, почтовыми конвертами, журналами и блокнотами…
Наверху он приметил блокнот в красной обложке, на которой была надпись "Май–август 1970", сделанная черным маркером.
Мисс Эбботт подошла к столу за сигаретами, и Крис снова стал изучать книги. У нее было довольно много романов в мягких обложках и несколько экземпляров в твердой - "Золотой огонь", "Бриллиантовый огонь", "Изумрудный огонь" - одного и того же автора, некой Николь Робинетт.
Морин продолжала расспрашивать о присутствовавших на вечеринке. Мисс Эбботт сказала, что вряд ли сможет помочь, ее ни с кем не знакомили. Морин спросила, плавала ли она в бассейне вместе с другими… Мисс Эбботт ответила, что она всего лишь попробовала воду ногой.
Помнит ли она, что Грета Уэтт прыгнула в бассейн?.
Мисс Эбботт ответила, что не помнит, кто плавал, а кто - нет.
Крис ждал, когда она наконец упомянет Марка Рикса.
Когда она, подойдя к столу, стала стряхивать пепел в пепельницу, он обратил внимание, что блокнота в красной обложке на столе уже не было.
Морин спросила, помнит ли мисс Эбботт, как Грета Уэтт поднялась наверх, и мисс Эбботт ответила, что она не знает, кто из девушек была Грета Уэтт.
Крис снял с полки книгу с заложенной между страницами суперобложкой и обернулся к мисс Эбботт:
- Вы все еще читаете Уильяма Берроуза?
Мисс Эбботт окинула его равнодушным взглядом, потом улыбнулась:
- Вы делаете из этого какие-то выводы?
- Некоторые из ваших книг я читал. Вот, например, Эбби Хофман, думаю, я прочел все его книги.
- Вам нравится Эбби?