– Ты что же, обезьяна, так и думаешь, что стрелял я?
– Кто же еще? Оружие только у тебя! – рыкнула садовница, и я должен был признать, что ее вывод логичен.
– Но ты же видела этот револьвер! – заорал я. – И взял я его по просьбе твоей милой Либби, чтобы вас же защищать! А тот, кто стрелял днем, явился снова и сейчас затаился где-то, это ты можешь понять?
– Я решила, что стрелял ты, – упрямо повторила она.
– Тьфу! – плюнул я и спрятал револьвер.
Она медленно поднялась, вдруг ее глаза замерли, и она вся передернулась.
– А там кто? – вероятно, Фрэнсис заметила чучело.
– Пойдем посмотрим, – процедил я. – Надеюсь, у тебя хватит ума не нападать на меня еще раз?
– Ну конечно, если стрелял не ты… Но ты способен…
– Убить собственную мать? Ты права, моя прелесть, но знай, что эту тайну я доверил тебе единственной.
Она с отвращением отвернулась.
Уже в нескольких шагах от распростертой фигуры я понял, что подхожу к трупу. В первый момент, увидев перед собой мужчину, лежащего на животе, я удивился. Но потом, когда я наклонился и осмотрел мертвого – то удивился еще больше.
Я знал этого человека и, глядя на его труп, думал, что он похож на птичку, убитую жестокосердным чудовищем; стреляли с близкого расстояния, пуля навылет пробила грудь.
– Вы знаете, кто это? – спросил я Фрэнсис.
– Впервые вижу.
– Его звали Натаниэл Нибел. Муж Дорис.
В глазах садовницы появился интерес.
– Я должна сообщить Либби, – сказала она.
– Наверное, об этом и Дорис стоит сообщить, – цинично посоветовал я.
Она впервые взглянула на меня с любопытством.
– Конечно! Но ей пусть скажет Либби.
Садовница направилась к дому.
– Передайте своей хозяйке, что сейчас непременно нужно вызвать полицию! – крикнул я вслед.
Начало светать и я смог обследовать все без помех. Следы Нибела шли от самых ворот, похоже, он бежал. А немного в стороне, тоже недалеко от восточной стены, я нашел место, где, вероятно, поджидал его убийца. Трава там была сильно вытоптана и на одном участке примята так, будто человек долго лежал. Значит, он ждал жертву здесь, и вероятно, ждал именно Нибела. От этого лежбища следы уходили в сосновый лесок и там терялись.
Когда я подошел к дому, в приемной горел свет и слышались возбужденные голоса, которые сразу стихли, как только я постучался.
– Ну, милые дамы, кого вы любите больше всех? – проорал я импровизированный пароль.
Дверь открылась и на террасу выглянула Либби.
– Мы сразу поняли, что это вы, – она усмехнулась и ядовито добавила, что никакой другой нормальный человек не способен быть таким самонадеянным.
– Разве плохо быть любимым? – спросил я с иронией, вошел и закрыл дверь.
– Должно быть, на нас покушается какой-то маньяк, – жалобно пролепетала Дениз.
– Почему вы так думаете? – заинтересовался я.
– Потому что не могу представить, кому еще могла понадобиться смерть такого безобидного человека, как Нибел. – Разве только убийца принял его за охранника, вот и убрал с дороги…
– Хм, – произнесла Либби. – Не думаю, что Нибел мог представлять собой преграду для кого бы то ни было.
– Верно, – согласился я. – Его убили по другой причине. Мне, например, он намекнул, будто знает нечто не очень лестное о вашем обществе. Он, кажется, грозился даже взорвать ваши прелестные владения, мисс Холмс, – улыбнулся я Либби.
Она только презрительно рассмеялась, а затем, твердо глядя мне в глаза, сказала:
– Я разговаривала с ним всего раз, недели три назад, по телефону. Последнее время он часто стал донимать звонками свою бывшую жену. В тот день Дорис попросила меня взять трубку и сказать ему, чтобы он прекратил названивать. Я передала ее просьбу, и вот после этого он забормотал, что мол, разоблачит нас, и дальше в том же духе. Я поняла – человек вне себя от злости, и не обратила внимания на его лепет. Мы уже привыкли к подобным выходкам бывших мужей!
– Странно, – задумчиво проговорил я, – мне его речи не показались бредом супруга, свихнувшегося от горя.
Либби скользнула по мне совершенно равнодушным взглядом и демонстративно отвернулась.
– Кто-нибудь сообщил в полицию? – спросила Линда.
– Да! – Либби раздраженно фыркнула. – Какой-то мужик, мерзкая бестия, бесчинствует в наших владениях, так пусть его и выловят братья по полу! И они же осудят на смерть!
– Вы уверены, что убийство совершено мужчиной? – спокойно спросил я.
– Кем же еще! – возмутилась она. – Наверняка это тот же тип, что стрелял вчера в Дорис!
– Не знаю, – пробормотал я. – Возможно, это и мужчина, если судить по следам… Но, скажем, у Фрэнсис – вес дюжего парня, да и ступня не меньше. И где она, собственно?
– В кухне с Тиной, – резко ответила Либби. – И попрошу вас прекратить глупые шутки! Я знаю Фрэнсис много лет, она здесь ни при чем!
– Я и не обвиняю ее. Но полиция будет рассматривать все варианты.
– Даже тот, согласно которому убийцей окажетесь вы? – насмешливо прищурилась глава амазонок.
– Либби! – пискнула Дениз. – Зачем ты так?
Я с благодарностью взглянул на свою маленькую защитницу. Либби резко повернулась в ее сторону.
– Так, так, мисс Девлон, – она двинулась на девушку, и та вся съежилась в кресле. – Ты хочешь сказать, что он не мог убить, потому что был у тебя в постели? Последний раз предупреждаю тебя, потаскушка: еще одна такая выходка и амазонки изберут себе другую кассиршу!
– Успокойтесь, Либби, прошу вас, – сказал я миролюбиво. – Не вините ее зря. Они спустились сюда вместе с Линдой, поскольку услышали какой-то шум у ворот.
– Это так? – обернулась она к Линде, и та кивнула, не смея поднять глаза.
Мисс Холмс помолчала, обдумывая что-то.
– Значит, сначала сюда пробрался убийца, а потом кто-то впустил еще и Нибела… Но зачем?
– Чтобы убить, разве не понятно? – снисходительным тоном заявила Кэрри, стоящая у порога. Никто не слышал, как она вошла. – Ты уже сообщила об этом Дорис? – с едва заметной усмешкой спросила девушка гневную из гневных.
– Нет еще, – вдруг потупилась та.
– А тебе не кажется, что ей лучше узнать об этом до того, как нагрянет полиция?
– Да, верно. – Либби вздохнула. – Пойду и скажу ей.
– Я пойду с тобой, – твердо заявила Кэрри, и я впервые не увидел вокруг Либби ее властного ореола.
Они вышли, и в комнате на какое-то время воцарилась тишина. Не прошло и минуты, как Дениз издала глубокий вздох.
– Бедный мистер Нибел, – жалобно пискнула она.
– Вы были с ним знакомы? – спросил я.
Она отрицательно покачала головой.
– Да, пожалуй, он всю свою жизнь был "бедным мистером Нибелом", – сказал я с горечью.
Линда заплакала. Я подсел к ней и положил на плечо ладонь, пытаясь успокоить. Через несколько минут послышался вой полицейской сирены.
7
Мендел Уормингтон подняла голову ровно настолько, чтобы поздороваться со мной, и снова углубилась в чтение газеты. Рядом с машинкой, как всегда, стояла чашка горячего кофе.
– Был бы весьма признателен, – начал я самым дружеским тоном, – если бы ты сделала кое-что для меня. Конечно, если не считаешь жутким диктатором!
– Ты и есть настоящий диктатор, но пока платишь мне жалованье – можешь командовать, – девушка усмехнулась. – Только имей в виду, твои требования не могут распространяться на мое тело.
– Жаль… А я-то думал, что если хорошо плачу, то могу ждать к себе хорошего отношения, – я горько усмехнулся.
– Ну и зря! – отрезала Мендел. – Вообще не понимаю, как можно думать о сексе с утра пораньше?
– К вечеру я слишком устаю.
– Готова поспорить, что устаешь ты только от своих похождений! – заметила она презрительно. – Может, перейдем к делу.
– Хм, мне уж показалось, что ты не желаешь выполнить ни одной моей просьбы.
– Ну, на хлеб мне надо зарабатывать все же.
Я присел на край стола, с удовольствием разглядывая ее длинные, роскошные волосы.
– Надеюсь, ты много слышала о "Гневных амазонках"?
– Откуда? – вскинула она брови. – Из газет ничего толком не узнаешь, а ты не рассказывал.
– Хорошо, расскажу, только газету отложи. Мендел аккуратно сложила газету, закурила, глотнула кофе и с улыбкой уставилась на меня.
– Жду с нетерпением.
– Это и видно, – промычал я.
– Ну что такого интересного ты можешь рассказать? – она обнажила в улыбке белоснежные зубки.
– Сегодня ночью во владениях амазонок совершено убийство.
– О Боже! – секретарша нахмурилась. – Но эта мужеподобная дама…
– Не в ней дело. Там убит мужчина.
– Вот так да! – воскликнула Мендел. – Наверняка он ее спровоцировал!
– Мендел, ты можешь выслушать без комментариев?
Девушка вздохнула, изображая покорность.
– Убийца – тоже мужчина, – продолжил я. – И уверяю тебя, дорогая, это дело никак не связано с половыми конфликтами. Хотя, побывав в логове мисс Холмс, я, кажется, начинаю понимать, чего можно ожидать от женщин.
– Камешек в мой огород? – Мендел раздраженно пожала плечами. – Ты даже не представляешь, до какой степени бываешь несносным. Давно бы мог сказать, что я должна сделать.
– Объясняю тебе подоплеку дела, чтобы перейти…
Отпив еще глоток кофе, секретарша затянулась и выпустила дым мне в лицо.
– На мой взгляд, – невозмутимо продолжал я, – ночное убийство связано с одной историей в Нью-Йорке, подробности которой я и хотел бы выяснить. Во-первых, имеется письмо некоего Бертона Томаса, полное намеков на то, что амазонки втянуты в какую-то аферу. Его дочь, примкнувшая к их движению, бесследно исчезла. Во-вторых, тот, кто убит ночью, похоже, знал о союзе "Гневных амазонок" тоже что-то разоблачительное. Очень может быть, мистеру Томасу грозит опасность, поэтому найми частного детектива в Нью-Йорке, пусть он разыщет этого Томаса, предупредит его и узнает подробней обо всем, что касается исчезновения его дочери.
– Будет сделано, шеф! – усмехнулась Мендел. – Что еще?
– Когда закончишь с этим делом, нужно переписать одну бумагу.
– Ты просто не можешь видеть, чтобы я сидела без дела и читала газету! – взорвалась девушка. – Да будет тебе известно, что я должна быть в курсе всех событий, и читаю не в свое удовольствие, но для пользы дела – секретарша в конторе адвоката просто обязана быть хорошо информирована!
– Хм, с чего ты взяла, будто я против? Читай сколько угодно. Раздражает меня совсем другое.
– Что же?
– Ну, хотя бы то, что ты давным-давно не спала со мной… Не позволяешь даже за попку ущипнуть…
– Сам виноват! – она усмехнулась. – Последний раз ты так долго раскочегаривался, что я чуть не уснула.
– Зачем же об этом напоминать? – мрачно спросил я. – Да, попроси, чтобы сведения из Нью-Йорка прислали как можно быстрее.
– Слушаюсь, сэр!
– Большое спасибо, Менди…
– Не смей называть меня Менди! – крикнула она вслед.
Я вошел в свой кабинет и тяжело опустился в кресло, подумав, что для "Гневных амазонок" я сделал пока все, что мог, и сейчас пора заняться другими делами. Полиция тщательно обследовала владения и никого не обнаружила. Лейтенант предложил выставить патруль, но мисс Холмс отказалась от этого, а утром распорядилась пропустить ток через колючую проволоку. Похоже, и в моей помощи там больше не нуждаются.
Облегченно вздохнув, я начал разбирать бумаги.
Без четверти четыре раздался телефонный звонок. Звонила Линда Лазареф, и я сразу понял, что ошибся – так просто от меня не отстанут.
– Электрик сказал, Рэнди, что закончит монтаж только послезавтра, – жалобно проговорила она.
– Ну и замечательно, – поддержал я отеческим тоном. – Думаю, причин для волнения нет, вы ведь отказались от патруля, значит, можете постоять за себя сами.
– Я не о себе пекусь! – гордо воскликнула она. – И потом, мы только женщины, а убийца – хладнокровный мужчина, может быть, даже не один…
– Почему вы решили, что не один? – встрепенулся я.
– Не вы же брали с собой оружие!
– Не вижу логики. – Мне стало смешно. – Вы, вероятно, считаете, что если убийца один, то его можно ткнуть пальцем в грудь и он охотно подымет руки вверх? Знаете что? Пусть Либби купит пару охотничьих ружей!
– Вы издеваетесь надо мной? – спросила она со слезами в голосе. – Что мы будем делать с этими ружьями? А я вообще ненавижу оружие…
– Пусть ружья возьмут Фрэнсис и Либби, они наверняка сумеют ими воспользоваться в случае чего. Фрэнсис – эта уж точно, до того, как стать садовницей, была охотником на крупных хищников!
– Как вы можете шутить! – с отчаянием воскликнула мисс Лазареф. – Ах, впрочем, понятно, вашей жизни ничто не угрожает, почему бы не повеселиться.
– Вот именно, мне ничего другого не остается.
– Приезжайте к нам, а? – вдруг попросила она. – Побудьте с нами, пока электрик не закончит работы.
– Хм, это лично ваша просьба? А где уверенность, что Либби не выставит меня за дверь?
– О, сначала они с Кэрри были против, чтобы позвонить вам, но тогда мы с Дениз пообещали немедленно покинуть владения. Мы заявили, что не желаем оставаться беззащитными и вообще уйдем из союза. Наверное, Либби решила, что ваше присутствие будет меньшим из зол, и согласилась.
– Ладно, договорились. Приеду около шести, но у меня есть условие.
– Слушаю вас.
– Мне совсем не нравится кожаный диван в приемной. Хотелось бы выспаться по-человечески, в вашей крепости найдется нормальная постель?
– О, конечно! У нас есть комнаты для гостей, – обрадованно затараторила Линда, – и если в этом заключается все ваше условие, тогда никаких проблем!
Я поблагодарил ее и положил трубку.
Выйдя из кабинета, я спросил Мендел, не получила ли она известий из Нью-Йорка.
– Нет, когда я позвонила, на восточном побережье был уже вечер, мне ни с кем не удалось связаться, – отрапортовала девушка.
– Может быть, поужинаем вместе? – предложил я, поняв, что до утра все равно ничего уже не узнать.
Секретарша не услышала моего предложения, даже головы от газеты не подняла. Я не стал ее уговаривать, покинул контору и заскочил в первое попавшееся кафе, чтобы подкрепиться перед встречей с суровыми амазонками.
В половине шестого я уже стоял у ворот их владений.
– Входите быстрее! – прошептала Линда, открывая дверь. – У меня есть для вас кое-что…
Я проскользнул в щель, точно вор.
– В чем дело?
– Я слышала, как Дорис призналась Либби, что убила своего мужа! – выпалила мисс Лазареф.
– Ваше волнение вполне объяснимо, но успокойтесь же, дорогая! – Я положил руку ей на плечо. Она благодарно улыбнулась.
– После разговора с вами, – сказала Линда уже спокойнее, – я прилегла, но уснуть не могла и решила спуститься вниз. Проходя мимо комнаты Дорис, я услышала, как она повторяет сквозь слезы: "Я убила его, Либби, я убила его!" А Либби утешала ее, уговаривала поспать, кажется, предлагала снотворное. Я еще немного постояла, надеясь услышать что-нибудь важное для расследования, но больше они не разговаривали.
– Но Линда, дорогая! Разве из этих слов следует, что Дорис убила мужа?
– Она же сама сказала!
– Во-первых, не подлежит сомнению, что убийца – мужчина. Я сам видел следы, и полицейские их зафиксировали. Дорис вполовину легче убийцы, да и нога у нее меньше размеров на шесть! – я засмеялся.
– Но… значит, она… она могла нанять убийцу? – пробормотала Линда.
– Вот это возможно, – согласился я. – Как вы думаете, она может оказывать влияние на работу филиалов? С ее мнением считаются?
– Откуда мне знать? – удивленно взглянула девушка. – Дорис, как секретарша Либби, конечно имеет дело со всей корреспонденцией. Но не думаю, что она имеет какое-то влияние, и известна кому-либо, кроме членов нашей группы. Правда, она всегда сопровождает Либби во всех поездках, но обычно держится в тени.
– Люди, которые держатся в тени, очень любят и темные дела, – я хмыкнул. – Тем не менее Дорис вряд ли можно заподозрить…
– Я тоже так думаю! – нервно подхватила Линда. – Но если бы вы слышали, какая вина была в ее голосе!
– Скорей всего, она упрекает себя, что отказалась поговорить с мужем последний раз по телефону, и думает сейчас, что если бы выслушали его тогда, он не явился бы вчера и остался жив.
– Вероятно, вы правы, Рэнди. Я вообще чересчур впечатлительна, а сейчас еще и нервы на пределе.
– Неудивительно, дорогая, – я прижал ее к себе не очень крепко, но так, что родительской лаской это не назовешь. Она положила было голову на мое плечо, но сразу снова подняла ее.
– Что мы делаем! Нас могут увидеть из окна! – с паникой оглянулась Линда.
Я предложил ей сесть в машину, закрыл ворота, и мы подъехали к дому.
– Где сейчас Либби? – спросил я, остановив машину у крыльца.
– В кабинете, я думаю.
– Ну, в таком случае, до встречи, Линда, – я ласково улыбнулся милой амазонке и направился к кабинету гневной.
Я постучался и тотчас услышал нетерпеливый возглас, приглашающий войти.
Когда я переступил порог, мисс Холмс оторвалась от газеты, подняла глаза, и мне стало не по себе от ненависти, исказившей ее черты.
– Морган состряпал свою очередную паршивую статью! – бросила она мне в лицо. – Клеветы здесь еще больше, чем в предыдущих!
– Судя по всему, его нелегко остановить, – заметил я меланхолично. – Мы ведь пытались это сделать…
– Вы! Вы пытались это сделать! – с бешенством крикнула Либби. – А ночью, когда преступник разгуливал по парку, вы дрыхли, как медведь в берлоге!
– А я не нанимался вашим телохранителем, – спокойно отпарировал я.
– Нет, вы послушайте, что пишет Морган! – с издевкой сказала она, пропустив мое замечание мимо ушей. – Он заявил, будто его пугают судебным процессом, и это в стране, где свобода слова и печати! И что амазонки откопали где-то жалкое существо мужского пола, которое явилось к нему с этим поручением, не имея смелости разговаривать с ним, Морганом, на равной ноге! А в довершение он сравнивает нас с гангстерами, с политической коррупцией, и добавляет, что равноправие нам нужно лишь как средство для достижения соответствующих целей!
– Столь неудачные сравнения могут повредить его карьере, – спокойно заметил я. – На мой взгляд, подобный бред нужно просто игнорировать. Да и что, в самом деле, он может сделать вам?
– Что может сделать? – гневно переспросила Либби. – Свести на нет всю большую работу, которая проделана, чтобы общество приняло, наконец, нас всерьез! Можно сказать, он уже сделал это!
– Ну, что ж, по всей вероятности я допустил тактическую ошибку, – смиренно признал я.
– Я уничтожила бы вас сию минуту, если бы не опасалась раскола в своем союзе! – со злостью выпалила мисс Холмс. – Завтра же начинайте приготовления к судебному процессу! Морган должен замолчать, а как вы этого добьетесь – не моя забота!