Ш.Л.ю.Х.И - Картер Браун 4 стр.


- О’кей. Ты, видать, желаешь поиграть в недотрогу.

В следующий момент дверь передо мной захлопнулась, в ушах наступила блаженная тишина. Я стал звонить в другую дверь - безрезультатно. Так что либо Чака Генри не было дома, либо он не отвечал на звонок. В какой-то миг я испытал облегчение: пойду-ка сейчас домой и хорошенько напьюсь. И тут вновь ворвался безумный рев хард-рока, и опять наступила тишина. Я обернулся и снова увидал создание в банном полотенце.

- Чак Генри, - сказала она. - Я только что вспомнила. - Она показала трясущимся пальцем на дверь позади меня. - Он живет там. Не идет ко мне, а я подумала, надо найти кого-то именно для него. У меня подруга Соня занимается умерщвлением плоти, так этот трясущийся студень ей как раз подойдет и вызовет у нее нужный прилив презрения и отвращения. - Правая рука ее дернулась, пролив несколько капель мартини в ложбинку на груди.

- А, черт! Холодно, - поежилась она.

- Видно, Чака нет дома, - предположил я.

- Он был дома, когда я приглашала его зайти на вечеринку. Чертов дурень сказал, что очень устал. Представляешь? Ну-ка, подержи. - И она сунула мне свой стакан, который я едва успел подхватить. - Для мила дружка и сережка из ушка, вот что старая Ирма всегда говорит.

Она исчезла в недрах своей квартиры, а я тем временем допил ее мартини.

Вот. Она дала мне ключ. - Я ему делаю большое одолжение, поливаю цветы и все такое по выходным, а этот паршивец говорит, что он, видишь ли, устал, чтобы зайти ко мне! Так чертовски устал, что даже забыл забрать свой запасной ключ!

Благодарю. - Взамен я передал ей ее стакан.

Если он там спит или еще чего, так подними и приведи ко мне, - она постаралась мне подмигнуть, - а если вы оба, голубчики, захотите прийти, это будет прекрасно. Понятно?

- Ты, Ирма, прелесть, - заявил я отважно.

Она заглянула в свой стакан, и глаза ее вдруг увлажнились.

- Пустой, - проговорила она жалобно. - Верно, какой-то стервец вылакал, пока я не видела!

Я кивнул в сторону полуоткрытой двери:

- Там, кажется, настоящая оргия. Кто-то мне сказал, они льют мартини в пивные кружки.

- Правда? - Она приосанилась. - Ну, я им сейчас устрою!

Я подождал, пока ее поглотит полянка с групповухой и всем прочим, и позволил себе заглянуть к Чаку. На полную инспекцию всех комнат ушло минут пять. Квартира была пуста; все шкафы и ящики очищены. Было впечатление, что он упаковывался и смывался в спешке. Единственной оставшейся вещью была маска из папье-маше, радостно скалившаяся на меня с верха шкафа.

Теперь точно пора домой. Наверное, на своей собственной подушке я, может, буду в безопасности от тех, кто столько дурачился надо мной.

Глава 6

Войдя домой, я первым делом налил себе виски со льдом и вставил кассету в плейер. Мягкий перебор гитарных струн несколько меня расслабил. Чуть погодя я отправился в ванную и долго плескался под душем.

Обтеревшись насухо, я решил, что мне не повредит еще порция выпивки, и, как был нагишом, потопал на кухню.

Там на столе стояла сумка с продуктами, которые я не покупал, и, пока я пытался сообразить, откуда они взялись, сбоку кто-то вынырнул. Глубоко посаженные серые глаза широко распахнулись, внимательно обозревая мои достоинства. Гостья плотоядно усмехнулась:

- Внешность, допустим, я знаю, но и все остальное впечатляет. На первый взгляд, по крайней мере.

Мне очень хотелось наподдать ей как следует и уйти. Всему свое время и место, я практически ее не знал. Но через десять минут, полностью одетый, я вновь появился на кухне. Мэриан Нортон энергично-весело нарезала сочное мясо. На ней было простое бело-голубое платье, столь тонкое и легкое, что кое-где просвечивалось ее тело. Я мог разглядеть небольшую высокую грудь и тонкую полоску белых трусиков - единственного, что было у нее под платьем.

- Ну вот, - сверкнула она хищными белыми зубками. - Вы и вернулись. Но теперь, когда вы одеты, совсем не интересно.

- Что случилось? - спросил я, не спеша отрывая взгляд от ее персиковых грудок.

- Ну, когда я положила трубку, то решила, что была с вами слишком резка и должна принести извинения. То есть вы не виноваты, что вы… так что я тут. - Она ослепительно улыбнулась. - Ваш консьерж не возражал, чтобы я к вам зашла. По его реакции я поняла, что это обычная вещь. Он и глазом не моргнул. - Она приостановилась и дорезала еще немного мяса. Не хотите ли оказать мне услугу и налить что-нибудь?

Я приготовил нам с ней выпить:

- Что мы едим?

- Бифштекс с каперсами, картофель фри, цуккини в сухарях. Я делаю две вещи по-настоящему здорово, и одна из них - готовка. Теперь убирайся из кухни, ужин будет через пятнадцать минут.

Еда была восхитительна, вино хорошим, гитара создавала прелестный фон. Полчаса спустя я был преисполнен блаженства. Мэриан Нортон убрала посуду, уселась на диван и слегка вздохнула:

- Напоследок неплохо бы выпить. Как ты думаешь?

- Конечно. С содовой, без?

- Со льдом.

Я приготовил и сел рядом с ней, но не слишком близко, опасаясь проявлений чувств после еды, питья и всего остального.

- Твой босс вернулся в офис сегодня? - спросил я как бы между прочим.

- Нет. - Она отхлебнула виски. - Должно быть, где-то задержался.

- Ты давно у него работаешь, Мэриан?

- Несчастные две недели. - Она поморщилась. - Я, наверное, трачу свои таланты. Большую часть времени его там не бывает, да и когда бывает - разница невелика.

- Ты встречала его сестру?

Она слегка повернулась и посмотрела на меня в упор:

- Что это, Эл? Форменный допрос?

- Просто любопытство.

- Нет, никогда.

- Это ее фото на столе?

- Да.

- Ты это знаешь, потому что он тебе сказал?

Она откровенно зевнула:

- Ну да, кто же еще?

- Мэриан, дорогуша, ты замечательно готовишь, но скверно врешь.

- Я - что?

- Врешь неважнецки. Я виделся с Роной Генри два часа назад, и она совсем не похожа на ту девушку на фото. Только не говори мне, что Чак не знает, как выглядит его родная сестра!

- Ну, на самом-то деле Чак не говорил мне, что это фото его сестры. Просто я знаю, что она с ним связана по делам, ну и подумала: это, должно быть, ее фотография. Разве не так?

- Все равно не вяжется.

Она покорно пожала плечами:

- Ну, не знаю. Я думала, ты мне поставишь хорошую оценку за усердие. - Ее глаза сверкнули. - Ты что, собираешься делать из этого судебный процесс?

- Кто-то уже сделал из этого процесс об убийстве, - ответил я жестко, - когда пустил ей пулю в лоб вечером в прошлую пятницу.

Она содрогнулась, лицо ее посерело.

- Ты смеешься! Ты шутишь!

Я продолжил:

- Потом кто-то из ему одному известных дьявольских побуждений решил убрать тело с места убийства. Пока я не смогу найти кого-нибудь для ее опознания, я не могу вести расследование.

Она допила залпом спиртное и подвинула стакан в мою сторону:

- Могу я попросить еще?

- ШЛюХИ, - произнес я, она вздрогнула как от удара. Я пояснил: - То есть школа любви холодных интеллектуалок. Ты ведь состоишь там, верно?

- С чего ты взял? - спросила она подавленно.

- Так вдруг все сошлось. Твоя реакция по телефону, когда ты впервые узнала, что я полицейский: только мне ищейки не хватало! Но потом что-то заставило тебя переменить отношение. Или, может быть, кто-то?

- Буду очень признательна, если ты мне еще нальешь, - прошептала она.

- О’кей. - Я взял у нее стакан. - А я буду очень признателен, если получу от тебя, Мэриан, дорогуша, правдивые ответы. Иначе, у меня такое странное предчувствие, что я начну действовать как настоящий полицейский.

Я прошел на кухню и вернулся с наполненным стаканом. Она вымученно поблагодарила меня и уткнулась носом в холодное стекло стакана.

- Могу я разок позвонить?

- Своему адвокату, разумеется, - усмехнулся я.

- Пожалуйста, Эл!

- Да на здоровье.

Она подошла к телефону и набрала номер:

- Это Мэриан. Я у Уилера дома, он только что уличил меня во лжи насчет фотографии на столе у Чака… Да, я понимаю! Но какого черта Рона говорила с ним два часа назад, если… Хорошо! Он еще говорит, я член школы и если он не добьется от меня правды, то станет действовать полицейскими методами - я ему верю! Нет, я не соблазнила его… Да… да… и это тоже! Я ему скажу, но не знаю, поверит ли он мне… Ладно, но тебе лучше приехать сюда поскорее!

Она повесила трубку и повернулась, приняв довольно чопорный вид.

- Вы поверите мне, если я скажу, что как… э-э… младший член организации ШЛюХИ только что получила указания?

- Возможно, после того, как услышу, какие это указания.

- Мне велено не говорить вам ни слова. Я должна немедленно отправиться домой. Э-э… старший член организации прибудет сюда через полчаса и ответит на все ваши вопросы.

- А если я на все это наплюю?

- Ну, не знаю. - Она слабо улыбнулась. - Может, они первым делом оборвут мне все нашивки и выгонят из организации.

- Где ты живешь?

- Вы, наверное, уже догадались. В доме на Пайн-стрит.

- Как я слышал, Элис Медина - четвертый член вашей миленькой школы.

- Элис очень осторожна. Она больше не живет с нами. - Мэриан взглянула на меня с мольбой. - Так мне можно идти?

- Да разве я могу быть против, когда прочие весельчаки шумною толпой несутся вприпрыжку на ближайший лужок. Конечно, можешь идти. Я еще успею подзубрить мои веселенькие россказни до появления старшего члена из вашего милого пайн-стритовского домика.

- Спасибо. - Она обернулась и направилась к двери, делая вид, что не торопится. - Хотелось бы думать, что в следующий раз все выйдет получше, Эл, но я сильно сомневаюсь.

- Знаешь, есть такие кактусы, - задумчиво проговорил я, - которые действительно принимают за грибы, а потом испытывают галлюцинации. Надеюсь, эти цуккини не были…

Ответом мне был звук хлопнувшей двери. Пора выпить, подумал я, и пожалел о только что упущенной возможности. Я вообразил весь тот разнузданный разврат, коему мы могли бы предаться, но от этого не стало легче. Среди всех этих сумасбродств хоть поесть удалось.

Я попивал виски, время тянулось, и я уже почти что уверился в том, что Мэриан Нортон меня надула, как в дверь позвонили.

Она была в тех же самых сапогах и тонкой шелковой блузке, натянутой на классической формы грудь. Рыжие волосы мягко отсвечивали, зеленые глаза ярко горели.

- Ну, привет, разбойник, - поздоровалась она. - Праздник все еще на твоей улице.

Она продефилировала в гостиную, я проследовал за ней, взирая с любопытством на ее мерно покачивающиеся ягодицы. И внезапно ощутил страстное желание стиснуть их ладонями. Лиза Фрейзер расположилась по-хозяйски на диване, указала пальцем на мой полупустой стакан и скомандовала:

- Мне тоже чего-нибудь.

Я выполнил ее просьбу, не забыл и про себя и уселся в кресло напротив.

- Догадываюсь, что всякий, кто хочет вступить в организацию ШЛюХИ, должен доказать две вещи. Первое - что она женщина, и второе - что она отъявленная лгунья.

- Какое свинство!

- Вы сюда явились раздавать комплименты?

У нее дрожали уголки рта.

- Вы хотели знать, почему Мэриан солгала вам про фотографию на столе в кабинете Чака. Объяснить не просто, это потребует времени.

- А у меня только и есть, что время, еще особенный личный магнетизм и полбутылки виски на кухне.

- ШЛюХИ - не просто женское движение, - торжественно заявила она, - оно имеет политическую направленность.

- Скажите пожалуйста!

Она уловила насмешку в моем голосе:

- Женщинам надо доказать свою эффективность в политике, для того чтобы мужчины восприняли их всерьез. Вот почему мы должны объединяться с активными прогрессивными движениями.

- Какими?

- Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Хуан Эрнандес?

- Руководитель профсоюза сборщиков фруктов, - кивнул я.

- И о борьбе, которую он ведет с владельцами плантаций в Солнечной долине?

- И что, ШЛюХИ с ним объединились?

- Самым прямым образом, - самодовольно подтвердила она. - Мы активная организация и верим, что будущее не только за маршами и развешиванием плакатов. Мы веруем в действие.

- Как делали и в группе Баадер-Майнхоф, - сухо добавил я, - и японская красная армия, и палестинцы. Все они ныне мертвы. Вы поздновато вскочили на подножку, дорогая. Терроризм изгоняют.

Она покосилась на меня:

- Вы и в самом деле так думаете? Ну так вот, у меня есть иные сведения. Пока это все еще в зародыше и идет своим чередом, не допуская прежних ошибок, какие были в Энтеббе или Могадишо, но мы внесем свой вклад в изменение порядка вещей. Интересует вас это?

Я пожал плечами:

- Расскажите про ваш альянс со сборщиками фруктов - это ближе к делу.

- Для начала двое из нас побродили по долине. Работники там мужчины, и, как всем мужчинам, им охота поболтать с привлекательными Девушками. Мы скоро узнали, что Херб Лоури, предположительно их глава, вовсе таковым не является. Он номинальное лицо. Вся реальная сила у человека по имени Мендоза. Так что следующим логическим шагом для нас было сблизиться с ним.

- Насколько сблизиться?

- Достаточно близко! Господи, Уилер, а как вы думаете? Она с ним переспала. Когда такие большие задачи… Словом, ей удалось сблизиться с ним и внушить к себе доверие. Потом, это невероятное совпадение, Чаку Генри поступил заказ на двести масок из папье-маше. Клиент оплатил наличными, поставив единственное условие: раздать маски бесплатно всем детям в округе. Ну, это вы уже знаете. Чак с Роной их раздали, конечно, нас заинтриговало зачем. Девушка, которую подсунули Мендозе, имела какую-то информацию. Проблема была в том, что Мендоза ее заподозрил и все время за ней следил. Она думала, что сможет отлучиться на часок вечером в прошлую пятницу и что безопаснее всего встретиться в пляжном домике Чака. Вот Стефани Чэннинг и отправилась туда на встречу, ну, остальное вы знаете.

- Это ее тело было в спальне?

Она кивнула:

- И мы собираемся отомстить за ее смерть во что бы то ни стало!

- За чью смерть?

- Ну, смерть Элис, конечно.

- Элис Медины, стюардессы?

- Я выдумала этот полет экспромтом, - призналась она. - Думала объяснить этим ее отсутствие в течение некоторого времени. На самом деле Элис - свободный художник, как и я.

- Так Стефани Чэннинг должна же была знать ее. Какого черта она не сказала?

- Стефани запаниковала и бросилась вызывать полицию, не позвонив мне. В таком состоянии, я думаю, это объяснимо. Я велела ей проявить осторожность. Сказать, что она никогда не видела девушку прежде, а просто попросила приятеля предоставить ей пляжный домик на уик-энд. Конечно, ей надо было упомянуть имя Чака, но он в это время отсутствовал, и мы имели возможность покончить с этим делом к его возвращению.

- Почему вы ей велели не опознавать тело?

- Потому что должны же ШЛюХИ думать о себе. Я не желаю, чтобы полиция вмешивалась и расстраивала нашу работу. Мы сами в состоянии найти убийцу Элис!

Для одного раза всего этого более чем достаточно, решил я. Взяв свой опустевший стакан, я пошел на кухню за добавкой. Когда я вернулся, она сидела с таким же самодовольным видом; я даже чуть приуныл.

- Значит, на фотографии на столе Генри - произнес я, - была Элис Медина.

- Разумеется!

- Так почему Мэриан Нортон сказала, что это его сестра Рона?

- Думаю, Мэриан не слишком сообразительна. Она совершенно забыла про эту фотографию, поэтому, когда вы к ней пристали, она и сказала первое, что пришло в голову. Истина в том, что Элис была в некотором смысле подружкой Чака.

- В некотором смысле?

- Ну, Чак по ней с ума сходил, а она его лишь терпела.

- Я вот своим тупым полицейским умишком стараюсь извлечь из всего услышанного хоть какое-то рациональное зерно. Ладно, вы велели Стефани не опознавать тело Элис Медины, и она не стала. Мэриан Нортон забыла про фотографию в кабинете и назвала первое попавшееся имя. Так зачем сегодня, когда я явился к вам, вы послали настоящую Рону поболтать со мной?

Она потупила глаза, потом с вызовом ответила:

- Буду откровенной, лейтенант. Я надеялась вас запутать. И для Роны, и для остальных было бы ни к чему, если б вы развернули настоящую охоту на нее. Она поучаствовала в этой маленькой лжи, будто Мэриан проработала только две недели и потому просто спутала.

- Так вот почему Мэриан переменила свое мнение насчет сегодняшнего ужина со мной. Это вы его изменили.

Она с улыбкой согласилась:

- Я решила, что пришла пора узнать точно, сколько же вам удалось нарыть.

- И сколько же мне удалось нарыть?

- Ровно столько, сколько я рассказала. - Она усмехнулась. - Сколько влезет в ваше высокомерное мужское "я".

- Вполне очевидно, что подобная изощренная хитрость пригодится в политике. Но почему вы решили, что ваша организация ШЛюХИ эффективнее полиции в поимке убийц Элис Медины?

- Мы готовы пожертвовать, если потребуется, всем, чтобы найти убийцу Элис. Ненавижу хвастаться, лейтенант, но когда говорю "всем", подразумеваю нечто потрясающее.

- Среднестатистически для вас четверых это прозвучало бы, к примеру, так: 144–100–148.

Она усмехнулась:

- Надо полагать, тогда я вас на минутку заинтересовала.

- Логично будет прямо сейчас отправить вас всех в окружную тюрьму.

- За что?

- За препятствование офицеру полиции при исполнении им служебных обязанностей. Хватит, чтоб отвязаться от вас хоть на несколько дней.

- Лейтенант, - она надула губки, - я готова кое-что вам предложить.

- А я не смогу отказаться?

- Зависит от вас.

- Вот что значит быть заподозренным в продажности.

- Посмотрим, - заявила она таинственно, поднимаясь с дивана и вставая прямо передо мной.

Заинтригованный, я наблюдал, как она расстегивает белую шелковую блузку сверху донизу. Потом сбрасывает ее, словно кожу, оголяясь до пояса, открывая крепкую, прекрасной формы грудь с коралловыми сосками.

- Ну, - сказала она, - давайте отложим остальное на время. Правда, я не покупаю милостей. Скажем, просто у меня разгорелся аппетит.

- Где мне найти Мендозу? - спросил я.

Это озадачило ее, но лишь на долю секунды. Зеленые глаза вновь загорелись огнем нетерпения, она села и стала осторожно снимать черные кожаные сапоги.

- Я не знаю, где найти Мендозу, лейтенант, - произнесла она ровным голосом. - У Элис не было случая сказать нам об этом.

Даже расстегнутые, черные брюки словно прилипли к коже, и стягивание их оказалось кропотливым процессом. Наконец, несколько раз вильнув бедрами, ей это удалось. Под ними оставались черные трусики размером с почтовую марку.

Назад Дальше