Том 24. Куда исчезла Чарити - Картер Браун 6 стр.


- Ну разве это не мило? - Он разразился мерзким смешком. - Ты и Холман, беби? Полагаю, это оправданно.

- Майк! - Луиза заперла дверь, потом вцепилась ему в руку. - С тобой все в порядке? Этот телефонный звонок чуть не свел меня с ума!

- Могу себе представить, беби.

Он схватил ее за запястье, внезапно рывком завел ее руку себе за спину, так что Луиза повернулась лицом ко мне, затем изо всей силы толкнул ее в спину, и она, спотыкаясь, полетела навстречу мне. Я сумел задержать ее в тот момент, когда она должна была врезаться в стенку, и усадил на диван.

- Майк! - завопила она. - Какой бес в тебя вселился?

- Теперь-то до меня дошло, - произнес он обиженным голосом, - она должна была куда-то его положить, этого она мне не могла доверить, поэтому она оставила его у вас?

- Я не понимаю, о чем ты говоришь! - возмутилась Луиза. - Какая-то бессмыслица, Майк!

- Зато я впервые понял смысл. Догадываюсь, тебя это немного напугало, беби? Пакет такого динамита оказался слишком взрывоопасным, чтобы ты одна им распорядилась. Тебе потребовался помощник, дабы все было проделано в наилучшем виде, вот ты по дороге и подцепила Холмана. Когда ты немного раньше набросилась на меня, я никак не мог сообразить, в чем тут дело. Потом припомнил, что упомянул Холмана, когда рассказывал тебе про убийство Глэдис. - Он неприятно рассмеялся. - Знаешь, я был настолько наивен, что решил, будто ты отправилась к нему попытаться уговорить его помочь мне. Но вместо этого ты передала ему пакет, беби? - Лицо у него побагровело. - А теперь я хочу получить его назад.

- Я ничего не знаю ни о каком пакете! - заговорила Луиза сквозь слезы. - Ты должен мне верить, Майк. Когда я вернулась сюда, здесь находился кошмарный примат, настоящий орангутанг! - заговорила Луиза сквозь слезы. - Он схватил меня и стал говорить то же самое. Кричал, что ты наверняка спрятал это здесь и…

- Заткнись! - рявкнул Уэстэрвей. Его глаза какое-то мгновение буквально сверлили меня. - Мне он нужен, Холман! Вы знаете, где он. Она либо сказала вам, либо отдала на хранение. Где он?

- Проклятье, нельзя же всю жизнь оставаться идиотом, Уэстэрвей! - рявкнул я. - Ваша сестра чуть не помешалась, стараясь вам помочь, а вы…

- Сестра? - Он с минуту недоуменно смотрел на меня, затем расхохотался. - Так вот что она вам сказала? - Он посмотрел на дрожащую от страха девушку, прижавшуюся к спинке дивана рядом со мной. - Ну, Луиза Патрик, что скажете на это?

- Луиза Патрик? - Пришла моя очередь раскрыть рот от удивления.

- Извините, Рик, - промямлила она, - но он сам не понимает, что говорит…

- К черту все эти глупости, Холман. Мне нужен пакет.

- У меня его нет! - нетерпеливо крикнул я. - Я даже толком не знаю, существует ли он на самом деле. Почему вы не прекратите эту мелодраму, Уэстэрвей? Садитесь, и давайте спокойно все обговорим. Может быть, нам удастся добраться до истины и…

- Мне необходим пакет, - злобно повторил он. - Если я должен буду застрелить вас, Холман, чтобы получить его, меня это не остановит. Он мне нужен немедленно.

Пистолет в его руке слегка приподнялся, теперь он был нацелен точно на меня. Одно дело - полагать, что он не спустит курок, но понимать, что, если я ошибаюсь в своих предположениях, пуля снесет мне половину головы, - совсем иное.

- О’кей, - я понуро пожал плечами, - он у меня дома.

- Где именно?

- На нижней полке холодильника, - незамедлительно сообщил я.

- О’кей! - Он вздохнул с явным облегчением. - Поехали за ним.

Я медленно поднялся с дивана и посмотрел на него.

- Задержитесь на минуточку, - скомандовал он, - сначала ты, беби.

Луиза Патрик, или Уэстэрвей, или кто она была на самом деле, поднялась и медленно направилась к двери, двигаясь как бы под гипнозом. Открыв дверь, она вопросительно посмотрела на Уэстэрвея.

- Как я сказал, сначала ты, затем Холман, беби! - хмыкнул тот. - И если кто-то из вас подумает о разных хитрых трюках по пути, его мечты разлетятся вместе с собственной башкой. Я не шучу!

Девушка вышла на бетонную платформу снаружи, пистолет приказал мне идти следом. Я сделал пару шагов к двери, так что Уэстэрвей оказался у меня за спиной, потом услышал его негромкий смешок:

- Я всегда говорю, что третий - лишний, верно, Холман?

Надо думать, что он ударил меня по затылку рукояткой пистолета. Результат был точно такой же, как до этого в мотеле. Мир взорвался, перед моими глазами возникло черное облако, полностью поглотившее меня.

Глава 5

Я приехал в офис Фредди Хофмана утром, в самом начале одиннадцатого. Мне предстояло интервью с Ясоном Вагнером, так что день не сулил ничего приятного. Впрочем, я пребывал отнюдь не в радужном настроении.

Здоровенная шишка на затылке добавилась к онемевшей шее и болях в области желудка.

Очнувшись в студии Луизы, я с большим трудом заставил себя выбраться на улицу. Обнаружив, что Уэстэрвей предусмотрительно вытащил ключи от моей машины, я уныло подумал, что в три часа ночи не так-то просто найти такси даже в Вест-Голливуде. Когда я все-таки добрался до дому в четыре часа, там уже никого не было, но можно было предположить, что недавно пронесся ураган. К тому времени я был слишком измучен, чтобы переживать из-за таких мелочей, свалился на кровать и проспал четыре часа.

Вряд ли стоит упоминать, что я чувствовал, проснувшись утром. Наскоро перекусив, я вызвал такси, захватил запасные ключи от своей машины и попросил довезти меня до проклятого дома в Вест-Голливуде, где оставалась моя машина. Забравшись в нее, я поехал очень медленно и осторожно, как будто был дряхлым стариком, в офис Хофмана на Сансет-бульваре.

В этом году у него была новая секретарша: весьма развязная потрясающая статуэтка с коротко подстриженными платиновыми волосами. Она механически улыбнулась мне, когда я вошел в офис, глубоко вздохнула, и, могу побожиться, я слышал, как затрещал ее бюстгальтер.

- Мое имя Холман, - устало сообщил я, - мистер Хофман знает меня и примет, если вы сообщите, что я здесь. - Я на мгновение прикрыл глаза. - Пожалуйста, просто скажите ему, что я здесь, и посмотрите, что после этого случится. Это сэкономит нам массу времени, милочка.

- Ну конечно, мистер Холман, - энергично пробормотала она, искажая при этом почти все согласные, так что я был вынужден заняться расшифровкой. - Непременно сделаю.

Я снова раскрыл глаза и изумленно воззрился на нее - она уже подняла трубку. А через минуту положила ее на рычаг и улыбнулась мне.

- Мистер Хофман говорит, чтобы вы проходили к нему, - пролепетала она.

- Спасибо… вы всегда так легко всего добиваетесь, дорогая?

- Вам следовало бы как-нибудь заглянуть ко мне вечерком! - Ее улыбка положительно была ослепительной. - Мне очень нравятся мужчины с ввалившимися глазами, мистер Холман; знаете, при виде их меня мороз подирает по коже, они такие настойчивые.

- Настойчивые? - Я затряс головой, чтобы освободиться от гипнотического магнетизма ее блестящих голубых глаз. - Ух!

Я проковылял в офис Хофмана и буквально свалился на стул. Агент наблюдал за мой из-за письменного стола с чисто теоретическим интересом. Хофман был жизнерадостным, абсолютно лысым толстяком пятидесяти лет от роду, одним из самых симпатичных парней и к тому же блестящим специалистом. Я познакомился с ним случайно три-четыре года назад, и мы осторожно доверяли друг другу.

- Ты неважно выглядишь, старина! - почти весело заговорил он. - Может быть, я могу тебя чем-то подбодрить? Стаканчик рома или знакомство с сексуально озабоченной исполнительницей народных песен?

- Эта твоя новая секретарша, - произнес я заинтересованно, - тебе не приходится сажать ее на цепь возле стола?

- Тебя просто вводит в заблуждение ее шепелявость, - дружелюбно пояснил он, - зато фигура у нее что надо. Все натуральное… - Он негромко вздохнул. - Как мне кажется, правильный термин для нее - "ненасытная", но я уверен, что было бы весьма интересно проверить, прав ли я в своих предположениях.

- Ты старый волокита, - хмыкнул я.

- Пока еще средних лет, - поправил он меня, - но я чувствую, что переход в иную категорию состоится помимо моего желания в недалеком будущем.

- Несомненно. Такое тебе предначертано со дня рождения… - произнес я со вздохом, думая, разумеется, о самом себе.

- Убежден, ты явился сюда вовсе не для того, чтобы осведомиться о моем физическом состоянии? - Он по-дружески подмигнул. - Фэбриелла, да?

- Конечно, а как ты узнал?

- Она звонила мне сегодня утром, сказала, будто у тебя неприятности с Его Высочеством, Единственным и Неповторимым Раджой Вагнеровской Продукции, - ответил он все тем же радостным голосом. - Спросила, не мог бы я повнимательней ознакомиться с положением вещей и сообщить ей, если оно изменится в ту или иную сторону в течение ближайших двух-трех дней.

- Оно может только ухудшиться, как мне кажется, - хмыкнул я. - Тебе известно, что она собирается выйти замуж на некоего Юджина Патрика?

- Конечно, после того, как будет получен мексиканский развод, - ответил он, - а что?

- Она утверждает, будто Вагнер настаивает на пункте соблюдения ею требований морали, приблизительно три страницы мелким шрифтом, прежде чем он подпишет контракт о ее участии в какой-то картине, которую он делает.

- Собирался делать, - поправил он меня. - Они уже две недели не приступают к съемкам.

- Почему Вагнер так нервничал из-за нее? Фэбриелла поведала мне о том хитроумном объяснении ее проблем, которое ты выдал ему. Откровенно говоря, мисс Фрай не является каким-то уникальным созданием среди всей артистической своры.

Он довольно долго хмуро смотрел на меня - и куда только подевалась его недавняя жизнерадостность?

- Давай-ка внесем ясность в это дело, прежде чем двигаться дальше, Рик, - осторожно заговорил он. - Раз Фэбриелла неожиданно проявила большой интерес к твоей особе сегодня утром, а часом позже приезжаешь ты, выказывая не меньший интерес к ней, я должен думать, что у нее какие-то неприятности, ну и она поручила тебе помочь ей выпутаться. - Он поднял обе руки, предвосхищая мой ответ. - Не только ты сам не можешь пока мне ничего сказать, но и я не желаю знать, понятно?

- Конечно. Продолжай дальше делать предположения.

- Прекрасно, - угрюмо буркнул он. - Это уже выводит меня из равновесия. Откровенно говоря, Рик, я понимаю, в чем тут дело. Когда Вагнер обратился ко мне с вопросами, это явилось для меня полнейшей неожиданностью. Ты прав в отношении Фэбриеллы: она не хуже и не лучше в своей личной жизни, чем остальные звезды. Моей первой реакцией было возмутиться и спросить, с какой стати он напустился на нее. Он тут же замкнулся, на его отталкивающей физиономии появилось раздраженное выражение, и заявил, что либо мы подписываем контракт в таком виде, как он составлен, либо он найдет кого-то другого на эту роль. Поэтому я подписал, но мне по-прежнему любопытно знать, какая муха его укусила. Все еще не проходит негодование на этого старого козла. Поэтому я кое-кого порасспрашивал в студии…

- У тебя здесь имеется прямой провод, Фредди? - заинтересовался я.

- Ну, это громко сказано, но все же есть возможность собрать по кусочкам информацию здесь и там… - Он усмехнулся. - Понимаешь, выяснилось нечто довольно интересное. Насколько я понял, Вагнер превратился в мономаньяка по вопросам чистоты морали за последние два-три года. В этом плане возникали трудности и у других звезд и даже директоров. Но когда я попытался раздобыть более детальную информацию в отношении этих самых затруднений, у меня ничего не получилось. Все было скрыто и замято, сказали мне, но с тех пор пункты моральности поведения, если можно так выразиться, приобрели для Вагнера первостатейное значение.

- Что именно тебе известно о личной жизни Фэбриеллы, Фредди? - спросил я как бы между прочим.

- Не больше, чем мне нужно знать, старина. Необходимый минимум, так сказать. У меня достаточно проблем со своей собственной личной жизнью.

- Ты знаешь Юджина Патрика, за которого она сейчас намеревается выйти замуж?

Он пожал плечами:

- Пару раз встречался с ним.

- Перестань скрытничать. Что именно тебе о нем известно?

- Это важно, Рик? - Он увидел выражение моего лица и кивнул. - Ладно, ладно, но важно ли это для Фэбриеллы, вот что я имею в виду?

- Да.

- Я почти ничего не знаю про Патрика, - осторожно повторил Хофман. - Он консультант по инвестициям, уж не знаю, что именно это означает. У него великолепный офис, разъезжает он постоянно в шикарном "роллс-ройсе" с личным шофером. Я не уверен, это всего лишь вывеска или же у него на счету в каком-нибудь банке лежит кругленькая сумма, оправдывающая все это. Но одно мне досконально известно, старина, что мне он не нравится. Я убежден, что одна половина у него фальшивая, а вторая порочная. Вообще-то нет ничего удивительного в том, что он является избранником Фэбриеллы. Но чисто по-человечески мне ее жалко: у нее выше головы собственных эмоциональных проблем и без этого Юджина Патрика.

- Ты, случайно, не знаешь, нет ли у него сестры?

- Ты имеешь в виду какое-нибудь двуглавое чудовище? - фыркнул Фредди, но, взглянув на мое неулыбчивое лицо, сразу смутился. - Извини, старина, этого я просто не знаю.

- Я встретился с ней вчера вечером, как мне кажется, - сказал я почти про себя. - Она весьма хитрая и лживая брюнетка, которая зарабатывает на жизнь работая в коммерческом телевидении, так она мне сказала.

- Это для меня какая-то абракадабра, Рик, - пожаловался он, - я ничего не понял.

- Полагаю, мы оба в одинаковом положении… Спасибо, что не пожалел на меня столько времени.

- Одним "спасибо" не отделаешься… Сейчас я просто не хочу знать, что свело вас вместе с Фэбриеллой, но, конечно, мне будет крайне интересно услышать, чем все это кончится.

- Если я все еще буду находиться неподалеку после своей встречи с Вагнером сегодня утром, я дам тебе знать, - обещал я ему со вздохом.

Он какое-то мгновение колебался.

- Коль скоро речь зашла о Вагнере, до меня дошло еще кое-что по моим скудным каналам. Весьма темная и запутанная история. Что-то о заблокированной иностранной валюте, которая накапливалась для компании, а потом двое основных акционеров заподозрили Вагнера в том, что он ухитрился оттяпать какую-то часть при помощи хитроумных, весьма изобретательных маневров, не отраженных в гроссбухах, и положить ее в собственный карман. Но никто не мог даже попытаться это доказать, потому что, когда двое основных акционеров тактично упомянули о такой возможности, Вагнер встал в позу и настоял на полной ревизии его личных средств нейтральной финансовой организацией. Проверка показала, что никаких нарушений в его счетах не имеется.

- Зачем бы Вагнеру понадобились деньги? Человеку с его положением?

- Кто знает? - Фредди пожал плечами. - Я хочу сказать, кому совершенно не нужны деньги?

- Ну что же, во всяком случае, благодарю за информацию, хотя в данный момент я не представляю, как она может мне помочь.

- Любая информация всегда оказывается нужной! В этом я уже давно убедился.

- Ага, теперь-то я понял, что означает выражение "Он за словом в карман не лезет". Ты же настоящий краснобай, приятель, а сказанное кстати словцо дорого стоит.

Коротко подстриженная платиновая блондинка с кукольным личиком и потрясающим бюстом бросила на меня мимолетный, но отнюдь не враждебный взгляд, когда я вышел из кабинета Фредди.

- Еще раз привет, мистер Холман! - Она улыбнулась, сверкнув белыми зубами, как барракуда. - Надеюсь, вам удалось успешно разрешить все ваши маленькие проблемы, так что вы можете смотреть на остальное с улыбкой и готовы на любые подвиги…

Я невольно взглянул на высокую грудь, которая так натянула орлоновое полотно ее свитера, что оно определенно достигало того состояния, из которого нет возврата.

- Золотко, вы не возражаете, если я вам задам сугубо личный вопрос?

- Ни капельки, мистер Холман… - Без тени сомнения она произнесла: - Тридцать девять с половиной дюймов.

- Выглядит гораздо больше, - пробормотал я.

- Все дело в контрасте с двадцатью тремя дюймами талии, - охотно объяснила она. - Признайтесь, не свела ли я вас почти с ума от эротического желания, мистер Холман?

- Нет! - ответил я откровенно.

Она вздохнула, и это походило на небольшое землетрясение, которое поколебало основание Тадж-Махала.

- Я разочарована. Это именно то, что мне всегда хотелось сделать с мужчиной с тех пор, как я вычитала эту фразу в какой-то книжке.

- Должно быть, книжка была потрясающая!

- Да! - Она пару раз кивнула. - В конце концов героиня организовала подобие мужского гарема, представляете?

- Ох? - растерянно пробормотал я.

- Мое настоящее имя Дороти Прентис, мои друзья зовут меня Дотти, - добавила она.

- "Дотти" означает "полоумная"? Ну что же, неплохо!

- В любое время, когда у вас окажется свободный вечер, звоните мне, ладно? - деловито произнесла она. - Мне кажется, я бы сумела довести вас до безумия от эротического желания. Откровенно признаться, мистер Холман, вы выглядите слабым игроком.

- Ну что же, людям свойственно ошибаться! - ответил я и поспешил откланяться.

- Прекрасно! - Она вновь одарила меня улыбкой барракуды.

Длинные, ярко освещенные коридоры административного здания гудели от кипучей деятельности, когда я проходил по ним в половине двенадцатого того же дня. Между мною и внутренним святилищем Ясона Вагнера имелся кордон из трех секретарей и двух личных помощников, но, когда я назвал свое имя, он моментально исчез. Меня ожидают, мистер Вагнер в своем офисе, не пройду ли я сразу же туда? Возможно, при других обстоятельствах я бы почувствовал себя польщенным, но тут мне было не до того.

В это утро он был облачен в самый обычный костюм, я догадался, что японский "счастливый" прикид существовал для особых случаев, когда он задерживался допоздна в офисе. В остальном все оставалось точно таким же, как накануне, вплоть до толстенной сигары, крепко зажатой в толстых пальцах.

- Вы опоздали на десять минут, Холман, - загремел он, - так что не тяните.

- Полагаю, что сейчас не время вспоминать о правилах этики, мистер Вагнер? - осведомился я.

- Какой еще этики? Я ваш клиент, поскольку позвонил вам вчера вечером! - Его глаза под тяжелыми веками впились в мое лицо, явно не одобряя увиденное.

- Вы сами избрали себя в мои клиенты. До вашего звонка у меня уже был клиент.

Сигара быстро описала круг в воздухе, очевидно расправившись раз и навсегда с моей этикой.

- Я вам сказал, - заявил он, - что мне нужно имя.

- Я тоже сказал, что не намерен сообщать его вам, - произнес я не менее твердо, - и я не передумал.

- В таком случае вы просто перестали работать в индустрии минуту назад, Холман, - загрохотал он. - Прощайте.

- Но я не перестал работать на своего первого клиента, мистер Вагнер, - напомнил я ему, - и чем больше я углубляюсь в данное дело, тем сильнее растет во мне уверенность, что в нем была замешана не только ваша личная секретарша.

Он сжал губы:

- Черт побери, о чем это вы сейчас бормочете, Холман?

Назад Дальше