- Хорошо, хорошо, иду.
Я скользнул к ней, словно разведчик, переползающий под вражескими проволочными заграждениями, и, видимо, немного увлекся, потому что, оказавшись примерно в двух футах от этой манящей милой девицы, я пытался продолжать ползти и остановился, лишь когда она произнесла:
- Хорошо. Достаточно. Я не хочу кричать, но и не намереваюсь шептать вам на ухо.
Я остановился, поморгал, потряс головой и сказал:
- Так на чем мы остановились?
- Я сидел вон там, в десяти футах от вас, и вы...
- О, Шелл, я спрашиваю, о чем мы говорили?
- Неужели вы тоже забыли?
Она хихикнула:
- Мы толковали об Эндоне.
- Точно, об этой дубине. Что вам еще известно о нем? Откуда он появился? Что он делал в доме матери, когда вы познакомились с ним? Кто его пригласил? Это, пожалуй, все.
- Мне неведомо, кто его пригласил. В тот вечер в доме был большой званый ужин. До этого я его не встречала. По правде говоря, я и сейчас мало знаю о нем. Кажется, он увлекается азартными играми, как я слышала, однако не профессионально, а ради самой игры. С тех пор я видела его лишь раз - на свадьбе.
- Кстати, как вы оказались на обеде? Это было до того... до того, как вы стали членом колонии?
- Нет. Я в Фэйрвью уже больше года. Я расписалась в журнале и отправилась на обед. Мама хотела, чтобы я пришла. Я решила пойти, поскольку долго не была дома. - Она улыбнулась. - Для вашего сведения, мы вовсе не затворники. Мы здесь потому, что хотим этого. В любой момент каждый волен покинуть лагерь. Некоторые просто проводят здесь уик-энды. Со дня свадьбы Эндона и Веры я не уходила отсюда. Здесь гораздо приятнее, чем в городе.
Я сидел на собственных пятках, максимально наклонившись вперед, а Лорел в двух футах от меня, как вы понимаете, полусидела или полулежала, опершись на ладони позади себя. Я посмотрел на утес за ее спиной, затем в противоположную сторону, где склоны двух холмов образовали долину в форме римской пятерки. Что-то вспыхнуло, ярко блеснуло вблизи деревьев в двухстах ярдах от нас. Я присмотрелся, но ничего не увидел.
Лорел продолжала говорить, она повторила, что, если бы Совет узнал, что я детектив, меня без всяких церемоний выставили бы вон, несмотря на предстоящий съезд.
Я, улыбаясь, посмотрел на Лорел:
- Раз вы упомянули съезд, расскажите-ка о нем поподробнее. Я полагаю...
- Я знаю, что вы полагаете, - рассмеялась она. - Со всех концов США ожидается примерно четыреста натуристов. Ежегодно съезд проводится в новом месте, в этом году в Фэйрвью. Наш лагерь был избран на прошлогоднем съезде в Сан-Бернардино, и Совет, а по правде говоря - все наше сообщество, уже много месяцев готовится к нему. Планируются игры, соревнования, ну и, конечно, конкурс красоты, на котором предстоит избрать королеву.
- Конкурс красоты? Звучит завлекательно. Избрать королеву кого?
- Королеву почитателей загара. Вы, естественно, будете одним из судей.
- Согласен. Вы победили.
- Победила в чем?
- В конкурсе, конечно. Я голосую за вас. Мой голос уже куплен.
- Я не имею права участвовать. Меня провозглашали королевой в прошлый раз. Так что вам придется отдать свой голос другой.
- Ни за что! Я объявляю вас королевой прошлого, этого и будущего года!
- Подождем, что вы скажете, когда увидите остальных, - улыбнулась она.
- Нечего ждать. Я уже видел... достаточно.
Лорел покачала головой.
- Надо заметить, что вы довольно странный детектив.
- Еще бы. Шелл Скотт - сыщик-общественник. Или, вернее...
Лорел улеглась на траву, положив ладони на затылок.
- Лорел, - произнес я, - не кажется ли вам... Я хочу сказать, что...
Она повернулась ко мне, чуть приоткрыв губы. Я наклонился ниже и добавил:
- Может быть, нам лучше вернуться? Мне надо в город, и, кроме того... становится поздно.
- Еще не поздно, - тихо сказала она.
- Думаю, уже слишком поздно.
На ее губах появилась нежная улыбка. Минуты две я молча смотрел на нее, стараясь придать своей душе твердость стали. Но Лорел была подобна магниту, и превращение в сталь не могло помочь. Я склонился к ее пылким, ярким губам, и в этот миг что-то просвистело над моей головой. Это был неприятный зловещий звук, но я склонялся все ниже, а она ожидала не двигаясь. До меня откуда-то издалека донесся хлопок. Это был звук выстрела.
Я резко повернулся и еще успел увидеть, как комки почвы, вывалившись из трещины в скале, сыпались в воду. Я рухнул вперед прямо на Лорел, обхватил ее, и мы покатились вниз по склону. Она слегка взвизгнула, но я крепко удерживал ее, пока мы скатывались с возвышения. Внизу я схватил ее за руку и нырнул за один из больших валунов, почти волоча ее за собой.
Когда мы уже находились в укрытии, Лорел прошептала, задыхаясь:
- Что случилось?
- В нас кто-то стрелял, вот что случилось.
Я, словно спринтер, рванулся вниз между двух холмов к месту, откуда был произведен выстрел. Лорел что-то кричала, но я не остановился. Тот, кто выпустил эту пулю, должен был находиться ниже нас, на прямой линии со входом в бассейн, возможно, среди деревьев, которые я видел раньше. В данный момент я был не виден стрелку, если он все еще находился на месте. Но дальше между мной и деревьями лежало открытое пространство. Когда из-за холма в поле зрения появились деревья, я упал на живот и внимательно вгляделся в рощу. Никакого движения. Или, скажем, я не заметил никакого движения. Пару минут я лежал неподвижно, вглядываясь, пока глаза не заслезились, затем вскочил и, пригнувшись, помчался к месту, где раньше видел отблеск. Я знал, что стрелок давно ушел, но тело не желало повиноваться разуму, поэтому я передвигался перебежками, плюхаясь на брюхо через каждые пятнадцать - двадцать шагов.
Наконец я очутился среди деревьев. Там никого не было. Пройдя несколько шагов направо и оглянувшись, я увидел зеленый склон, ведущий в V-образный проход между холмами, и маленькую возвышенность, на которой сидели Лорел и я. Можно было рассмотреть даже часть валуна, за которым скрывалась Лорел. По крайней мере, я полагал, что она все еще там. Выстрел был произведен с этого места, если отступить назад, деревья, блокируя поле зрения, помешали бы целиться.
Очевидно, стрелок уже был далеко. Траверс-роуд проходила рядом, в каких-то ста ярдах отсюда. Я побежал к ней, перегнулся через ограду и посмотрел в обе стороны. Если бы в последние пять - десять минут машина прокатилась по этой сельской дороге, облако пыли еще не успело бы осесть. Но воздух был чист, по дороге никто не проезжал.
Я побродил вокруг еще некоторое время в надежде найти стреляную гильзу, но ничего не нашел, как, впрочем, и ожидал. Затем я бросил взгляд между деревьев на восток, и передо мной предстало видение.
В нескольких милях от меня возвышалось строение, напоминавшее замок короля Артура. Я поморгал, ожидая, что видение исчезнет. Но оно осталось на месте. Точная копия средневековых замков, которые мне доводилось видеть в фильмах, где закованные в железо рыцари лупцуют друг друга огромными мечами. Я моргнул в сторону замка последний раз и затрусил в направлении озера к Лорел.
Когда я приблизился, она поднялась из-за камня и пошла мне навстречу. Глаза ее смотрели серьезно и строго.
- Вы видели кого-нибудь?
- Нет.
Она прикусила нижнюю губу.
- Выстрел решает дело, не так ли? - медленно произнесла девушка. Это не случайность. Вы обязаны помочь мне, Шелл. Кто-то в очередной раз покушался на мою жизнь.
Я ничего не ответил. Маленький, поросший травой холмик, на котором мы сидели, находился в нескольких футах справа от меня. Подойдя к нему, я уселся на свое прежнее место и посмотрел сначала на то место среди деревьев, где я недавно стоял, а затем в противоположную сторону на утес. Я запомнил место, где пуля вонзилась в заполненную глиной трещину рядом с прилипшей к камню зеленой полоской растительности. Мысленная линия, проведенная от деревьев у начала склона до точки высоко на поверхности скалы, не встречала на своем пути никакой преграды, кроме моей головы.
Лорел лежала на траве. С того места, где я был несколько минут назад, она была едва видна, если видна вообще. Но мои волосы выделялись на фоне утеса как прекрасная белая мишень. И хотя мне самому крайне не нравился ход моих мыслей, я начал размышлять о Лорел Редстоун.
Если бы я не наклонился к ней за мгновение до выстрела, пуля уложила бы меня на месте.
Глава 6
- Что вы делаете? - поинтересовалась Лорел, когда я подошел к ней.
- Просто пытаюсь столкнуть лбами парочку фактов. Стрелок располагал бездной времени, чтобы смыться. Видимо, он укатил, пальнув лишь раз.
- Мне страшно, Шелл.
- Неудивительно. Я, по правде, и сам начинаю слегка нервничать.
Я вглядывался в Лорел, все время возвращаясь мыслями к ее рассказу.
Ничего не остается, как во всем ей верить на слово, а если говорить серьезно, то даже в то, что она дочь миссис Редстоун.
- Что вы там рассматриваете? - спросила Лорел, когда я, отвернувшись от нее, принялся изучать поверхность утеса.
- Смотрю на то место, где зарылась пуля. Мне очень бы хотелось подержать ее в руках.
Она проследила за направлением моего взгляда.
- Это то же, что искать иголку в стоге сена, не так ли?
- Не совсем. Я заметил точку удара. Проблема состоит в том, как туда добраться.
Казалось, что это невозможно. Около скалы не было места, где поставить лестницу, разве только в озере, что вряд ли помогло бы, так как пуля засела футах в шестидесяти от уровня воды. Не было толку и в том, чтобы спуститься по веревке футов эдак на сто вниз с вершины, поскольку верхняя часть скалы образовывала козырек, и вы зависали в воздухе вдали от желанного места.
- Придется наплевать, - сказал я, - единственный путь туда - левитация, однако я еще не успел развить в себе эту способность.
Посмотрев на Лорел, я спросил:
- Почему вы все-таки избрали для нашей беседы этот холмик? - и указал на место, где мы сидели не так давно.
- Очень красивое возвышение, - ответила она с некоторым недоумением, - кроме того, там мы могли быть уверены, что нас не подслушивают. Вдобавок оттуда открывается чудесный вид. Но почему вы спрашиваете?
- Перед нами открывался прекрасный вид, кто спорит, равно как и перед тем молодчиком с ружьем.
Лорел нахмурилась:
- Я уверена, что вы не имеете в виду того, что можно было бы подумать, исходя из ваших слов. Или я вас просто не понимаю.
Я сменил тему.
- Лучше вернемся в лагерь. Мне пора в город.
- Вы уезжаете? После того, что случилось?
- Именно.
Лорел почти всю дорогу назад шла молча. На полпути к лагерным строениям я спросил, главным образом ради того, чтобы нарушить молчание:
- Лорел, из рощи к востоку отсюда я видел нечто странное. Что-то вроде замка. Это что - галлюцинации в результате шока?
- Насчет шока не знаю. Но в трех-четырех милях от нас стоит замок. Замок Нормана.
- Норманнский замок? Нелепость какая-то.
- Это ночной клуб. Напитки, азартные игры, ужины, эстрадные представления. Принадлежит человеку по имени Эд Норман. Отсюда и происходит название. - Все это произнесено ледяным тоном.
Теперь я припомнил, что кое-что слышал об этом месте. Я не успел там побывать за короткое время, прошедшее со дня его открытия, но читал в газетах об этом "уникальном и очаровательном" месте. Тут же я выкинул замок из головы. Мы возвращались назад тем же путем, через рощу к обширной поляне, где расположился лагерь. Однако теперь здесь кипела ужасающая активность.
- Ленч кончился, - безучастно заметила Лорел.
- Теперь его следует переварить.
Уже отсюда, с опушки, я видел фонтаны брызг в плавательном бассейне, примерно дюжина людей играла в волейбол. Честно говоря, там играли во все, кроме, пожалуй, чехарды. Это наблюдение несколько развлекло меня, особенно в сочетании с пришедшей на ум мыслью. Только чокнутый мог избрать подобное окружение для покушения, при этом затратив огромные усилия, чтобы заманить жертву сюда. В любом другом месте прикончить меня было куда проще.
Но с другой стороны, лагерь нудистов мог быть самым подходящим местом для убийства, особенно если его жертвой должен стать парень вроде меня. Я представил кричащие заголовки газет: "Шелл Скотт застрелен в лагере нудистов". Лос-Анджелес и Голливуд помрут со смеху. Все внимание сосредоточится на том, кто убит и где, а не на самом факте убийства.
Следствие по делу, если и откроется, будет постоянно прерываться взрывами гомерического хохота.
Все возможно в подлунном мире, в этой связи следовало хорошенько подумать и о Лорел Редстоун. Не исключено, что меня принимают за дурачка. Лорел энергично зашагала через открытое пространство по направлению к главному зданию, я едва поспевал за ней.
- Куда вы направляетесь? Я хочу получить свою одежду и пистолет.
- Вам надо расписаться о прибытии и тут же расписаться об отъезде, если вы намерены это сделать.
- Каждый из тех, кто сейчас в лагере, отметился в регистрационном, листе?
Она утвердительно кивнула:
- Туда вносятся имена плюс дата прибытия. Кроме того, имеются фотографии - портреты каждого из нас. Поймите, мы должны знать, кто присоединяется к группе. Совет не может допустить сюда любопытных, людей нечестных, любителей поглазеть на обнаженное тело и т. д.
Мои подозрения еще не рассеялись, поэтому я ухмыльнулся и с вызовом заявил:
- Да, я совсем забыл сообщить, что являюсь большим любителем поглазеть на обнаженное тело, я безумный сексопатологический тип.
- Не хотите ли лучше поглазеть на регистрационные листы?
- Охотно.
- Они в комнате Совета.
Оказалось, что в Фэйрвью в настоящее время обретается примерно сотня отдыхающих, половина из них мужчины. Нельзя исключать, что стрелок находился среди этих пятидесяти. Во всяком случае, их имена или фотографии могут что-нибудь сказать. Я чувствовал себя очень неуютно в обнаженном виде на этом голом пространстве, но, поскольку все остальные находились абсолютно в таком же положении, никто не указывал на меня пальцем.
В помещении Совета было пусто. Лорел подошла к канцелярскому шкафу, достала конверт из плотной бумаги и протянула его мне. Внутри конверта обнаружилась пачка листков и фотографий. Я разложил их на длинном столе, уселся и принялся изучать. В левой части каждого листа был список имен, рядом с каждым именем - адрес (при этом указывался только город) и дата зачисления в Фэйрвью. Другие листы составлялись ежедневно, в них стояли подписи тех, кто в этот день прибыл в лагерь или убыл из него.
Лорел, глядя мне через плечо, заметила:
- Эти ежедневные формы составляются в основном в практических целях - показать, сколько человек на месте, на скольких надо готовить и т. д. Полезны для повара. И для директора оздоровительной программы, конечно.
- Понимаю.
Она не только смотрела через плечо, но и слегка прилегла на него, что несколько рассеивало мое внимание. Я пытался сосредоточиться на документах и фотографиях. Они рассказали мне лишь то, что в Фэйрвью было дьявольски много Браунов и Смитов.
Сегодня первое июля. Лорел дала мне расписаться на листке, датированном этим днем. Я отметил время прибытия и время отъезда - один час тридцать минут. В июне в лагерь прибыли только три пары: мистер и миссис Браун - третьего, другие мистер и миссис Браун - пятнадцатого и парочка оригиналов по имени Уолтицки - двадцать девятого июня. Наибольшая часть приезжих приходилась на май.
Я обратил внимание Лорел на это, и она сказала:
- Лагерь официально открывается первого мая. Сезон продолжается до сентября. Каждый месяц появляется несколько новых членов, некоторые же пользуются лагерем круглый год. Приезжают зимой в погожие дни, остальное время проводят в городе.
Я внимательно просмотрел все имена и получил результат, который ожидал, - все имена были незнакомы. Фотографии тоже оказались бесполезны. Лорел положила бумаги на место, и мы направились к зданию, которое я мысленно окрестил раздевалкой. В мужском крыле я влез в свою одежду, убедился, что к пистолету за это время никто не прикасался, и вышел в зал. Лорел сидела на той же кушетке, что и в первый раз.
- Шелл, - спросила она, - а вы не могли бы остаться? Что, если... Вы понимаете, что я хочу сказать.
- Понимаю. Однако остаться не могу. Я уже объяснил.
Единственное, в чем я был теперь уверен, - это то, что кто-то здесь пытался убить меня, и мне надо было выбраться из Фэйрвью, чтобы на свободе попытаться выяснить мотивы покушения. Я был убежден - в лагере мне это не удастся. Не могу же я поочередно спрашивать каждого из пятидесяти нудистов, не он ли стрелял в меня.
Определенно целились не в Лорел, и вполне вероятно, что ее жизнь вообще вне опасности. Если даже принять за правду рассказ о двух неудавшихся попытках, маловероятно, что сегодня произойдет третье покушение.
В любом случае я не мог оставаться, у меня были другие дела. Необходимо, в частности, потолковать с бывшим директором оздоровительной программы. Я горел желанием побеседовать с миссис Редстоун о ее дочери Сидни.
- Вы вернетесь? - спросила Лорел.
Она сидела на кушетке, скрестив ноги, ее сцепленные руки покоились на коленях, голубые ясные глаза неотрывно смотрели на меня.
Ладно, подумал я, человеку все едино, где спать, я так же хорошо смогу провести ночь здесь, как и дома.
- Полагаю, что вернусь, - сказал я. Она поднялась. - Какого черта? Почему вы решили, что я вас брошу?
На ее губах появилась слабая улыбка. Первая за последние полчаса.
- Мне так хотелось бы вас лучше понять, Шелл.
- Имя моего предшественника Элмер, если я не ошибаюсь? Где он сейчас?
- В больнице Пальмера, в Пасадене. - Лорел слегка нахмурилась. - Шелл, а почему вы меня спросили о бассейне? Вернее, о том холмике, где мы сидели?
Я решил все превратить в шутку и сказал весело:
- Да, наверное, просто потому, что там я превращался в замечательную мишень. Почему же еще?
Шутка не сработала. Лицо ее застыло как маска. Ни улыбки, ни озабоченности. Голубые глаза пристально и спокойно смотрели на меня, и где-то в их глубине я смог заметить легкую печаль.
- Я провожу вас до калитки, - произнесла она.
- Лучше оставайтесь здесь. Я хочу сказать, будьте среди людей.
- Нет, я пойду с вами. Кроме того, я должна показать вам хижину, где вы будете спать, если вернетесь.
Лорел повернулась и пошла. Мне ничего не оставалось, кроме как плестись следом. Выйдя из здания, она повернула направо, прошла за угол и, остановившись у группы деревьев, спросила:
- Видите вон тот маленький белый домик?
- Ага. Это мой?
- Нет. Мой. Ваш в пятидесяти ярдах позади него. Я устроила так, чтобы вы были поблизости от моей хижины. На тот случай... если возникнут неприятности...
Лорел протянула мне ключ от калитки, и мы молча зашагали к выходу. Она показала место для парковки машин - чуть дальше по дороге.
Я прошел через калитку и повернулся к Лорел.