Зельда - Картер Браун 9 стр.


- Сделайте милость, полковник! - прошептала она томно, когда большая ее часть остановилась перед ним. - У меня всегда трудности с этой пижамой, не могли бы вы помочь снять ее? - Она повернулась к нему спиной и застыла в ожидании.

- Paraiso! - прохрипел в волнении Валеро. Он обхватил обеими руками ее талию, затем медленно потянул пижаму вверх через плечи. Джен услужливо изогнулась, пока сначала вынырнула ее голова, а затем и руки.

- Спасибо, полковник, - нежно проворковала она. - Ценю вашу помощь. - Затем она повернулась к нему лицом с видом бесхитростной невинности, и его глаза едва не выпали от второго, намного более доступного, проблеска рая за одну ночь.

- Magnifico! - сипло воскликнул он, и если бы сейчас обрушились небеса, он даже не заметил бы этого.

Я попятился назад на пару шагов, размахнулся правой рукой, повернулся на одной ноге и с силой нанес ему удар в затылок поперек шеи. На одно ужасное мгновение он только закачался, у меня возникло тошнотворное чувство, что я разбил свою руку напрасно, - но это мгновение позволило Джен сделать шаг в сторону; и в следующий миг он, потеряв равновесие, свалился на пол лицом вниз.

- Вы убили, его! - выпалила Джен взволнованно.

- Ну и черт с ним, - прорычал я, неистово тряся рукой. - Я сломал себе руку, вот что меня беспокоит. Более того, надеюсь, вы действительно начали развлекаться.

- Не говорите глупостей, - резко оборвала она. - Чувствую себя ужасно, соблазнив беднягу таким образом, а он был такой красивый и очаровательный с этим изумительным шрамом и вообще...

Я сделал быстрый шаг в сторону Валеро, но каким-то образом она очутилась на пути, так что мы слегка стукнулись. Когда-то, будучи еще ребенком, я разбежался и ударился в кирпичную стену, но я знал точно, что тогда я ничего подобного не почувствовал. Стоило мне вспомнить об этом, как я понял, что ничего подобного не испытывал за всю жизнь. Один быстрый взгляд вниз заставил меня крепко зажмуриться. Мужчине не дано так близко сталкиваться с раем при его земной жизни. Стоило лишь взглянуть, что случилось с Валеро на вдвое большем расстоянии.

- Если вы не возражаете, то можете уже надеть пижаму, милая, - пробормотал я изменившимся голосом. - Тогда, возможно, я смогу сосредоточиться и вынуть пистолет из кармана полковника, прежде чем он очнется и отправит нас обоих к чертям!

- Извиняюсь. - Она безудержно рассмеялась, и я почувствовал сотрясение в своей груди. - Совсем забыла со всем этим волнением. - Ее голос на несколько секунд затих, а затем внезапно зазвучал снова:

- Ну, вот и о'кей. Можете открыть глаза, малодушный трус!

Теперь, когда пижама вернулась на свое место, ничто не отвлекало меня больше. Я опустился на колени рядом с Валеро и, вынув пистолет из кармана пиджака, перевернул его тело на спину. Он дышал ровно, и улыбка идиотского блаженства все еще крепко держалась на его лице. Я почувствовал себя немного лучше. Во мне таилось чувство уважения к Валеро, если бы только не его босс, я был рад, что не нанес удар ниже, по шраму на шее, как вначале рассчитывал.

Джен нашла прекрасные крепкие багажные ремни в туалете. Я связал руки Валеро за его спиной, затем сложил ему колени вместе и привязал лодыжки к рукам. Джен задумчиво подложила ему под голову подушку, выпрямилась и посмотрела на меня с удивлением.

- Это самая сумасшедшая ночь, какую я когда-либо имела, - вздохнула она печально. - Не могли бы вы рассказать мне, что все это значит?

- Милая, - с сожалением произнес я. - Это было единственное развлечение во всей этой канители. Все остальное - отвратительно!

- Кто-нибудь кричал? Или мне приснилось это? - спросила она спокойно. - Когда я окончательно проснулась, я ничего не слышала.

- Это был не сон, так как действительно кричала Зельда. Кто-то убил Гарри Тайга пару часов назад, - заметил я мимоходом.

Ее лицо внезапно стало серьезным.

- И поэтому мисс Роксан так отчаянно выталкивала меня из гостиной?

- И поэтому все так отчаянно выталкивали вас из гостиной, - объяснил я. - У нас нет времени для подробностей, Джен. Вам лучше одеться и быть рядом со мной. Не доверяйте никому из них там, внизу.

- Не знаю, почему я должна доверять вам, Рик Холман, - задумчиво прошептала она. - Когда я нахожусь наедине с вами, вы просто набрасываетесь на меня, а когда кто-нибудь рядом еще, с меня постоянно срывают одежду. Как вы объясните это?

- Возможно, они думают, что под одеждой вы носите спрятанное оружие, - пояснил я, - и они абсолютно правы, конечно. Ради Бога, наденьте что-нибудь, - я уже и так надолго отлучился из гостиной!

- Если вы отвернетесь, - произнесла она слабым голосом. - Не возражаю, когда все строго в рамках необходимости, но теперь это было бы жестоко, вам не кажется?

Я послушно повернулся к двери:

- Что произошло после того, как Тайг ушел из гостиной?

- Тайг ушел - о! Вижу, мы вернулись к вопросам. За моей спиной послышался очаровательный шуршащий звук, сопровождаемый тяжелыми вздохами, и потребовалась вся моя воля, чтобы не бросить украдкой быстрый взгляд через плечо.

- Я никогда не могу изящно влезть во все эти вещи, - оправдывалась Джен, тяжело дыша, - всегда ношусь по комнате, как кенгуру!

- После того, как Тайг ушел из комнаты, - повторил я бесцветным голосом.

- О да - о! Это лучше. Ну так вот, я не выпила свою рюмку залпом, поэтому решила посидеть и насладиться ею немного. Но потом передумала, так как Ли Броган начал грубо со мной разговаривать.

- О чем?

- О вас и мисс Роксан. О вас обоих, находящихся в ее комнате в тот момент. Секс - это чудесно, и я не прочь пошутить об этом в беседе, но то, что говорил он, это было ужасно, Рик! Броган - больной человек, и это еще очень мягко сказано про него.

- Тогда вы ушли из гостиной и поднялись сюда? - подтолкнул я.

- Нет, сэр. Я почувствовала, что мне нужен свежий воздух, поэтому пошла прогуляться. Была такая прекрасная ночь, что мне хотелось гулять и гулять. Вернувшись в дом, я увидела пустую гостиную, поэтому прошла прямо сюда. Но я кое-что заметила!

- Что же?

- Теперь вы можете повернуться. - Она была занята разглядыванием кашемирового свитера на своей талии. Он был бледно-желтым и удачно контрастировал с темно-синими облегающими ковбойскими брюками. - Как раз когда я проходила по коридору, я увидела мисс Фарсон впереди себя - и в том самом скромном пеньюаре, в котором она была внизу, - она словно подкрадывалась на цыпочках. Затем она постучала в чью-то дверь и вошла в комнату. Это что-нибудь значит, Рик?

- На лестничной площадке вы повернули направо и Нина была впереди вас? - уточнил я.

- Правильно, - согласилась она.

- И она постучала во вторую дверь - дверь моей комнаты, - заметил я мрачно.

- Правильно, вашей комнаты. - Ее голос был бесстрастным. - У вас была очень бурная ночь, не так ли, мистер Холман?

- Нине была нужна помощь, но я не мог ей помочь, - попытался объяснить я. - Тогда она...

- Подождите минутку! - взволнованно воскликнула Джен. - Возможно, это у мисс Фарсон была бурная ночь. Это была не вторая дверь, она прошла намного дальше. - Она закрыла глаза и начала громко считать:

- Три, четыре, пять, да, так, пять!

- Пятая дверь по коридору - вы уверены в этом? - спросил я с нетерпением.

- Вот вам крест и...

- Надо идти. - Я схватил ее за руку и потянул к двери. - Я уже давно должен быть в гостиной. Никто из них там внизу по какой-то особой причине не верит мне, вы можете это представить?

- Вполне, - проворчала она.

Валеро простонал пару раз, а затем издал неистовый звук, демонстрируя мощь своей глотки. Я подошел, чтобы он смог увидеть меня, и почти физически ощутил взгляд его злобно горящих глаз.

- Ничего лично к вам, вы понимаете, полковник, - ровно произнес я.

- Это все коллоквиллизмы между вами и девушкой? - поинтересовался он твердым голосом.

- Вероятно, Куртни сказал бы, что это было не по правилам, полковник, - признался я. - Но кровавые упражнения - большое дело в вашей стране, не так ли? Что насчет ваших революций и всего?

Он посвятил следующую минуту точному, взвешенному анализу того, что он сделает со мной, когда руки его будут свободными. Это было и полезно и приятно, как пишут на рекламных страницах "товары почтой", и я хотел бы дослушать до конца, но у меня не было времени.

- Должен идти, полковник, - вежливо прервал его я. - И если у вас есть желание надорваться от крика, когда я выйду за дверь, все равно не советую это делать. - Я осторожно двинул ногой, так что она больно задела его по носу. - Один писк - и я вернусь и затолкаю вашу голову внутрь, - изящно закончил я. И в качестве последнего убедительного аргумента добавил:

- Зачем рисковать? В этой громаде здания вас все равно никто не услышит.

- Не слишком жестоко? - вопросительно произнесла Джен, когда дверь закрылась за нами.

- Полковник практичный человек, который понимает практичные вещи, - объяснил я. - Он превосходный образец практичного человека негеройского типа, который не видит пользы в том, чтобы ему разбили физиономию взамен сомнительного преимущества просить о помощи, которая, возможно, и не придет.

- Вы заговорите меня до смерти за минуту! - Она покосилась на меня с подозрением. - Вы всегда такой?

- Только тогда, когда действительно возбужден, - признался я. - Я также, вопреки тому, что думает обо мне Броган, практичный, совершенно негероический тип.

- Это значит, вы не ударили бы его по лицу, даже если бы он позвал на помощь?

- Оставил бы его с таким лицом, как выскобленная кастрюля с картофельным пюре, - сознался я. - Это одно из преимуществ - не быть героическим типом. Это никогда не позволит вам ударить лежащего человека, особенно если он не только лежит, но также и связан по рукам и ногам. Практичность - это для нас.

Мы спустились по лестнице, и я крепко сжал руку Джен, прежде чем позволил ей войти.

- Что бы вы ни делали, - прошептал я, - стойте прямо позади меня. Не доверяйте никому в этой комнате, не разговаривайте с ними, даже если они попытаются обойтись без меня. О кей?

- О'кей, - ответила Джен нервно. - У вас определенно дар располагать к себе девушек!

Глава 9

Они все были на тех же местах, где я их оставил, и это уже что-то значило. За стеклянной стеной первые рассветные лучи осветили небо, напоминая, что время, а особенно время Холмана, двигалось неумолимо к полудню.

- Вы, конечно, занимались все это время тем, что задавали несколько вопросов там, наверху, - произнес Броган сердитым голосом. - Что вы делали с крошкой - прыгнули к ней в постельку и... - Он внезапно замолчал, когда я прошел в гостиную и он смог разглядеть Джен Келли, стоявшую позади меня. - Что, черт возьми, здесь происходит? - спросил он. - Зачем вам понадобилось приводить ее сюда? Вы сходите с ума или что другое, Холман?

- Дорогой Рик, - воскликнула Зельда, покачивая головой с горьким упреком. - Я просила вас не делать этого. Джен совсем ни при чем здесь, дорогой, а теперь посмотрите, что вы наделали.

Рамон Перес вскочил со свирепостью голодной гиены, его глаза бешено обшаривали пустое пространство между Джен и дверью.

- Где полковник Валеро? - проскрежетал он. - Что случилось там, наверху, Холман? Предупреждаю: я убью вас сам, если что-нибудь...

- Рамон, - раздраженно проговорил я, - сядьте и заткнитесь, если вы не хотите стать первой жертвой контрреволюции Холмана!

Он двинулся ко мне с горящими от гнева глазами, но вдруг резко остановился, когда я достал пистолет Валеро из кармана своего пиджака и наставил его нужным концом ему в живот.

- Если вы хотите стать одним из героических прохиндеев, о которых говорил Броган, то можете подойти, Рамон, - предупредил я тихо. - Вы не представляете, с каким удовольствием я спущу курок. - На долю секунды я увидел, как в его блестящих глазах промелькнул страх, и почувствовал удовлетворение.

Медленно он опустился на кушетку рядом с Ниной, плотно сжав губы.

- У полковника внезапно заболела голова. Я могу совершенно откровенно это сообщить, если вы хотите знать правду, - так как теперь он связан и все такое.

- Полагаю, вы уже вызвали полицию и она скоро прибудет, - деревянным голосом произнес фон Альсбург.

- Вы не за того меня принимаете, приятель, - ответил я, наблюдая, как озадаченное выражение появилось на его лице.

- Разве я не говорил, что у него отличная репутация сыщика, - объявил Броган почти с гордостью. - Видите, как он хладнокровен все время. Что стоит теперь ваш полковник, когда пистолет у Холмана, а, генерал?

Рамон открыл рот, чтобы ответить, но, поразмыслив немного, снова сжал челюсти с почерневшим от злости лицом.

- Да, - продолжал Броган с заметной интонацией удовольствия в голосе. - Мы оставили его перед смертельной опасностью, сделали его козлом отпущения, а он был таков. Посмотрите теперь на него! Он избавился от полковника, стоит перед нами с его пистолетом, словно тот всегда принадлежал ему, и любой, в кого он прицелится, тотчас подпрыгнет вверх на шесть футов.

- Говорите за себя, Броган, - запротестовал Куртни. Рот Ли искривился в злобной ухмылке, когда он посмотрел на англичанина.

- Я говорю за всех нас, дружище, - ухмыльнулся он, - и вы чертовски хорошо это знаете!

- Как насчет ваших хваленых напитков, Броган? - обратился я к нему.

- Слушаюсь, сэр! - Он повернулся к бару, хихикнув про себя:

- Все, что прикажете, мистер Холман, сэр, будет тотчас исполнено!

- О, перестаньте паясничать, Ли! - раздраженно оборвала Нина. - Будто и без вашего глупого шутовства наши дела недостаточно плохи.

- Тебе нужно постараться чего-нибудь поесть, крошка Нина, - отозвался он весело. - Нарастить немного мяса на твои тощие кости, и тогда твой характер станет совсем другим. Если ты будешь хорошо питаться, то сможешь перерабатывать кислоту в ароматные сладости.

- Дорогой, - проворковала Зельда, - Нина всегда, насколько я помню, была ароматной сладостью.

- Не будет ли слишком много, Холман, - воскликнул Куртни натянутым голосом, - узнать о ваших намерениях теперь, когда ситуация так резко изменилась?

- Вовсе нет, - ответил я великодушно. - Сейчас сяду и расскажу вам все об этом, приятель.

Броган наполнил рюмку и двинулся ко мне, держа ее в одной руке.

- Оставьте ее на стойке, - проворчал я, - и сядьте на кушетку к Нине и Рамону.

- В чем дело, мальчик Рик? Вы не доверяете мне? - Он покорно пожал плечами и, поставив рюмку на бар, прошел к кушетке.

- Джен, - продолжал я, не поворачивая головы, - пройди за стойку, а?

- Конечно, Рик, - нежно промурлыкала она. - Ты хочешь, чтобы я принесла тебе эту рюмку?

- Спасибо, возьму ее сам. - Я перешел к бару и поднял рюмку. Это была самая выгодная позиция во всей комнате. Я получил возможность видеть всех, не напрягая зрения, и это имело дополнительное преимущество: я мог свободной рукой дотянуться до своей рюмки. - Джен, - тихо произнес я, - хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня, хорошо?

- Конечно. - Ее голос прозвучал сравнительно близко от меня, и я сообразил, что нас разделяет только бар.

- Хочу, чтобы и все остальные услышали то, что ты рассказала мне наверху, в своей комнате, - объяснил я. - Но хочу пересказать это по-своему, о'кей?

- Разумеется.

- Но прежде чем я начну, не могла бы ты сообщить им-, для сведения, что готова быть свидетелем на суде и подтвердить достоверность того, что ты мне рассказала?

- Определенно, я смогу подтвердить это. - Ее голос зазвучал громче, так что он легко доносился до каждого в комнате. - Я сообщила вам одну только правду, Рик, и буду счастлива поклясться в этом на суде или в любом другом месте.

- Отлично, - воскликнул я.

Куртни заерзал в своем кресле, пока я сделал паузу, чтобы отпить бурбон со льдом, который оставил для меня Броган.

- Готов был уже поверить, Холман, что во всем этом что-то есть, - выпалил он язвительно, - но теперь начинаю в этом сомневаться. Вы сказали - очень давно, как мне кажется, - что поделитесь с нами своими наблюдениями, пока же мы ни слова не услышали о них.

Я взглянул на свои часы.

- У меня еще масса времени до двенадцати дня, - невозмутимо произнес я. - Но, конечно, о'кей, думаю, у вас есть право знать все. Оставляю условия первоначального договора в силе, приятель.

- Первоначального? - Брови Куртни почти слились с его редеющими волосами. - Вы имеете в виду условия, которые провозгласил Броган?

- Конечно, - отозвался я, - они меня просто очаровали. Помните, вы назвали это волнующими условиями? Начинаю думать об этом точно так же.

Броган загромыхал от смеха, медленно качая головой из стороны в сторону:

- О хитрый братишка Холман! О мальчик Рик, ты отпрыск дьявола, без сомнения!

- Заткнись! - горячо воскликнула Нина. - С нас достаточно мужественного поступка Холмана и того, что с ним случилось, без твоего пресмыкания перед его тщеславием.

Веселье мигом слетело с лица Брогана. Он медленно повернул голову и уставился на Нину, пока она не прильнула в Рамону, крепко сжав его руку для защиты.

- Ты не поймешь, подлая, костлявая палка! - Ли резал слова с взрывной силой. - Мне не нужно пресмыкаться перед Холманом. Какого черта? Недавно я рассчитал, что у меня хватит хитрости похоронить его в глубокой дыре, однако он не только выполз из нее, но сделался главным человеком у тотемного столба. Восхищаюсь этим парнем даже в тех случаях, когда смертельно ненавижу его. Но ты не поймешь этого, не так ли?

- Меня очень заинтересовало заявление Холмана, что он намерен остаться в рамках первоначальной договоренности. - Фон Альсбург посмотрел на меня отсутствующе. - Означает ли это, что вы передадите пистолет полковника Пересу?

- Это маленькое исключение, которое я сделал. Поэтому пистолет останется у меня, - заявил я. - Однако надеюсь сохранить во всем остальном наш договор: найти убийцу Гарри Тайга, как вы решили, убедить вас в его вине и позаботиться обо всем остальном. Тогда это не будет проблемой, потому что он или она обязан немедленно совершить самоубийство тем или иным способом.

- И вы намерены пройти через это? - перебил меня Хьюго с расстановкой. - Вы знаете, кто убийца, и можете доказать это?

- Зачем же еще я тратил бы свое время, подпирая этот бар, когда по одному телефонному звонку полицейские прибыли бы сюда через несколько минут?

- Рик, дорогой, - воскликнула Зельда, ослепительно улыбаясь мне. - Я ни на минуту не сомневалась, что ты не стал бы устраивать все для собственной выгоды.

- Почему, черт возьми, ты в этом так уверена? - оборвал ее Броган.

- Я видела его в действии раньше, дорогой, - ответила она, - в Южной Америке, помнишь?

- Ты не позволяешь мне забыть об этом, - проворчал он свирепо. - Все, что я слышу от тебя в последнее время, - это Холман! Холман! Холман! Дошло до того, что это имя звенит у меня в ушах! Нина звонко рассмеялась:

- Не говори мне, что ты готов встать на мою сторону, Ли!

Назад Дальше