Пираты из Гонконга - Картер Браун


Энди Кэйн, контрабандист и искатель приключений, получает предложение найти сокровище у побережья континентального Китая.

Содержание:

  • Глава 1 1

  • Глава 2 2

  • Глава 3 4

  • Глава 4 6

  • Глава 5 9

  • Глава 6 10

  • Глава 7 12

  • Глава 8 14

  • Глава 9 16

  • Глава 10 17

  • Примечания 19

Картер Браун
Пираты из Гонконга

Глава 1

Она была словно из другого мира, красивая и совершенно идеальная, как сон Востока. Изумительно сложенная брюнетка в плотно облегающем платье национального покроя из блестящего ярко-оранжевого шелка, с глубокими разрезами по бокам, которые позволяли видеть восхитительно длинные ноги и округлые бедра. И как бы в завершение этой фантазии тысячи и одной гонконгской ночи, Натали Дав, как я сразу же заметил, обидчиво оттопыривала пухлую нижнюю губку каждый раз, когда, по ее мнению, события развивались не совсем так, как она хотела.

- Вы только посмотрите на эту волшебную гонконгскую ночь, - проникновенно говорил я, - на эту лимонно-желтую луну, словно искусно вырезанную из картона и прикрепленную на темно-синем полуночном небе, как на театральном заднике. Вот мы с вами сидим здесь, в саду на крыше, и смотрим через гавань на загадочный Коулун, на котором возвышаются горные пики Новой территории…

- Энди Кэйн, - с досадой перебила она меня, - если мне потребуется экскурсия за пятьдесят центов, то я пойду в агентство.

- И самый высокий из них Тай-ма-шан, - продолжал я, не обращая внимания на то, что она меня перебила. - А с другой стороны простирается континентальный Красный Китай, суровый и загадочный. Гонконг - самый странный город Востока, последний остаток западного влияния, плавильный котел Запада и Востока, в котором появились самые красивые женщины в мире - евроазийки. За наличные здесь можно получить мечту всей своей жизни. Стоит только сказать, и тебе немедленно ее доставят. Здесь - как в магазине по сниженным ценам, и самый дешевый товар - это человеческая жизнь. Например, ты берешь девушку для танцев…

- Вы что, не можете думать ни о чем, кроме секса? - оборвала меня мисс Дав.

- Не могу, пока не приду в себя от вашего вида, - честно признался я.

- Я знала, что вам не стоило пить этот последний бокал "Стингера", - заявила она. - Вы просто пьяны!

- Не пьян, а скорее возбужден, - объявил я. - Такие чары, как ваши, не так уж часто посещают меня в этой серой жизни. Что я могу поделать, если вы так вдохновляете меня?

Она топнула ногой.

- Вы будете наконец серьезным, Энди?

- О'кей, моя сердитая Натали Дав! - Я глубоко вздохнул. - Но мне это совсем не нравится.

- Миллион долларов… - Она понизила голос до шепота. - Он лежит на глубине двенадцати футов на дне залива.

- А залив - в три мили шириной, - холодно добавил я. - И принадлежит он Красному Китаю, а они очень ревниво относятся к своим заливам, особенно к тем, где на глубине двенадцати футов валяется миллион баксов.

- Здесь совсем другое дело, - возразила она. - У меня есть карта.

- У многих есть такие карты, - печально улыбнулся я. - Это первое, что необходимо, чтобы найти упрятанное сокровище. Но это все равно что неоткрытая золотая шахта: чтобы ее запустить, нужен слиток золота.

- Вы мне не верите? - В ее голосе послышались ледяные нотки.

- Я живу в Гонконге уже девять лет, моя дорогая, - ответил я. - Если бы я собрал вместе все карты, на которых указаны места, где спрятаны сокровища, то составил бы целую библиотеку.

Натали прикусила пухлую нижнюю губку.

- Я не собираюсь продавать вам эту карту, - резко возразила она. - Я хочу одного - чтобы вы помогли мне достать этот миллион. Чтобы я получила свою долю.

- Когда вам предлагают долю от того, что принадлежит Красному Китаю, это все равно что получить золото компартии, - сказал я задумчиво. - Вам придется отправиться на поиски сокровища одной. Это однозначно.

Она глубоко вздохнула, и блестящий шелк платья еще туже обтянул волнующие очертания ее груди.

- Энди Кэйн, - сказала она вибрирующим голосом. - Как долго вы знаете меня?

- Восемь дней, семнадцать часов и какое-то число минут, - ответил я. - За то хорошее, что вы сделали для меня, я готов на все, даже ловить рыбу.

- Восемь потерянных дней! - с горечью воскликнула она. - Я искала храброго мужчину, если хотите, солдата удачи, парня, который хорошо знает китайский берег. Я-то думала, что нашла его, когда встретила вас, а оказалось, что вы годитесь только на то, чтобы торчать здесь, пока не изжаритесь.

- Поосторожнее, дорогая, - ответил я. - Я выслушал вашу историю, но не делал никаких предложений.

Она закурила сигарету.

- Вы помните войну?

- Конечно. Тогда было трудно достать виски.

- Мой брат был летчиком. Служил у Стилуэлла в Китае.

- Это что, урок истории?

- Едва ли не последней акцией до того, как все рухнуло, - в сорок первом - был вывоз одного из лидеров националистов в США. У него при себе имелся чемодан, а в нем - миллион долларов.

- В рассказах об утерянных сокровищах именно это мне нравится больше всего… То есть всегда только круглая цифра. Вот и сейчас. Миллион долларов!

- Вы будете слушать? - Она нахмурилась.

- Конечно, - кивнул я. - Тем более что с того места, где я сижу, открывается изумительный вид.

Она продолжила свой рассказ:

- У самолета что-то случилось с мотором, и мой брат решился на вынужденную посадку. Он хотел приземлиться на рисовое поле, но упал в залив у самого берега. Самолет разбился, и китаец погиб. Брат был ранен, но не тяжело. Он бросил чемодан в воды залива. А потом японцы взяли его в плен.

Я щелкнул пальцами, и китаец-бой забрал со стола наши пустые бокалы, чтобы снова наполнить их.

- А что было с ним потом? - спросил я.

- Он умер, - ответила Натали.

- В лагере для военнопленных?

- В сорок четвертом.

- А откуда вы узнали эту историю?

- От его товарища по плену по имени Картер. Он стал предателем. Чтобы спасти свою жизнь, вещал по радио из Токио на той же волне, что и "Токийская роза". Когда наши ребята вошли в Токио в конце войны, Картера схватили и дали шестнадцать лет тюрьмы. Его отпустили несколько месяцев назад.

- И он сразу же кинулся к вам, чтобы рассказать эту историю? Почему же он не отправился за миллионом сам?

Она снова пожала своими восхитительными плечами.

- Потому что никто не дал бы ему ни цента. Люди не забывают предателей, Энди, они все еще помнят его. Он пришел ко мне в отчаянии. Рэй, мой брат, рассказывал ему обо мне - о своей маленькой сестренке. У меня были кое-какие деньги, и я смогла заключить с ним сделку. Я дала ему немного на жизнь и обещала какую-то часть денег, если найду их. А он дал мне карту.

Китаец-бой появился снова и поставил перед нами наполненные бокалы.

- Даже если все это правда, - сказал я. - Ведь деньги бросили в залив шестнадцать лет назад. Даже чемодан проржавеет.

- Деньги были в водонепроницаемой упаковке, - возразила она. - Я знаю, что они все еще там!

- Красные могли вытащить их. Да и любой крестьянин тоже мог их найти.

Она снова покачала головой.

- Невозможно. Потому что они не знали, где искать.

- А этот Картер? - спросил я. - Он у вас выглядит хорошим откровенным парнем. А откуда вы знаете, что он не придумал все это для того, чтобы выпросить у вас подаяние?

- Потому что он дословно процитировал мне несколько наших… выражений. Знаете, как это водится между детьми в семье? Они пользуются словечками, которые ничего не значат для постороннего человека. Эти слова употребляли только Рэй и я. И Картер мог узнать их только от Рэя. Ему не пришлось сочинять сказки о сокровище, чтобы разжалобить меня. Я и так дала бы ему немного только потому, что он знал Рэя.

- О'кей, - кивнул я, сообразив, что нет смысла спорить. - Так что же вы хотите от меня?

- Помогите мне найти деньги. Когда мы их достанем со дна - треть ваша.

- Почему же именно я такой счастливчик?

- Потому что вы, пожалуй, единственный человек, который может найти эти деньги, - медленно проговорила она. - Такая уж у вас тут репутация.

- Но вы не дали мне возможности подтвердить ее, - с сожалением заметил я.

- Репутация контрабандиста, который занимался ввозом оружия, вот что я имею в виду. Вы знаете, как проникнуть в Красный Китай и как выбраться оттуда.

- Может быть, - согласился я. - Но организационная работа требует денег. Кто ее оплатит?

- Я, - ответила она. - Сколько?

- Пока даже не представляю, - сказал я. - Как минимум - две тысячи долларов.

- Я смогу найти такую сумму.

- Но допустим, что там вовсе нет денег. Никакого чемодана, никакого миллиона долларов. Что я тогда получу?

- Я буду платить вам сотню в день, - быстро ответила она. - Сверх организационных расходов.

- Я обдумаю ваше предложение, - пообещал я. Натали допила свой коктейль.

- Вы уже долго дурачили меня, Энди Кэйн, - фыркнула она. - Целых восемь дней! Почему бы вам не дать мне прямой ответ сейчас же?

- Дорогая, - сказал я с надеждой в голосе, - если бы вы позволили проводить вас в ваш номер отеля "Ориентал", то я уверен: это помогло бы мне быстрее во всем разобраться.

- Перебьетесь, - отрезала она. - Даю вам еще один день. Завтра в девять вечера жду ответа. Доброй ночи, Энди!

- Доброй ночи, мисс Дав, - ответил я. - Что вы делаете для того, чтобы расслабиться? Играете в шахматы?

- Раскладываю пасьянсы. - Она едва заметно улыбнулась и удалилась, шурша шелком платья, в прорези которого сверкнуло бело-розовое бедро.

Я осушил свой бокал и просигналил бою, чтобы он снова наполнил его. Только я успел закурить сигарету в ожидании нового бокала "Стингера", как услышал у себя над ухом вкрадчивый голос. Голос напоминал довольное ворчание кота, который убедился в том, что ветеринар хочет только проверить его зрение - и ничего более.

- Мистер Кэйн, что за приятный сюрприз встретить вас здесь!

- Хэлло, Вонг, - ответил я без особого энтузиазма. - Могу я заказать вам выпить?

Он уселся на место, которое только что освободила Натали.

- И вы не пошли вместе с такой красивой леди? - Его улыбка стала еще шире. - Не похоже на вас, мистер Кэйн.

- Иногда и мне надо отдохнуть, - ответил я.

- Говорят, что леди приехала в Гонконг не только ради удовольствия. Может быть, вы с ней говорили о делах?

Я рассмеялся:

- А вы что, не знаете, о каких делах я могу говорить с дамой, которая выглядит так, как она?

- Конечно, знаю. Всем известна ваша репутация, Энди, но я слышал, что в данный момент вы не у дел?

- Я решил бросить все на время и отдохнуть. Вы знаете, как это необходимо при моем бизнесе.

- Конечно. Но я с сожалением услышал, что вы сейчас заняты.

- Звучит так, будто у вас есть для меня что-то интересное.

Вонг со значением пожал плечами.

- У моего друга, - вкрадчиво проговорил он, - есть одно очень деликатное дело, и ему нужен человек, который мог бы справиться с ним.

- Имеете в виду меня?

- Моему другу нужны японские иены. Это не такого рода операция, которую можно осуществить через банк, вы же понимаете. Он знает, что может купить иены в Джакарте дешевле, чем здесь, в Гонконге. - Вонг хохотнул. - Между нами, Энди, у меня есть столько иен, сколько надо моему другу, но если я предложу ему их, он усомнится в их подлинности. Мой друг - недоверчивый человек. Но если вы поедете в Джакарту покупать для него иены, тогда он поверит, что они настоящие.

- Это не для меня, - ответил я. Он широко раскинул руки.

- Дело очень простое, Энди. Я познакомлю вас с моим другом. И мы заключим сделку - это слово подходит? Да, сделку с ним. Вы согласитесь поехать в Джакарту за иенами. Но вместо этого на пароме переправляетесь в Макао и проводите несколько приятных дней в маленьком отеле, который принадлежит мне. Дней через десять я передаю вам иены, вы отвозите их моему другу - и все довольны.

- Только один вопрос, - сказал я.

- Сколько вы заработаете, Энди? Две тысячи долларов, и еще у меня в отеле в Макао танцует хорошенькая евразийская девочка. Я могу представить вас.

- Это как раз то, что мне нужно. Когда я должен отправиться туда?

Вонг размышлял всего одно мгновение.

- Немедленно, - ответил он. - Моему другу не терпится заполучить иены. Мне кажется, лучше всего вам встретиться с ним завтра утром. Ему не терпится провернуть эту операцию.

- Так скоро? - Я поднял брови. - Завтра утром - слишком неожиданно. Надо все обдумать. Мне нужно время, Вонг.

- Ну конечно. - Он улыбнулся. - Обдумайте все ночью, Энди, и утром дайте мне ответ. Помните - легкие деньги и чудесный отдых в Макао. - Он поднялся и сказал:

- Надеюсь услышать ваш ответ до полудня.

Я смотрел ему вслед, прикидывая, сколько он заплатил за свой шикарный шелковый костюм. Потом, допив бокал, решил отправиться домой. Проехав половину извилистой дороги, которая вела к пику Виктории, я свернул к своему гаражу. Первый этаж дома был мой, а второй принадлежал английскому чиновнику, который вместе с женой вернулся из шестимесячного отпуска - они зарабатывали себе бронхит в лондонском тумане. Я вошел в дом и зажег свет в гостиной. И тут же увидел самого Санта-Клауса.

Он сидел, с удобствами устроившись в моем любимом кресле, положив руки на колени. У него было длинное и бледное как мел лицо. Огромный лысый череп сверкал при свете ламп.

- Прошу извинения за то, что вломился сюда, мистер Кэйн, - проговорил он тонким, пронзительным голосом. - Это только потому, что у меня к вам важное и секретное дело.

- Не беспокойтесь, - ответил я. - Приготовить вам выпить?

- Не откажусь, - ответил он. - Шотландское виски? Вы живете в соответствии со своей репутацией, мистер Кэйн. Говорят, что вас ничто не может вывести из равновесия, даже трупы.

- Что-нибудь женское, выпуклое легко выводит меня из себя. Жизнь полна знаков препинания, вы когда-нибудь думали об этом? Красивая женщина - это всегда вопросительный, а труп - восклицательный знак…

Он перебил меня.

- Я здесь по делу, мистер Кэйн, и знаю, что вы тоже деловой человек. Я хотел поговорить с вами о спрятанном сокровище. Точнее - о миллионе долларов.

- Спрятанном где?

- В заливе, - ответил он. - Есть только одно неожиданное препятствие - этот залив находится в Красном Китае.

Мне показалось, что все они слушали одну и ту же испорченную пластинку. Я сел в кресло и закурил сигарету.

- Расскажите мне поподробнее.

- Деньги лежат там давно, очень давно. Я точно знаю, как найти их, но для этого мне надо сначала добраться до залива, а потом выбраться обратно.

- Трудное дело, - заметил я. Он улыбнулся.

- Я думаю, что единственный человек, который может доставить меня туда, а потом обратно, - это вы, мистер Кэйн!

- Почему я?

- Я понимаю, что вы - человек дела и у вас здесь вполне определенная репутация. Мне не хочется ходить вокруг да около. Сокровище находится под водой в заливе Куан-по.

У меня вытянулось лицо.

- Его легче было бы достать, если бы оно находилось в мавзолее Ленина на Красной площади!

- Я знаю о трудностях, но думаю, что вы именно тот человек, который способен их преодолеть, мистер Кэйн. Ставки очень высоки!

- А вы могли бы сообщить цифры? Тогда я вам скажу, насколько они высоки на самом деле.

- Сто тысяч долларов, - медленно произнес он.

- Сотня тысяч! А когда я их получу?

- Когда мы вернемся в Гонконг.

- С сокровищем?

- Естественно.

- А если мы его не найдем?

- Я оплачиваю все ваши расходы плюс три тысячи долларов за беспокойство. Вы ничего не потеряете.

- Это как посмотреть, - усмехнулся я. - А сколько человек в вашей команде, мистер…

- Картер, - ответил он. - Джонатан Картер.

Это не было для меня неожиданностью. Я сомневался в том, что он знает о Натали Дав, вернее о том, что она уже сделала мне аналогичное предложение. А может быть, он знал моего осторожного китайского друга Вонга?

- В моей команде еще двое. И одна из них - девушка.

- Но это совсем не прогулка на лодке по реке. Она это понимает?

- Понимает, - ответил он. - Тесс в очень хорошей форме.

- Мне надо подумать, - сказал я.

- Разумеется.

- Как вас найти?

- Мне будет проще найти вас, - предположил он. - Может, позвонить вам?

- Конечно. Завтра во второй половине дня.

- Отлично. Кто-то из моих партнеров может позвонить вместо меня. Девушка, Тесс Донаван. Или мужчина по имени Корво.

- О'кей, - ответил я.

Когда Картер поднялся, то оказалось, что росту в нем шесть футов и несколько дюймов.

- Надеюсь, вы примете мое предложение, мистер Кэйн. Я уверен, что оно окажется выгодным для вас.

Он направился к двери, но ему было не суждено добраться до нее.

Я услышал звон. Обернулся к окну и увидел, что сквозь дыру в стекле просунуто дуло автоматического пистолета. Я тут же бросился на пол и предостерегающе закричал. Картер попытался повернуться, но прогремели три выстрела, один за другим. Картер схватился за грудь, потом согнулся пополам и рухнул на пол.

Оружие исчезло. Потом за окном послышались звуки быстро удалявшихся шагов, которые замерли в темноте. Я полежал еще двадцать секунд. Затем осторожно поднялся на ноги.

Склонившись над Картером, я понял, что уже ничего не смогу для него сделать.

Глава 2

Субинспектор Кросс из полиции Гонконга хотел узнать очень многое.

Действительно ли я уверен в том, что не знал Картера до того, как он пришел ко мне ночью? Зачем он приходил ко мне? Почему он явился ко мне в столь поздний час?

Я сказал, что ничего не знаю. Сказал, что Картер пробыл у меня всего пять минут, прежде чем его застрелили. И я упорно придерживался этой версии. Наконец он убрался восвояси, прихватив своих людей и труп Картера.

После их ухода в доме стало совсем тихо. На моих часах было три тридцать. Я переоделся в пижаму и закурил последнюю перед сном сигарету. И тут кто-то нажал на кнопку дверного звонка.

Я накинул халат и вынул из ящика стола маузер 32-го калибра. Потом осторожно приоткрыл дверь дюймов на шесть и выставил пистолет так, что его дуло уперлось в чей-то живот.

- Ну вот, - послышался хрипловатый женский голос. - Разве так встречают дам?

- Что такое?

- Говорят, вы очень дружелюбны, мистер Кэйн. Думаю, это большое преувеличение.

Я отвел в сторону ствол пистолета.

Дальше