Смертельная мечта - Картер Браун 5 стр.


Кестлер закрыл глаза, потирая пальцами нос.

- Чего ты хочешь? - резко спросил он.

- Продолжать жить. Я не требователен. Этого будет достаточно.

- Так. И за три сотни метров отсюда изменишь свои планы? Чего ты хочешь еще, Бойд?

- Я хочу знать, кто убил Дженни Шау и почему.

- Согласен.

Он допил свой мартини, потом снова наполнил стакан, но уровень жидкости в шейкере почти не понизился. Мне хотелось бы знать, это его порция на ночь или он заготовил себе мартини на целую неделю?

- У тебя есть один козырь, - холодно проговорил он. - Так как ты уже сказал копам о Манни, будет немного стеснительным, если утром обнаружат твой труп. Итак, ты свободен. Но не тяни слишком сильно за веревку, Бойд. Манни - это артист. Он может сделать свое дело пятьюдесятью пятью различными способами, двадцать из которых - несчастные случаи.

- Я предлагаю торг, Лу, - сказал я. - Если Манни не убивал горничную, тебя должно интересовать, кто это сделал. Найми меня, и я его найду.

Сзади раздался резкий смех Карча, а Кестлер ошеломленно посмотрел на меня.

- Ты уже выдал мне две тысячи монет, - продолжал я. - И дашь еще три тысячи, если я найду убийцу. Что ты на это скажешь?

- Для парня, который должен быть уже мертв, ты неплохо шутишь, Бойд, - медленно ответил Кестлер.

- Если я найду убийцу Дженни Шау за три тысячи, то это просто ничего!

- Да, - согласился он, - но есть одна маленькая Деталь. У тебя слишком большая пасть, Бойд, и ты слишком широко раскрываешь ее перед копами.

- Я исправлюсь, как только ты станешь моим клиентом, - возразил я. - За три тысячи долларов у тебя будут все преимущества!

- Это моя ошибка, босс, - вмешался Карч с горечью в голосе. - Если бы я сразу его уничтожил, у нас не было бы проблем!

- Никаких проблем! - заверил его Кестлер. - Ты правильно сделал, что привез сюда Бойда. Все идет хорошо. - Он внезапно повернулся ко мне. - По рукам, Бойд! Три тысячи монет, когда достанешь товар - Отлично, - сказал я, - теперь я могу уйти?

- Иди! Но помни, Бойд, я могу снова возобновить контракт с Манни.

- Разумеется, твое право. Мы с Манни настоящие друзья, не правда ли, Манни?

- Да, настоящие друзья, - подтвердил Манни. - Если так будет продолжаться, то мне придется поплакать над твоей могилой, мой мальчик.

Было немногим больше двух часов, когда я вернулся к себе. Не успел я сделать и двух глотков, чтобы промочить основательно пересохшее горло, как в дверь позвонили.

Прежде чем открыть, я достал из ящика комода "Мастерпис-38", хотя ничто не указывало на то, что Кестлер мог опять изменить свое решение.

Но мне все-таки пришлось удивиться. Правда, это было приятное удивление при виде Марии Сунг в огромном меховом манто. Только кончик носа и блестящие сапфировые глаза виднелись над воротником.

- Могу я войти? - робко спросила она.

- Что за вопрос? - Я широко распахнул дверь.

Мария прошла в гостиную и села на диван.

- Я хотела бы что-нибудь выпить, Дэнни, если можно, - совсем тихо проговорила она., - Что бы вы хотели?

- Безразлично, лишь бы побольше.

Я щедро налил коньяку в бокал и поднес ей.

- У вас измученный вид.

Она слабо улыбнулась и, прежде чем ответить, сделала большой глоток.

- Я вам верю. У вас есть сигарета?

- Конечно. - Я протянул ей сигарету и зажег спичку - Хотел бы думать, что мой профиль, наконец, подействовал на вас, но боюсь, вы пришли по другому поводу.

Она допила коньяк и протянула мне бокал.

- Еще, Дэнни, пожалуйста.

Я взял бутылку, наполнил бокал и передал ей, заметив, что у нее немного дрожали руки.

- Я видел закоренелых пьяниц, - сказал я, - но вы первая персона, которая начинает напиваться на рассвете. Может быть, вы также страдаете бессонницей?

- Произошла катастрофа, - сказала она с полуулыбкой на дрожащих губах. - Лейтенант появился до того, как он пришел в себя. Некоторое время все шло хорошо, и я подумала, что он взял себя в руки. Но когда лейтенант ушел, все сразу изменилось...

- Он снова стал грубым?

- Он всегда был грубым, - ответила она. - На этот раз была другая песня: я его предала и должна убираться ко всем чертям.

- Значит, он выкинул вас?

- Выкинул прочь! - выкрикнула она. - Мистер Фрэнсис Харлингфорд больше не нуждается в услугах секретарши и любовницы. Нет, я не могу сказать, что он вел себя нечестно, Дэнни. Он оставил себе все, за что заплатил из своего кармана: квартиру, мебель, мою одежду... Это манто, - она невольно пожала плечами под его тяжестью, - оно мое, и он позволил мне сохранить его. Между нами говоря, это имитация под норку, оно у меня было до знакомства с Фрэнсисом.

- Только манто? - изумленно спросил я.

- И то, что надето под манто.

Она медленно сняла манто. На ней были лишь трусики да кружевной лифчик. На правом плече красовалась отвратительная ссадина.

- Он был не очень корректен, не так ли, Дэнни? - спросила она слабым голосом.

- Это не шутка? - недоверчиво спросил я. - Он выбросил вас на улицу, в глухую ночь, одетой лишь в эти штучки и манто?

- Вы медленно соображаете, мистер Бойд. - Она попыталась улыбнуться, но без успеха. - Я ведь сказала уже, что произошло. Я не знала, куда мне пойти.

Потом решила, что у меня есть выбор: или выспаться в Центральном парке, или сдаться на вашу милость!

- И вы предпочли меня кусту?

- Ну да, - просто ответила она. - Поймите, я не прошу милостыни. Ведь вы сказали, что я у вас всегда буду желанной гостьей, не так ли? Я готова заплатить обычную плату и даже приготовить вам утром завтрак.

Разве это не разумное предложение?

- Даже великодушное! А теперь наденьте манто и немного расслабьтесь, пока я налью вам еще. Или вы хотите кофе?

Ее нижняя губа задрожала.

- Вы... вы не хотите меня?

Я разом охватил ее взглядом: утонченно красивое лицо со слегка выступающими скулами, полные губы, изумительное тело, длинные ноги, небольшая грудь, гармоничная линия бедер, ясно обрисовывающихся под легким белым шелком...

- Я до такой степени хочу вас, моя прелесть, что это причиняет мне боль. Но разговор о ночлеге и завтраке охладил меня. Вы все это можете получить бесплатно.

Глаза Марии расширились. Она сделала несколько шагов и упала мне на руки. Я подхватил ее, прижал к себе, и мои пальцы почувствовали шелковистость ее кожи.

Она спрятала лицо на моем плече.

- Люби меня, Дэнни, - с чувством шептала она. - Люби, потому что я нуждаюсь в этом, потому что я прошу тебя об этом!

Ее тело все крепче и крепче прижималось к моему. Не стоило сопротивляться голоду, который охватил ее...

Глава 7

Около половины десятого утра я позвонил в свою контору и с удовольствием услышал свежий голосок Фрэн.

- Я хочу, чтобы вы немедленно пришли ко мне и принесли кое-какие носильные вещи, - сказал я.

- Какая замечательная мысль! - заинтересованно воскликнула Фрэн. - Еще одна фантазия из тысячи и одной ночи, мой маленький Дэнни?

- Я говорю серьезно. Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее по телефону. Да вы, вероятно, и не поверили бы. У меня находится молодая женщина, которой нужна одежда. Все, чем она в настоящий момент располагает, - это белье и меховое манто.

- Я полагаю, глупо спрашивать, откуда у нее меховое манто, - проворковала Фрэн. - Это норка?

- Ей нужно платье, чулки, словом, вы сами должны понимать, что ей нужно, - с яростью ответил я. - И перестаньте думать то, что вы думаете... Вы ошибаетесь!

- Но я ничего не думала, - терпеливо возразила она. - Какого она роста?

- Ваши вещи должны ей подойти. И сделайте это как можно скорее!

- Рассчитывайте на меня, патрон, - с энтузиазмом бросила Фрэн. - Я слишком заинтригована!

Я повесил трубку и заметил улыбку на лице Марии.

- У вас неприятности? - с невинным видом спросила она.

- Ничего серьезного.

Мой шелковый халат был ей очень велик, но выглядел на ней, гораздо симпатичнее, чем на мне. Атмосфера была уютной, даже интимной. Мария подливала мне кофе и предлагала отлично приготовленный бекон.

Покончив с завтраком, мы закурили, и я наконец решился задать ей вопрос:

- Итак, что же вы собираетесь делать?

- Даже не знаю, - честно ответила Мария. - Издательство Харлингфорда должно выплатить мне жалованье. Получу чек и займусь поисками квартиры.

- В этом нет никакой срочности, дорогая, - с живостью проговорил я. - Вы можете здесь жить до тех пор, пока не найдете что-нибудь подходящее.

- Вы очень милы, Дэнни. - Она улыбнулась. - Но мне необходимо некоторое время пожить одной, и не потому вовсе, что вы не были очаровательны сегодня ночью, просто воспоминания о Фрэнке еще очень свежи в моей памяти.

- Согласен, - сказал я, скрепя сердце. - А если Фрэнсис не даст вам компенсацию сразу?

- Не беспокойтесь об этом, - ответила она. - У меня солидный счет в банке.

- Тогда вот что, позвольте мне сходить за вашим чеком. Бесплатная услуга.

- Вы в самом деле хотите этого?

- Мне нужен предлог, чтобы посетить издательство Харлингфорда. Кстати, зачем он решил начать розыск Ирен Манделл?

Она медленно покачала головой:

- К сожалению, не имею ни малейшего понятия - У него для этого должна быть основательная причина. Что могло связывать его с Ирен Манделл?

- Я с ним знакома всего год, - медленно проговорила Мария. - Ему понадобилось два месяца, чтобы устроить меня на квартиру, дома у него я была раза два, не больше.

- Где он живет?

- Лонг-Айленд. Живет один с прислугой. Время от времени устраивает приемы, и большинство приглашенных остаются на уик-энд.

Раздался резкий звонок.

- Извините, это, должно быть, Фрэн.

Я отправился открывать. В квартире появилась Фрэн с любопытством во взоре и чемоданом в руках. Я еще закрывал дверь, а она уже рассматривала Марию так, как умеют это делать лишь женщины.

- Фрэн, - заявил я, подходя, - представляю вам Марию Сунг. Мария, это Фрэн Джордан, мой секретарь.

- Платье может быть немного велико, - критически заявила Фрэн, - но думаю, что оно все же пригодится.

- Вы очень любезны, - проговорила Мария своим нежным музыкальным голосом. - Дэнни, вы никогда мне не говорили, что ваша секретарша такая очаровательная.

- Существует масса вещей, которые он тщательно скрывает от девушек, - ответила Фрэн с легкой улыбкой. - Могу я задать вам только один вопрос?

- Все, что вы хотите, - приветливо ответила Мария.

Фрэн немного заколебалась.

- Только белье и меховое манто? Это правда?

- Абсолютная!

- Как это случилось? - Глаза Фрэн блеснули, и она почти упала на стул, который я освободил. - Скажите мне все! Я хочу знать подробности. Ничего не пропускайте! Я умираю от желания услышать эту историю.

Я быстро вмешался:

- Мои красавицы, я ухожу и предоставляю вам поле деятельности.

- Отлично. До свидания, - бросила Фрэн небрежно.

Получасом позже я стоял перед дверью Роджера Лоувела на Пятой авеню, ожидая, когда мне откроет кто-нибудь, но я определенно знал, что это будет не Дженни Шау.

Дверь отворилась, и я увидел холодные и расчетливые глаза Лорен Лоувел. На ней была белая блузка из плотного шелка и кашемировые брюки, черные с белым. Массивные золотые запонки составляли комплект с тяжелыми золотыми серьгами. Красный шелковый кушак подчеркивал стройность талии, а красивые мокасины - небольшой размер ног.

- Вот как? - произнесла она удивленно. - Неужели это вы, мистер Бойд?

- Мне нужно срочно увидеть вашего мужа, - торопливо сказал я. - Так что отбросим церемонии, хорошо?

Она молча повернулась, я последовал за ней. Войдя в гостиную, миссис Лоувел направилась к дивану и решительным жестом пригласила меня присоединиться к ней.

Я окинул взглядом комнату. Роджера в ней не было.

- Послушайте, мне нужен ваш муж, разве вы не поняли? - спросил я.

- Он вышел, - сухо ответила она. - Но при всех обстоятельствах я не хочу, чтобы вы надоедали ему сейчас. Он слишком расстроен.

- Ах да, несчастная Дженни Шау!

- Всего бы этого не случилось, если бы вы не пришли сюда со своим дурацкими вопросами, - заметила она.

- А что дает вам основание столь решительно утверждать это?

- Если бы вы не уговорили ее прийти к вам, она была бы живой.

- Она была убита потому, что хотела сообщить мне какие-то сведения об Ирен Манделл. Ваш муж потерял зрение только потому, что два года назад хотел узнать, что же случилось с Манделл. Разве вас совсем не интересует, в чем тут дело?

- Почему вы не сядете? - Тон ее голоса изменился, став почти нежным. - Я достаточно долго смотрела на этот мужественный стан, и он меня воодушевил.

Я сел возле нее. Ее великолепная грудь находилась всего в нескольких сантиметрах.

- Прекрасно, Дэнни. Ничего, что я так называю вас?

- Это лучше, чем называть меня Оскаром или Горацием. По крайней мере, так думали мои родители.

- Не понимаю, почему мы все время спорим. - Она улыбнулась, обнажив белые зубы. - Меня можете называть Лорен.

- Согласен, Лорен. Очень рад, что мы стали друзьями. Манделл не вызывает в вас никакого любопытства?

Она осторожно положила руку на мое бедро, но вид у нее был серьезный.

- Дэнни, позвольте объяснить вам одну вещь, хорошо?

- Если вы намерены рассказать мне, как детей находят в капусте, то я уже об этом знаю!

- Я познакомилась с Роджером приблизительно три месяца спустя после этого случая, - продолжала она напряженным тоном. - Он находился в частной клинике в Вермонте. Ему не смогли вернуть зрение, но лицо восстановили. Мы поженились через два месяца после его выхода из больницы. Он много говорил мне об Ирен Манделл, но ни слова о том, кто и почему сделал его слепым.

- И вы не пытались выяснить причину?

- Доктора сказали, что у него был очень сильный нервный шок и любое напоминание о случившемся могло вызвать нервное расстройство. Вот почему я и не хочу, чтобы вы мучили теперь его, Дэнни.

Ее пальцы стиснули мое бедро. Она еще больше наклонилась ко мне и коснулась грудью моей руки.

- Никак не могу понять, - сказал я, - почему Дженни Шау служила здесь горничной. Она ведь была горничной Ирен Манделл.

- Я тоже не понимаю. Вернувшись в Нью-Йорк, мы поселились здесь, в его доме, и дали объявление о том, что требуется горничная. Дженни предложила свои услуги, но не под своим именем. Она назвалась Дженни Роберте. У нее были хорошие рекомендации, и мы ее наняли.

- Роджер должен был видеть ее раньше, у Ирен Манделл. Удивительно, как он не узнал ее голоса?

- Когда ты жених актрисы, я думаю, едва ли обращаешь внимание на ее горничную, - задумчиво проговорила Лорен. - К тому же все горничные изъясняются на один манер, не так ли?

- Ничего не могу сказать. У меня никогда не было горничных.

- Дэнни! - Ее глаза стали немного влажными. - Почему мы не можем немного расслабиться? Хотите выпить?

- Вы считаете, что Роджер одобрит?

- Не нужно беспокоиться о Роджере, - ответила она с удовлетворенным вздохом. - Сегодня у него клубный день. Один из его друзей заезжает за ним утром и привозит только к вечеру.

- Среди его друзей нет, случайно, Фрэнсиса Харлингфорда?

- Ну да, разумеется. Он-то и отвозит его в клуб каждую неделю. Это лучший друг Роджера.

Ее ногти впились мне в бедро.

- Так вот, Дэнни, Роджер находится в очень хороших руках и будет занят целый день. Так что мы с вами можем спокойно выпить по стаканчику.

- А потом?

- Ну что ж... - Ее голос стал хриплым, она призывно улыбнулась. - Ведь вы сказали, что у вас слабость к прирученным норкам. Лучший способ заставить мурлыкать норку - это быть с ней приветливым, а если это касается самочки, то немного потрепать ее.

- Это не подделка у вас здесь под блузкой? - грубо спросил я.

- Будьте мужчиной, проверьте сами!

Она взяла мою руку и крепко прижала к своей груди. Я почувствовал ее упругость под плотным шелком.

- Ничто нас не торопит, не так ли? - спросил я. - Впереди целый день, пока Роджер играет в слепых моряков в своем клубе.

- Он счастлив, - безразлично проговорила она. - Подождите, я принесу выпить.

- Очень хорошо.

Она встала и направилась к бару.

- Вы интригуете меня, Лорен, - сказал я. - Почему вы вышли замуж за Роджера? Что же могло вас прельстить в этом слепом и к тому же нервном парне?

- Вы можете хоть ненадолго забыть о нем? - недовольно воскликнула она.

- Знаете, вы возбуждаете во мне любопытство, Лорен. Может быть, вы хотели остаток жизни посвятить человеку, который нуждался в постоянной помощи?

- Вы начинаете на самом деле раздражать меня.

- Или, быть может, вы подумали: "Вот тип, набитый звонкой монетой и к тому же слепой"? Маленькая Лорен выгадывала во всех направлениях. Полный материальный комфорт и апартаменты на Пятой авеню, а если станет скучно... как это говорится: "То, что не видит глаз, не может ранить сердце?"

Лорен повернулась ко мне. Ее выразительные глаза горели ненавистью.

- Убирайтесь отсюда! - яростно закричала она. - Убирайтесь прочь, мерзкий негодяй, подонок!..

- А вы не забыли старинный жаргон добрых старых дней, милочка!

Не успел я дойти до двери, как Лорен бросилась на меня, злобно потрясая кулаками. Я отстранился, схватил ее за пояс и с силой отшвырнул от себя. Она пролетела через комнату, стукнулась коленями о край дивана и повалилась на него.

Там и осталась лежать, издавая жалостные стоны.

Глава 8

Когда я вошел в его контору, он сидел с закрытыми глазами, в своей неизменной шляпе, сдвинутой набок, с нескончаемой сигарой, торчавшей изо рта, то ли размышляя о чем-то, то ли мечтая о суперзвезде, которая могла бы принести ему огромные барыши.

- Будь я трижды проклят, если это не Барни Миккерс, мой старый друг и лжец! - весело сказал я.

Барни испуганно захлопал глазами.

- Опять пришел! - с горечью воскликнул он. - Что теперь? Устроить вам ангажемент?

- В последнюю нашу встречу, это, значит, вчера, - я с угрожающим видом посмотрел на него, - вы вытащили из своей шляпы одно имя - Дженни Шау.

В полдень она улыбнулась мне, пообещав встретиться. Вечером я встретился с ее трупом в собственной квартире...

- В чем вы хотите упрекнуть Барни Миккерса? - взвизгнул он. - Вчера вы меня немного расстроили, а у меня большое сердце и маленькие мускулы. Неужели вы считаете, что это я убил малышку?

Я обошел письменный стол, за которым он сидел, схватил за отвороты пиджака, приподнял над креслом и разжал руки. Он с болезненным воплем рухнул всей задницей снова в кресло.

- Почему вы не сказали мне вчера, что два года назад у вас побывал некто по имени Манни Карч и пригрозил, что, если вы будете интересоваться судьбой Ирен Манделл, он устроит вам медленную смерть?

Барни, жалобно глядя на меня, пожал плечами.

- Не понимаю, о чем вы говорите.

- Я всегда был сторонником внезапной смерти.

Я оборву вам уши и подожгу ваши лохмы. Обожаю воловью голову в уксусе.

Назад Дальше