Шабаш ведьм - Картер Браун 3 стр.


- Я всегда отказывалась с ним спать, а Керк не выносит, когда его отвергают. Когда-нибудь, в недалеком будущем, он настоит на своем и возьмет меня силой. - Она неуверенно засмеялась. - Наверное, это звучит как дешевая реплика из древней пьесы.

- Вы всегда можете оказать сопротивление, - возразил я. - Ударить его по голове лампой или чем-нибудь еще.

- Только не Керка. Насилие - это его специальность. - Внезапно она вздрогнула. - Может, переменим тему?

- Хорошо, - согласился я. - Далеко ли отсюда до жилища Кронина?

- Думаю, около мили. Если только я свернула в нужном месте.

- Я всегда думал, что в Мексике великолепно в это время года, - мрачно заметил я. - Вы будете неотразима в сомбреро.

- Замолчите! - Она резко повернула направо, и мы начали карабкаться вверх по склону холма. - Дом находится на самой вершине.

Внезапно я почувствовал, что близок к помешательству.

- Вы не знаете, не принадлежал ли когда-то этот дом одному парню, которого звали Ли Рэнд? Он в свое время снимался в вестернах и был настоящей звездой.

- Эй, а ведь это правда! - Мери была поражена. - Я помню, как Пит рассказывал нам, что этот дом пару лет пустовал, прежде чем он приобрел его. Там произошла какая-то трагедия или что-то в этом роде...

- Рэнд обнаружил, что его сын убил девушку, которая могла оказаться его, Рэнда, дочерью, - сказал я. - Поэтому он убил сына, а потом и себя.

Мери содрогнулась.

- Звучит ужасно! Откуда вам это известно, Рик?

- Я был там в то время, - чистосердечно признался я.

Мы проехали последний поворот и очутились прямо перед широко распахнутыми красивыми коваными железными воротами. Пока мы ехали по извилистой дороге к дому, лучи фар разрезали темноту, и я заметил, что когда-то тщательно возделываемые владения превратились в непроходимые джунгли.

- Выглядит так, будто здесь никто не живет, - тихо произнесла Мери. - Я не вижу в доме света.

- Думаю, что самый простой способ выяснить - это позвонить в дверь, - блеснул я сообразительностью.

Мы поднялись по каменным ступеням к массивной бронзовой входной двери, и я нажал кнопку звонка. После того как я проделал эту процедуру несколько раз, над крыльцом зажегся свет.

- Мы делаем прогресс, - сказал я.

- Я бы хотела оказаться сейчас в Лос-Анджелесе, - заявила Мери. - И плевать на Керка Малвени!

Тяжелая бронзовая дверь отворилась, и на пороге возник пожилой дворецкий. На какое-то мгновение наше внимание было приковано к голому черепу, обтянутому тонкой, желтой, похожей на сморщенный пергамент, кожей. Стоявшая рядом со мной Мери вздрогнула и впилась пальцами мне в руку.

- Добрый вечер, - глухо прошептала эта развалина. В моей памяти что-то щелкнуло.

- Тэптоу? - догадался я.

С риском для жизни наклонив голову, еле державшуюся на тощей шее, он заморгал своими слезящимися голубыми глазками.

- Да, сэр. Я Тэптоу. Боюсь, что не припоминаю...

- Вы были с мистером Рэндом, - сказал я. - Моя фамилия Холман.

- Теперь я вспомнил, сэр. Это была ваша работа!

- Что вы имеете в виду? - строго спросила Мери.

- Мистер Холман совал нос туда, куда не следовало бы. - Он слегка выпрямился. - Но это не важно. Что сделано, того уж не вернешь.

- Мистер Кронин дома? - спросил я.

- Сейчас выясню, сэр.

Он мягко закрыл бронзовую дверь, и нам ничего не оставалось, кроме как стоять на крыльце и ждать.

- Тэптоу? - прошептала Мери. - Неужели это все наяву? Здорово! У меня от него мурашки по спине. А на что он намекал, говоря, что это ваша работа?

- Это было давно, - объяснил я. - Один человек нанял меня выяснить, что случилось с девушкой, которая будто бы была дочерью Рэнда. И я выяснил.

- Пит никогда не упоминал о том, что сохранил дворецкого, когда покупал этот дом.

- Может, он и не сохранил, - ободряющим тоном произнес я. - Может быть, этот Тэптоу, которого мы только что видели, исчез, как только закрылась дверь.

- Не надо! - Она еще сильней впилась ногтями в мою руку.

Снова отворилась бронзовая дверь, и Мери вздохнула с облегчением, увидев, что на пороге стоит все тот же пожилой дворецкий.

- Мистер Кронин в настоящий момент занят, - прошептал он. - Может быть, вы подождете в библиотеке?

Мы проследовали за ним по тускло освещенному холлу и вошли в просторную сводчатую комнату, три стены которой были заставлены стеллажами с книгами. Бронзовый полковник Уильям Коди в натуральную величину стоял неподвижно в нише окна. Возможно, он вспоминал свои славные дела или сожалел о том, что в современном мире царит дикость и жестокость. Я немного надеялся ради него самого, что когда окружающий мир станет достаточно диким, то бизоны вернутся обратно.

- Не хотите ли выпить? - шепотом предложил Тэптоу.

- Водку со льдом, - быстро сказал я, опасаясь, что он передумает. - Как насчет тебя, Мери?

- То же самое, - нервно ответила она. Дворецкий выплыл из комнаты так, будто налетел легкий бриз и подхватил его с собой.

Как только за Тэптоу закрылась дверь, Мери ткнула указательным пальцем в бронзовую статую и спросила:

- Кому могла прийти в голову мысль поставить это в виде украшения?

- Ли Рэнду, - ответил я. - Кому же еще?

- У меня мурашки бегут по спине.., от этого дворецкого и от этого дома у меня по спине бегут мурашки!

- Над этим местом до сих пор витает тень Ли Рэнда, - объяснил я. - Ничто не изменилось в этой комнате с тех пор, как я последний раз находился в ней. Кстати, а кто, черт возьми, этот Пит Кронин?

- Один друг Аманды, - резко ответила Мери. - Я вам об этом уже рассказывала.

- Чем он зарабатывает себе на жизнь?

- Он художник.

- Зачем это художнику понадобился такой дом?

- Откуда, черт возьми, мне знать!

- А ты точно уверена, что хорошо знаешь Аманду Малвени? - огрызнулся я.

- Рик! - Она с упреком поджала нижнюю губу. - Не набрасывайся на меня сейчас, а то я упаду в обморок.

Вновь появившийся дворецкий принес поднос с напитками и поставил его на стол.

- Мистер Кронин скоро придет, сэр. Что-нибудь еще?

- Я слышал, что после смерти мистера Рэнда дом пару лет пустовал, - сказал я. - Фантастическое совпадение! Я хочу сказать, то, что мистер Кронин нашел вас здесь.

- Мистер Кронин нашел меня прямо в этом доме, - прошептал дворецкий. - Я никогда и не покидал его, потому что, согласно воле мистера Рэнда, выраженной в завещании, я могу жить в этом доме до конца моих дней. Любой, кто желал приобрести дом, должен был вместе с домом приобретать дворецкого. Понимаете?

- Похоже, новый владелец не стал ничего менять?

- Он настаивает на том, чтобы все было так, как при жизни мистера Рэнда.

Он наклонил голову, наверное, на целую четверть дюйма, а затем снова медленно выплыл из комнаты. Мери тихо вздохнула и целеустремленно направилась к столу с напитками, словно почтовый голубь, страдающий алкоголизмом.

- Знаешь, что я тебе скажу? - Она быстро отхлебнула водки. - Этот старик в душе тебя ненавидит.

- Он обвиняет меня в том, что случилось с Рэндом, - сказал я. - Он не прав, но я его понимаю.

Она огляделась с выражением отвращения на лице.

- Остальная часть дома выглядит так же, как эта?

- Не знаю, - признался я. - Я там никогда не бывал.

- Точно так же, - вдруг прозвучал низкий баритон. - Похожа на мавзолей. Доходит до того, что спустя какое-то время начинаешь стыдиться, что ты живой.

- Пит? - вздрогнула Мери. - Ты так незаметно подкрался, что до смерти напугал меня!

Тип, стоявший в дверях и баюкавший в руках бокал, медленно улыбнулся ей.

- Привет, Мери. Наверное, именно это называется приятным сюрпризом.

У него было лицо стареющего херувима, а выглядел он лет на тридцать пять. Редкие вьющиеся каштановые волосы были аккуратно расчесаны в тщетной попытке прикрыть намечающуюся плешь. Длинные изогнутые ресницы придавали его карим глазам явно фальшивый невинный взгляд, а чахлая бороденка, окаймлявшая его пухлый подбородок, выглядела просто нелепо. Роста он был чуть ниже среднего, и его тучное тело на коротких ногах казалось весьма неустойчивым. Глядя на то, как он одет, можно было подумать, что находишься на вечернем представлении в "Метрополитен-опера". На нем был черный мохеровый костюм: узкие брюки, двубортный пиджак на четырех пуговицах с отделкой кантом из черного атласа и белая кружевная рубашка-жабо.

- Это Рик Холман, - махнула рукой в мою сторону Мери. - Рик, это Пит Кронин.

- Тэптоу рассказал мне все о вас. - Кронин слегка поклонился мне. - А могу я спросить, чему я обязан удовольствием лицезреть вас?

- Рик хочет поговорить с Амандой, - объяснила Мери. - Я подумала, что она может быть с тобой.

- Увы и ах! - Он печально покачал головой. - Не удостаивает более она своим присутствием мое одинокое жилище. В одно прекрасное утро она попросту исчезла, пока я пребывал в объятиях Морфея. Ни залитой слезами записки на крышке комода, ни увядшей розы на подушке рядом с моей головой!

- У вас имеются какие-нибудь догадки по поводу ее теперешнего местопребывания? - спросил я у него.

- Никаких. - Он подошел к столу и осторожно примостился на краю. - Полагаю, ваш интерес к очаровательной Аманде чисто профессиональный, мистер Холман?

- Безусловно, - подтвердил я.

- Какая потрясающая сдержанность! - Он покрутил рукой, и бренди в бокале заколыхалось. - Вам нет нужды быть сдержанным, мистер Холман. Ее сумасшедший братец, уже нанес мне визит и рассказал эту невероятную историю. Должен признать, что всегда считал Аманду ведьмой, но без этих ведьминских штучек - летучих мышей, засушенных жаб и прочего.

- Керк был здесь? - оцепенев, спросила Мери.

- Он уехал всего полчаса назад, - с готовностью ответил Кронин. - И то, что он не нашел здесь Аманды, кажется, совершенно выбило его из колеи. - Посмотрев на меня, Кронин занавесил глаза своими длинными ресницами. - Керк также сообщил мне, что на сутки оставил вас импотентом.

- Я бы сказал, что это неточное выражение, мистер Кронин, - грустно сказал я. Он тихо хихикнул.

- Возможно, вы правы, мистер Холман. Извините меня, но вам не следует принимать подобные вещи так близко к сердцу. - Он улыбнулся и отпил глоток бренди. - Новости, которые сообщил мне Керк, привели меня в восторг, - продолжал он. - Его отец вот-вот станет сэром Гектором Малвени, а какой-то синдикат на самом деле собирается финансировать мечту Керка снять фильм. Как приятно узнавать о том, как твои друзья преуспевают в этом мире. - Бренди в бокале заколыхалось сильнее. - Сама мысль о том, что Бренду станут называть леди Малвени, просто восхитительна.

- Сколько точно прошло времени с тех пор, как Аманда уехала отсюда? - спросил я.

- Ну, я дни не считал, как вы понимаете. Возможно, это произошло пару недель назад.

- У вас нет никакого представления о том, куда она могла отправиться?

- Думаю, она просто взгромоздилась на метлу и вылетела из окна. - Его маленький рот скривился в скрытой улыбке. - Единственный, кто приходит мне на ум, - это Эд Конциус. Но Мери, конечно, наверняка уже упоминала о нем.

- Нет, - торопливо вмешалась Мери. - Я не подумала об Эде. Как глупо с моей стороны!

- Да, действительно. - Кронин, коварно усмехнувшись, посмотрел на нее. - Очень глупо с твоей стороны, Мери. Я хочу сказать, что если ты не рассказала мистеру Холману о нашем дорогом Эде, то, значит, ты ему вообще ничего не рассказала, не так ли?

- Бренда всегда говорила, что ты подлый сукин сын, - выпалила Мери, - но сегодня в первый раз я поверила ей!

- Я всегда вспоминаю эти золотые деньки, - промурлыкал Кронин. - Маленькая счастливая компания, свободно путешествующая по всей Америке. Все делили поровну, искали приключений - три неразлучные парочки: я и Аманда, Бренда и Керк, Мери и Эд. Жаль, что это все так внезапно кончилось! - Он позволил себе еще глоточек бренди и кинул быстрый взгляд на Мери. - Ты виделась с Эдом после окончания нашей одиссеи?

- Нет, - поспешно ответила она. - Уже год, как я его не видела.

- Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь. - Кронин глубокомысленно кивнул:

- Аманда так и не свыклась с мыслью, что то время уже ушло.

Вот почему она появилась у меня и жила здесь какое-то время. Вот почему она приходила к тебе, Мери, и к своему брату. Логично предположить, что она могла отправиться к Эду и пожить немного у него, как ты думаешь?

- Где мы можем найти Конциуса? - спросил я.

- Это маленький курортный городок недалеко отсюда. Называется Санта-Байя. Вы знаете это место, мистер Холман?

- Смутно, - сказал я.

- Мери легко отыщет для вас этот дом. С ним у нее связаны особые воспоминания. - Он снова улыбнулся ей. - Особые!

Мери всхлипнула. Я посмотрел на нее и увидел, что она широко раскрытыми, полными страха глазами уставилась на Кронина, побледнев как смерть. Вытянув перед собой правую руку, она наставила указательный палец и мизинец на Кронина. Я вдруг вспомнил, что этот жест - очень древняя защита от дурного глаза.

- Тебе необходимо еще выпить, Мери, - мягко произнес он. - Слишком много на тебя навалилось приятных воспоминаний. - Он наклонился вперед и нажал кнопку звонка, расположенного в центре стола. - Я обнаружил, что Тэптоу отлично вышколен. По этому сигналу он поймет, что нам требуется добавочное угощение. - Он выпрямился и с выражением вежливого любопытства посмотрел на меня. - И вы находились в этой самой комнате, когда Рэнд убил себя, мистер Холман?

- Нет, - ответил я. - Это случилось после того, как я ушел.

- Но вы были тут, когда он убил своего сына Эдгара?

- Да.

- Надеюсь, здесь ничего не изменилось. Я приложил все усилия, чтобы сохранить эту комнату в том же виде. Тэптоу утверждает, что здесь все по-прежнему, но он уже очень пожилой человек, и я не могу положиться на его память. Здесь все как было, не так ли?

- Насколько я припоминаю, так оно и есть, - согласился я.

- Старина Буффало Билл глядит из окна, - нежно произнес он. - Он лучший собеседник из всех, кого я когда-либо встречал в своей жизни. Никогда не, произнесет ни единого слова! Просто вежливо выслушивает все, что я рассказываю.

Пожилой дворецкий вошел в комнату, неся в руках поднос со свежими напитками. Поставив его на стол, он, шаркая подошвами, удалился.

- Иногда я ощущаю дух насилия в этой комнате, - любезно продолжал Кронин. - В безмолвии ночи это меня завораживает. У старины Буффало Билла, должно быть, железная воля или, может быть, бронзовая, если он не обернулся, когда все это происходило прямо у него за спиной!

- Рик, - дрожащим голосом произнесла Мери. - Я хочу убраться отсюда прямо сейчас!

- Еще пару минут, - сказал я. - Я...

- Думаю, Мери права, и вам обоим сейчас следует удалиться, - перебил Кронин. - Знаете, иногда старые воспоминания бередят прежние раны. - Когда он посмотрел на Мери, его взгляд пылал злобой. - Кстати, если вы случайно встретите Ширли Рилман в своих странствиях, передайте ей мой сердечный привет.

- Вы и Керку Малвени сообщили, что, по вашему мнению, Аманда находится у Конциуса? - спросил я, проигнорировав паническое выражение лица Мери.

- Конечно. - Он лучезарно улыбнулся мне. - Керк был сильно возбужден, а в таком состоянии он способен на любое насилие. Естественно, я хотел избавиться от него как можно быстрее.

- Спасибо, - поблагодарил я и поспешил догнать Мери, которая уже находилась на полпути к выходу.

- Был рад познакомиться с вами, мистер Холман. - Взглядом, полным затаенного веселья, он проводил меня. - Когда у вас будет настроение, приезжайте меня навестить. - Когда я вышел в холл, он слегка повысил голос:

- И если сможете, привезите с собой Мери. Так приятно было вспомнить старые времена!

Тэптоу, обладавший тем шестым чувством, с которым рождаются все хорошие дворецкие, уже ждал нас у входной двери. Мери пулей пролетела мимо него и понеслась к машине.

- До свидания, Тэптоу, - попрощался я.

- До свидания, сэр, - прошептал старик. - Он, конечно, как вы знаете, окончательно спятил.

- Спятил?

- Он хранит их всех в подвале и постоянно заботится о том, чтобы подвал был постоянно заперт, только он не знает, что у меня есть запасной ключ.

- Что он хранит в подвале?

- Свои картины. - Старик несколько раз моргнул своими выцветшими голубыми глазками. - Меня это не беспокоит, потому что я слишком стар для того, чтобы беспокоиться о чем-либо в этом мире. Но бедный мистер Рэнд перевернулся бы в гробу, если бы узнал о них.

- Даже так? - осторожно поинтересовался я.

- Отвратительные непристойности! Злобные пародии на все порядочное! - Его лицо внезапно обрело прежнее спокойствие дворецкого. - Просто я подумал, что кому-то следует об этом знать, сэр.

Глава 4

Когда мы забрались в машину, Мери подняла воротник норкового пальто, так что со своего места я видел только кончик ее носа.

- Тебе холодно, почему бы не включить печку? - предложил я.

- Мне не холодно, - бросила она. - Я просто хочу домой.

- Сначала заедем в Санта-Байю.

- Знаешь, что я тебе скажу? - раздраженно заявила она. - Ты почти такой же гнусный ублюдок, как Пит Кронин!

- Гнуснее, - радостно возразил я.

Те десять минут, что мы ехали в молчании, показались мне вечностью. Часы на приборной доске показывали восемь тридцать, и, учитывая манеру вождения Мери, я рассчитывал попасть в Санта-Байю не позже чем через час.

- Расскажи мне об этом, - попросил я, стараясь не закрывать глаз во время нашей бешеной гонки по дороге. - О маленькой счастливой компании, путешествующей по Америке.

- Все было так, как рассказал Пит, - монотонным голосом отозвалась Мери. - Нас было шестеро, все слегка с приветом, и тогда нам нечем было заняться. У нас с Эдом Конциусом был роман. По крайней мере, я испытывала к нему какие-то чувства. Не знаю, что он испытывал ко мне, я имею в виду в эмоциональном плане, не физическом, потому что этим занимались все. У нас были деньги, мы развлекались, как хотели, все время в дороге, веселились вовсю.

- Что послужило причиной конца?

- Наверное, нам в конце концов все наскучило. Аманда и Керк начали ссориться, сначала между собой, потом с Питом и Брендой. Эд окончательно от нас отдалился и постоянно витал где-то в облаках. Можно сказать, все распалось само собой.

- Кто такая Ширли Рилман?

- О, просто какая-то девушка, которую мы повстречали в дороге. Она пробыла с нами неделю, потом однажды ночью просто исчезла. Ей было восемнадцать лет, всегда жизнерадостная, всегда улыбающаяся. Кто знает, куда она отправилась?

- Ты просто чудо, Мери! - благоговейно произнес я. - Ты ухитряешься отвечать на вопросы, толком при этом ничего не рассказывая.

- Тогда зачем задавать эти проклятые дурацкие вопросы? - злобно огрызнулась она.

Назад Дальше