Ангел - Картер Браун 3 стр.


- Она обеими ногами стояла на земле, со склоненной головой и задранным вверх хвостиком, - загадочно сообщил я, - то есть так, как это должен делать любой сколько-нибудь уважающий себя талисман.

- То есть как это?! - Изящная Аннабел содрогнулась от внезапного испуга.

- Могу продемонстрировать, как действует амулет на счастье, - с готовностью предложил я.

- Посмейте только приблизиться ко мне, и я позову на помощь шерифа! - сурово предупредила она.

Невозможно завоевать абсолютно всех женщин, утешил я себя изречением Самсона и вышел на улицу, где стоял мой одинокий, покинутый "остин", стосковавшийся по твердым ногам на своих педалях.

Было уже больше пяти вечера, когда я во второй раз проехал по ухабистой дороге, ведущей к дому Крэмера. Припарковавшись рядом с забрызганным грязью "корветом", я вылез из машины и тут увидел медленно направляющегося ко мне невысокого тощего парня, который сильно хромал и подволакивал искривленную левую ногу.

- Слышал, как вы съехали с шоссе, - бесцеремонно сообщил он, приблизившись. Затем пристально посмотрел на мой "остин" со специфическим выражением на лице, с каким смотрит отставной любовник на бывшую властительницу своего сердца, и проговорил голосом опытного хирурга:

- У вас поршень нуждается в небольшом ремонте. Могу починить, если вы здесь немного побудете.

- Нет, спасибо, - отозвался я. - А вы, собственно, кто?

- Механик. - Он метнул на меня сердитый взгляд темных глаз. - И неплохой!

- Работаете у Крэмера?

- Конечно, если вам есть до этого дело. ч, - , - Случайно есть. - Мне пришлось объяснить ему, кто я такой.

Его густые черные волосы давно нуждались в стрижке, и, судя по щетине, отросшей на лице, он не брился несколько дней. Темно-синий комбинезон парня был перепачкан маслом и грязью, да и весь он выглядел как нечто страшное, что обычно появляется во второй части шоу, которые показывают по телевизору поздно ночью. От него исходила такая откровенная враждебность, что казалось, ее можно было пощупать рукой.

- С этим самолетом все было в порядке, - грубо заявил механик. - Сегодня утром я первым делом проверил его весь до винтика. - В нем не было ни одной поломки! Вы хорошо меня слышите, лейтенант?

- Слушаю вас, - спокойно отозвался я. - Помнится, как раз после взрыва миссис Крэмер сказала что-то насчет того, что Клиф тщательно все проверил.

- Верно. Клиф Уайт - это я, - мрачно сообщил парень. - Самолет был в отличном состоянии, когда сегодня утром они начали на нем летать! Если хотите, можете проверить мои записи…

- Мне достаточно вашего слова, Клиф, - заверил я его.

- Будто бы! - Он с недоверием посмотрел на меня. - Послушайте! Знаю я вас, копов! Вам бы только найти подходящего парня, на которого можно все навесить… Найти такого, который не может себя защитить себя. Вот как вы, копы проклятые, работаете!

- С этим самолетом все было в полном порядке, - рявкнул я, - только до тех пор, пока кто-то не подложил в него бомбу замедленного действия.

- Бомбу?! - От потрясения у Клифа буквально отвисла челюсть. - Так вот как это случилось!

- К такому заключению пришли все эксперты, а у меня нет оснований им не верить, - пояснил я. - Они считают, что взрывное устройство было спрятано в фюзеляже. Вы считаете, такое возможно?

Немного подумав, Уайт медленно кивнул нечесаной головой:

- Да, думаю, возможно. Наверное, кто-то зашел в ангар прошлой ночью и сделал это, будучи уверенным, что никто не станет заглядывать в фюзеляж. Черт, что же это за подлый, грязный трюк - проделать с человеком такое во время полета!

- Это называется убийством, - веско заявил я. - Надеюсь, Клиф, вы поможете мне найти того, кто это сделал.

- Не очень-то это просто, - пробормотал он. - Я ведь не бываю в доме Крэмера, я же только наемный служащий. Так что кроме всего этого шума ни черта не знаю о том, что там происходит.

- Сколько лет вы работаете у Крэмера?

- С пятьдесят третьего года. Я как раз только вышел из больницы, когда он предложил мне эту работу. С тех самых пор я все время здесь.

- А до этого вы знали Крэмера?

- Конечно! - Его рот искривился в безобразной ухмылке. - Очень хорошо его знал - я прошел с ним почти всю Корею. - Он немного помолчал, глядя на свою искалеченную левую ногу, потом продолжил:

- Майор Митч Крэмер - лучший летчик эскадрона, а Клиф Уайт - навеки преданный ему механик, вот кем мы тогда были. До того проклятого утра, когда майор накануне выпил больше обычного и поэтому был не очень осторожным. - В неожиданном приступе бешенства Клиф шаркнул больной ногой по земле. - А знаете, что он потом сказал? "Ты - тупой болван, Уайт. Какого черта ты не убрался с дороги?" Да, майор - настоящий парень! - Он зло сплюнул в грязь. - Вот именно - настоящий! После того как меня уволили из авиации, он нашел специалиста, который надеялся, что сможет что-нибудь сделать-с моей ногой, - так что я провалялся в госпитале почти год, пока этот док пытался вправить мне кости, и ничего не получалось, а майор оплачивал все расходы. А когда док наконец отказался от меня, майор дал мне эту отличную работу - смотреть за его самолетом. Так что, - его лицо искривилось еще больше, чем больная нога, - он так здорово ко мне относится, что пусть только кто попробует назвать меня калекой, я над ним посмеюсь! Можете представить, лейтенант, каково улыбаться такому калеке, верно?

Я не знал, что сказать ему на это, потому я закурил сигарету, чтобы хоть что-нибудь делать, потом посмотрел на часы, будто только сейчас спохватился, что уже поздно.

- Что ж, думаю, мне пора пройти в дом, - постарался я произнести беззаботным тоном. - Приятно было поговорить с вами, Клиф. Еще увидимся как-нибудь.

- Можете быть уверены, лейтенант. - В его голосе снова послышалась злобная интонация. - Так как насчет того, чтобы я починил вам поршень? - Только не сейчас, - слишком поспешно отказался я. - Но спасибо за предложение.

Шагая к дому, я чувствовал у себя между лопатками его пронзительный, злобный взгляд.

Глава 3

Открыв мне дверь, сержант Полник довольно долго разглядывал меня, сморщив неподвижное, толстое лицо в болезненную гримасу. Меня это не удивило - любое умственное напряжение стоило ему физических мук.

- Лейтенант? - словно сомневаясь, спросил он. - Хотите войти в дом?

- Правильно, - ответил я, восхищенный его догадкой. - Для этого я и постучал в дверь.

- Так я и думал, - мрачно заметил Полник. - Знал, что это было слишком хорошо, чтобы продлилось долго.

Объясняться быстро он не умел, а у меня под рукой не было лома, чтобы подтолкнуть его, поэтому я терпеливо уточнил:

- Что - слишком хорошо?

- Да как я управлялся здесь с этим делом, пока вы были в офисе шерифа, - мечтательно пояснил он. - За все время работы с вами мне впервые попались две такие красотки, за которыми я должен следить. Знал, что это долго не протянется.

- Ничего, и на вашей улице будет праздник, - посочувствовал я ему. - Во всяком случае, мы только начинаем расследование, сержант. Так что кто знает, сколько еще красоток дожидается допроса по этому делу.

- Допроса! - радостно повторил он. - И это шикарное слово моя старуха запрещает дома произносить!

- В самом деле? - пробормотал я.

- Точно. - Его отталкивающее лицо вдруг исказилось еще более омерзительной ухмылкой. - Как вы сказали, лейтенант? Кто знает, сколько еще красоток дожидается допроса? Здорово! Я об этом не подумал. Если вы хотите поговорить с ними, лейтенант, то они сейчас на задней террасе, сидят там, выпивают.

- Красотки там одни?

- Нет, - недовольно буркнул он. - С ними эти ненормальные.., пилоты. А что случилось с таким здоровенным парнем, Макгрегором? Выглядит так, будто его переехал грузовик!

- Серьезно? - довольный донельзя, заинтересовался я.

- Верно слово. Нос у него раздулся на всю его толстую рожу! - усмехнулся Полник. - Хотите, чтобы я пошел с вами, лейтенант?

- Не вижу причин, почему бы вам не пойти. Когда в дело втянуто больше одной красотки, моя тактика - соблюдать справедливость и делиться с ближним дарами благосклонной фортуны.

- Хочу сказать вам кое-что про вас, лейтенант, - просиял сержант улыбкой довольного бегемота. - У вас большое сердце!

- Вот поэтому мне и приходится все время тревожиться о давлении, - отрезал я, шагая по широкому коридору.

Впав в игривое настроение, Полник больно ткнул меня в бок здоровенным, как молот, локтем и доверительно прохрипел:

- Чуть меньше допросов, лейтенант, и у вас не будет никаких проблем, верно?

Когда мы достигли террасы, восхитившей меня простором, высокими, от пола до потолка, окнами и пестрым мозаичным полом, я на секунду остановился в дверях, изучая тесную группку людей, сидящих за низким круглым столом.

Салли Крэмер, одетая в белоснежную кружевную блузку, узкие желтые брюки и разделяющий их темно-красный шелковый кушак, являла собой образец дамской элегантности. По одну сторону от нее сидел ее муж, Митч Крэмер, чье выразительное красивое лицо было омрачено глубоким раздумьем, по другую - Макгрегор, выглядевший, к моему удовольствию, точно так, как его описал Полник.

Между Макгрегором и Сэмом Фордом сверкала, как солнечный день, в облегающей рубашке и брюках из ткани с золотистой ниткой, очаровательная и соблазнительная Эйнджел. Все трое мужчин были одеты так же, как утром, составляя резкий контраст с нарядными женщинами.

Я вошел на террасу. Услышав мои шаги, вся группа обернулась и стала напряженно следить за моим приближением.

- Добрый вечер, лейтенант, - холодно произнесла Салли Крэмер, отбросив назад заученным жестом длинные темно-рыжие волосы. - Явились, чтобы присоединиться к поминкам?

- Замолчи, Салли! - одернул ее Крэмер. - Это я должен был быть сегодня в самолете, не могу об этом забыть.

- Дорогой! - Она легко коснулась его плеча. - Не можешь же ты винить себя за смерть Рэда - это было бы нелепо.

Макгрегор злобно уставился на меня.

- Ищете еще одной драки, лейтенант? - Его голос огрубел от выпитого. - Следующий раз все будет по-другому, черт! Совершенно иначе!

- В данный момент ищу убийцу, приятель, - приветливо ответил я. - Может, вы подойдете на эту роль?

Неожиданно Эйнджел улыбнулась, ее темно-голубые глаза смеялись надо мной, над остальными присутствующими и над всем этим проклятым миром.

- Вы не должны портить нам поминки, лейтенант, - проговорила она глуховатым голосом, хрипловатые нотки которого вызвали во мне внезапную дрожь желания. - Мы просто сидим здесь, беседуем и выпиваем, тяжело скорбя о потере летчика. Вот как раз говорили: "Добрый старина Рэд! Помнишь то время: как мы были на высоте двадцати тысяч футов, и тут из-за слепящего солнца появилось десять их самолетов. Если ты…"

- Это не смешно, Эйнджел, - убийственно серьезно остановил ее Сэм Форд:

- Рэд был нашим товарищем, - если ты не забыла! - и нам не до юмора, когда он так погиб!

- Мне тоже, - поддержал его я. - И я пришел не присоединиться к вашим поминкам, а задать несколько вопросов.

- Возьмите себе стул, лейтенант, - спокойно предложила Эйнджел, - будьте гостем Митча. - Ее смеющиеся глаза продолжали меня дразнить, в них читались насмешка и вызов. - Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

- Не сейчас, благодарю вас, - отказался я. - Стараюсь всегда придирчиво подбирать себе компанию для выпивки.

- Мы - тоже, - буркнул Макгрегор. - Лично я не стал бы пить с таким кретином, как вы, если…

- Довольно, Стью! - резко прикрикнул Крэмер. - Разве ты не видишь, что лейтенант намеренно старается поддеть нас всех?

- Ради Бога! - устало взмолилась Салли Крэмер. - Неужели хоть раз в жизни вы не можете вести себя как взрослые люди, вместо того чтобы разыгрывать из себя переросших юнцов?! Задавайте ваши вопросы, лейтенант, я попытаюсь на них ответить, если ни один из этих великовозрастных бывших героев не сможет этого сделать.

- Мне хотелось бы уточнить кое-какие детали насчет вашей сегодняшней встречи, - пояснил я ей. - Вы часто так собираетесь?

- Утром я уже вам говорил, - вмешался Крэмер. - Это была обычная встреча старых друзей - мы вместе летали во время войны и в Корее. Мы любим время от времени собираться, немного полетать, а потом как следует выпить и поболтать. Мне не известен закон, запрещающий такие встречи.

- И как часто у вас происходят подобные встречи друзей?

- Как только у нас появится.., появляется такое желание, - с трудом проговорил он. - Предпоследняя была, кажется, месяца два назад.

- И еще одна - за два месяца перед этим, - добавила Салли Крэмер тем же утомленным тоном, - а за два месяца до этого была еще одна встреча, и до нее…

- Я же просил тебя помолчать! - взорвался Крэмер.

- И вы все собрались здесь вчера вечером или приехали сегодня утром? - спросил я.

- Все приехали вчера днем, - ответила Салли Крэмер, - и остались здесь на ночь. Вчера вечером мы посидели за столом и засиделись чуть ли не до утра, как вы можете себе представить.

- Когда же вы решили, что будете делать сегодня утром, вчера или сегодня?

- Мы знали, что утром будем летать, - нетерпеливо отозвался Сэм Форд. - Ведь это всегда и является целью наших встреч.

- А как насчет распорядка полетов? - Я упорно шел к своей цели. - Об этом вы тоже говорили вчера вечером? Форд раздраженно пожал плечами:

- Конечно, а как же иначе?

- Постой, - резко перебил его Крэмер. - Я вижу, к чему ведет лейтенант. Разумеется, мы все обсудили вчера вечером. Мы всегда устраиваем соревнования по высшему пилотажу, и победитель определяется голосованием. Так что да, лейтенант, был установлен строгий распорядок полетов. Каждый пилот должен был провести в воздухе ровно тридцать минут - не больше и не меньше.

- И очередность полетов тоже обсуждалась накануне?

- Разумеется. - Тут у него вдруг дернулось правое веко. - Об этом мы тоже договорились. Первым должен был лететь Стью, за ним я, потом Рэд и последним

- Сэм. Мы бросили жребий, как всегда это делали.

- А сколько времени длился перерыв, когда самолет находился на земле? Я имею в виду между полетами?

- Не дольше, чтобы пилоты успели поменяться местами, - уверенно пояснил Крэмер.

- Следовательно, если кто-то решил от вас избавиться, подложив бомбу замедленного действия в фюзеляж, - спокойно проговорил я, - ему ничего не стоило рассчитать время, когда полет будете выполнять именно вы?

- Думаю, да, - тихо прошептал Крэмер. - Вы считаете, что это была бомба?

- Так считают эксперты.

- И не может быть сомнений, что она предназначалась мне, а не Рэду? - едва слышно выдохнул он.

- Не вижу, как могло быть иначе, - рассудительно ответил я. - Кто мог знать заранее, что здесь появлюсь я и вам придется обсуждать со мной инцидент с Макгрегором, который прижал меня на дороге? Кто мог быть уверен, что Хофнер не захочет ждать и полетит вместо вас?

- Я размышлял точно так же, - признался Крэмер. - Но кто же этот человек, который ненавидит меня до такой степени, что хотел убить?

- Хороший вопрос, над ним я как раз и ломаю себе голову. У вас есть какие-нибудь идеи в этой связи? Крэмер безнадежно покачал головой.

- Ни одной, - печально произнес он. - Это похоже на какой-то кошмар, и мне все кажется, что он вот-вот кончится.

- Тот, кто подложил бомбу, должен быть знаком и с самолетами, и с взрывными устройствами, - подчеркнул я. - Все это заставляет меня думать о бывших летчиках.

- Вы хотите сказать, что Рэда убили я или Сэм? - яростно заревел Макгрегор. - Да я сейчас вколочу вам зубы в вашу грязную, лживую глотку! - Он в бешенстве оттолкнул стул, вскочил на ноги и метнулся ко мне, но вдруг замер как вкопанный.

- В такую громадную тушу, - просипел за моей спиной Полник, - я попаду и с расстояния в два раза больше, чем это!

Я оглянулся через плечо и увидел сержанта, твердо сжимавшего рукоятку револьвера 38-го калибра, дуло которого было нацелено на Макгрегора. Массивное лицо великана пошло пятнами, затем он неохотно отступил и грузно опустился на стул.

- Если вам нужна бомба замедленного действия, встает вопрос, как вы можете ее добыть, - сказал я, обращаясь ко всем присутствующим. - Обратитесь к кому-то с просьбой изготовить ее для вас? Или сделаете сами? Вероятно, кто-то из вас, мужчины, имеет общее представление о том, как ее собрать, - вряд ли вы могли избежать хоть какого-то знакомства со взрывными устройствами, коли вы воевали.

Салли Крэмер вдруг резко выпрямилась и снова схватила мужа за руку:

- Митч! А музей?!

- Заткнись! - Его лицо мучительно исказилось, и он закрыл глаза. - Каждый раз, Салли, как только ты откроешь свой несчастный рот, ты обязательно ляпнешь какую-нибудь глупость!

- Музей? - подхватил я.

- А откуда еще могла появиться эта бомба? - Со сверкающим от ярости глазами Салли Крэмер повернулась к мужу. - Не будь идиотом, Митч! Теперь не так важно спасти музей, как твою жизнь! Сегодня утром кто-то пытался тебя убить, и только по ошибке убил Рэда Хофнера. Что помешает ему сделать новую попытку, на этот раз успешную, если его не поймают, пока у него не появился второй шанс?

- О каком музее идет речь? - повысив голос, снова спросил я.

- Да, - неохотно пробормотал Крэмер, - думаю, ты права, дорогая.

- Так скажет мне кто-нибудь, о каком музее идет речь?! - заорал я.

- Это мой личный военный музей, - проворчал Крэмер. - Я устроил его в подвале и до сих пор держал это в тайне.

После его слов у меня возникло неуютное, беспокойное ощущение, похожее на то, которое я испытал, когда в первый раз увидел Клифа Уайта, механика. Оно напомнило мне фильмы ужасов, что идут по телевизору поздно ночью. Там в подвалах всегда содержится какой-нибудь монстр, который время от времени дает о себе знать диким визгом и завываниями, а при передвижении издает отвратительные скребущие звуки. На какой-то момент мне захотелось, пользуясь положением старшего по званию, послать туда Полника, чтобы он первым осмотрел музей, но затем я сообразил, что если в нем действительно находится что-то опасное, то сержант наверняка там взорвется.

- Тогда давайте заглянем в ваш подвал, - без энтузиазма предложил я Крэмеру.

- В самом деле, почему бы нет, Митч? - ядовито заметил Сэм Форд. - Пусть лейтенант получит некоторое представление о том, какой была война на самом деле.

- Не будь таким задирой, - весело вмешалась Эйнджел. - Сегодня утром лейтенант был на своей собственной войне, и очень даже настоящей, со Стью, если ты помнишь.

- Он нисколько не задевает мое самолюбие, - благожелательно улыбнулся я низкорослому летчику. - Понимаю, нужно же как-то компенсировать то, что ему все время приходится ползать на коленях. - И я тут же последовал за Крэмером в дом, пока Форд пытался найти достойный ответ.

Мы спустились по шести ступенькам, ведущим в подвал. Крэмер толкнул дверь, затем вошел внутрь и зажег свет. Насколько я мог видеть, следуя за ним, здесь не было никакого прирученного чудовища, но вместе с тем многое здесь вызывало интерес. Все это скорее походило на арсенал, чем на музей, - коллекция оружия вполне могла вооружить целую армию.

Назад Дальше