Стон повторился, на этот раз чуть отчетливее. Я попятился в конец холла и продемонстрировал нечто вроде прыжка с разбега. Что-то должно было не выдержать.
Сдалось мое плечо, дверь устояла. Выцветшая блондинка посмотрела на меня довольно презрительно, видимо поражаясь, какой же я болван, потом спокойно нажала на ручку двери и повернула ее. Дверь стала медленно отворяться, и блондинка удовлетворенно вздохнула:
- Сынок, сначала всегда нужно делать так.
- Вы правы.
Я остановился, растирая ушибленное плечо и разглядывая - по мере того как открывалась дверь - разворачивающуюся передо мной панораму.
Это была однокомнатная квартира; разобранная раскладушка у стены завалена постельным бельем. На трех квадратных футах вытертого линолеума лежал побитый молью выцветший ковер, а в центре его находился парень, медленно, со стоном поднимающийся на колени.
В данный момент он даже отдаленно не напоминал старину Ромео: черные блестящие волосы свисали на глаза, и даже кокетливые усики утратили свой шарм - казалось, они прикрепились к его верхней губе совершенно случайно.
- Все в порядке, этот тот самый приятель, которого я разыскивал, - сказал я глазастой блондинке; - Иногда, хватив лишнего, он начинает спотыкаться о собственные ноги, - пояснил я и вежливо закрыл дверь перед ее носом.
- Лейтенант Уилер?
Найджел Слейтер искоса посмотрел на меня, поднялся с колен и с трудом доковылял до кровати, потом свалился на нее и сжал голову руками.
- Я думал, он убьет меня!
- Кто?
- Похож на гориллу. Даже не представлял, что бывают такие громадины! Я постучал в дверь, он отворил ее, схватил меня и втянул сюда. Я даже не успел ничего сказать. Одной рукой он держал меня за горло, а второй избивал!
- Когда это случилось?
- Не знаю. - Он медленно поднял голову и поморщился от боли. - Один удар, и я потерял сознание.
- Вы помните, в котором часу пришли сюда?
- Примерно в четверть шестого, возможно, парой минут позднее.
- Значит, вы находились без сознания самое малое около десяти минут. А что вы здесь делали?
- Искал человека по имени Мейсон. - Он принялся осторожно ощупывать двумя пальцами челюсть. - Что все это значит, лейтенант?
- Это вы мне скажите, - сурово отрезал я.
- Ну, мне позвонил этот тип, Мейсон. Сказал, что знает про убийство Элинор Брукс и что, если я не хочу, чтобы то же самое случилось с Анджелой, мне лучше его выслушать. Поэтому я сказал: "О'кей, я слушаю", но он отказался разговаривать по телефону. Он назвал мне этот адрес и велел немедленно приехать. Я подумал, может, этот какой-нибудь псих, пытающийся меня напугать, но потом решил, что лучше все выяснить, и как можно быстрее. Вскочил в машину и поспешил сюда. А тут, как я уже говорил, Кинг-Конг отворил дверь и набросился на меня. Вот и все.
- Видимо, покинув бар, горилла сразу же передумал или Дрери передумал за него, - пробормотал я.
- Как вас понять, лейтенант?
Я взглянул на его недоумевающее лицо и пожал плечами:
- Этот Дрери послал большую обезьяну встретиться со мной в баре и сказать, где я могу найти Мейсона.
Горилла ушел из бара раньше меня, и, по-видимому, что-то заставило его передумать. Поэтому он явился сюда, чтобы убрать с дороги Мейсона до того, как я приеду, но пока они находились тут вдвоем, появились вы. Услыхав стук в дверь, горилла, наверное, решил, что это я, но выяснять ничего не стал - у него просто не было на это времени. Он сделал самое простое: ударил вас, чтобы иметь возможность убрать отсюда Мейсона.
- Вы думаете, Мейсон пошел с ним по доброй воле? - полюбопытствовал Слейтер.
- А какое это имело значение, если горилла уже решил что-то сделать? - ответил я вопросом на вопрос.
- Думаю, вы правы. - Он запустил руки в волосы в тщетной попытке привести их в порядок. - А что же будет с Анджелой? - По его глазам было видно, что он за нее волнуется. - Есть ли хоть доля правды в том, что говорил мне по телефону Мейсон, - будто ее жизни угрожает опасность?
- Нет, если только она не знает чего-то такого, о чем не сказала мне, - ответил я. - К примеру, почему Элинор Брукс была убита или кто это сделал.
- Уверен, что она не знает. Сегодня утром после вашего ухода мы немного поговорили. Естественно, она была страшно расстроена, потому что Элинор была ее лучшей подругой, но я уверен: если бы ей было известно что-нибудь еще, она бы мне все выложила.
На его лице появилось какое-то отрешенное выражение, я не сразу сообразил, что бы это значило, но потом до меня дошло: он просто старается выглядеть скромным.
- Она от меня без ума, лейтенант. И рассказывает мне решительно все. Так было всегда!
- Она рассказала вам, что Элинор Брукс зарабатывает себе на жизнь как профессиональная девушка по вызову?
- Что? - У него отпала челюсть. - Вы надо мной смеетесь!
- Я говорю вам правду, и я вовсе не без ума от вас, - проворчал я.
- Элинор? Проститутка? - Его - это было совершенно очевидно - переполошило то, что лучшей подругой Анджелы была девушка по вызову. - Это невероятно, лейтенант!
- Но тем не менее правда, - устало произнес я. - Она вела дневник. Имена, даты, суммы за каждое свидание. В дневнике упомянуто имя Мейсона. И Дрери, владельца обезьяны. Но несколько страниц вырвано, так что, по всей вероятности, одно или несколько имен пропущены. Раз Анджела никогда не говорила вам о профессии своей ближайшей подруги, значит, может существовать еще несколько вещей, о которых она вам не сказала - как и мне, - они-то и могут быть опасными секретами. Почему бы вам не расспросить ее?
- Я расспрошу, - сказал он осевшим голосом. - Проклятие! Если она подвергает себя опасности из дурацкой преданности памяти Элинор…
Он был так возбужден, что вскочил с кровати и принялся расхаживать по комнате.
- Теперь вы чувствуете себя нормально? - спросил я.
- Конечно, просто великолепно! - Он сделал еще пару шагов и подмигнул мне. - Скажем так: почти великолепно. Послушайте, лейтенант. Я собираюсь прямо сейчас навестить ее. Если она что-то скрывает - пусть "даже самый пустяк, - я это выясню и свяжусь с вами.
- Прекрасно. Позвоните по домашнему телефону, номер есть в справочнике.
- Я так и сделаю. Знаете, Анджела настолько наивна, что считает случившееся чем-то вроде личной вендетты.
- Дама, которая с такой легкостью сочиняет белые стихи, способна решительно на все, - согласился я.
После того как Слейтер ушел, я осмотрел квартиру.
Допотопный комод. Ни одежды, ни продуктов, никаких личных вещей. Так что если Мейсон въехал сюда пару дней назад, он решительно ничего с собой не привез.
Иначе говоря, он не жил в этой квартире, но сбитое в кучу постельное белье говорило о том, что он спал в ней.
Это казалось бессмысленным, но, с другой стороны, не противоречило общей картине, которая стала вырисовываться с того момента, как я впервые увидел тело Элинор Брукс. Буква" J" на ее лбу, написанная чьей-то кровью, исчезнувшие туфли, маленький толстяк, который дарил ей дорогое белье и не имел алиби, исполнительница экзотических танцев - в прошлом претендентка на звание доктора литературы, и большая обезьяна, которая пошла на крупный риск, чтобы объяснить мне, где можно найти Мейсона, а после этого пошла на еще больший риск, чтобы я с ним не встретился.
Чем больше я над этим размышлял, тем сильнее крепла во мне уверенность, что мне необходимо расстаться с собственной квартирой и перебраться на жительство в какие-нибудь башенные часы, откуда я смогу ежечасно высовывать голову и вопить "ку-ку".
Я вышел из квартиры. У двери напротив, прислонившись к косяку, стояла обесцвеченная блондинка. Она многозначительно посмотрела на меня, подмигнула и начала бормотать о том, что догадывается, кто мы такие.
- Есть в доме привратник? - прервал я ее бормотание.
- Смеетесь? - Она расхохоталась. - Вы знаете, как поступают на этой помойке с мусорным ведром? Открывают дверь и вываливают все обратно вам в квартиру!
- Но кто-то же должен собирать арендную плату? - настаивал я.
- Свини! Он живет в подвале, там ему и место, проклятой крысе. Но только если он привратник, то я - мисс Вселенная.
Я действительно отыскал Свини в подвале. И воняло там еще сильнее, чем на лестнице. Он оказался тощим человечком в замызганном комбинезоне, и вид у него был тот еще. Деятели из департамента санитарии и гигиены просто не поверили бы, что такое создание может проживать в их чистеньком, красивом городе.
Ему ничего не известно о человеке по имени Мейсон, сообщил он мне скрипучим голосом. Джонни Ферано заплатил за квартиру за месяц вперед и предупредил, что на некоторое время уезжает из города, а в его квартире в это время поживет его приятель. Свини не стал от меня скрывать, что ему совершенно безразлично, кто живет или умирает в квартирах, лишь бы за них аккуратно платили. И он не имеет понятия, куда отправился Ферано.
Одним словом, он здорово мне помог.
Глава 4
На клубе "Джаззи-шасси" была большая неоновая вывеска, которая подсвечивала двух мерцающих красоток ростом футов в восемь, имеющих статистически выверенные размеры жизненно важных частей 90 - 60 - 90.
Внизу, если до вас еще не дошло, мигала надпись: "Девушки, девушки, девушки!"
Все это подействовало на меня так удручающе, что я подумал: неужели Запад в качестве своих даров преподнес цивилизации лишь стриптиз и кокосовое масло?
Спустившись по коротенькой лесенке, я оказался в клубе. Девушка в гардеробе была явно оскорблена, убедившись, что я не ношу шляпы. Метрдотель бросил на меня скучающий взгляд и отвернулся, но вдруг его физиономия оживилась, то есть она перестала быть похожей просто на побитый бильярдный шар и выглядела теперь как побитый бильярдный шар, который умеет улыбаться.
- Мистер Уилер? - спросил он почтительно.
- Верно.
- Мисс Палмер сказала, что вы придете. Для вас оставлен самый удобный столик впереди, мистер Уилер.
Мисс Палмер сказала, что присоединится к вам сразу же после своего выступления.
- Замечательно, - ответил я.
- Для друга мисс Палмер все самое лучшее. Сюда, прошу вас.
Я пошел следом за ним. Освещение было минимальным, обстановка - претенциозной, и я порадовался, что уже поел. Метрдотель прокладывал мне путь между столиками, пока мы не добрались до эстрады, где для меня был приготовлен стул.
Я уселся, оказавшись всего в каких-то пяти футах от блондинки, которая, стоя на слегка приподнятой эстраде, медленно расстегивала "молнию" на своем вечернем платье. "Молния" начиналась под мышкой и доходила до щиколоток; когда замочек преодолел нужное расстояние, платье соскользнуло вниз. "Поясок невинности", украшенный блестками, не прикрывал шрама, оставшегося после удаления аппендикса.
Все говорило за то, что вечер будет сногсшибательный.
- Что пьете, мистер Уилер? - спросил бывший вышибала.
- Виски со льдом и немного содовой, - ответил я. - Принесите три порции.
- Вы ждете друзей?
- Просто нервничаю, - ответил я. - Когда выступает мисс Палмер?
- Как только закончит комик.
- У вас есть еще и комик? - Я содрогнулся. - И когда он начнет?
- Как только закончит Лулу.
Я непроизвольно откинулся назад - довольно увесистый зад исполнительницы, усыпанный блестками, промелькнул совсем недалеко от моего носа.
- Это Лулу?
- Да, сэр, - с гордостью ответил вышибала. - У нее есть класс.
- Где только она его прячет? - подумал я вслух. - Нет-нет, не обращайте внимания! Принесите-ка выпивку, хорошо?
- Конечно, мистер Уилер.
Лулу закончила свой номер; потягивая виски, я стойко выдержал выступление комика, состоящее из затасканных и непристойных шуток. Продолжалось оно минут десять, кто-то из зрителей громко высказал пожелание, чтобы репертуар был немного обновлен. Возможно, комик посчитал это чем-то вроде красного сигнала, потому что вскоре удалился. Надеясь, что он больше не вернется, я приступил к третьей порции.
И тут прожектор осветил центр эстрады и голос по микрофону объявил, что несравненная Анджела исполнит сейчас свой танец падшего ангела. Послышался барабанный бой, почитатели таланта танцовщицы замерли в ожидании, и в центре светового пятна появилась Анджела Палмер.
На ней было длинное белое одеяние, черные волосы свободно падали на плечи. Довольно долго она стояла совершенно неподвижно, опустив голову, прислушиваясь к негромкой печальной музыке. Затем, когда темп музыки ускорился, она подняла голову и насторожилась.
Одной ногой она принялась отбивать такт, при этом на ее губах появилась поистине языческая улыбка. И тут она начала танец: медленно, ее ноги едва двигались.
Темп музыки снова участился, послышались хрипловатые трубные звуки, и все тело танцовщицы ожило. Некоторое время - возможно, на протяжении минуты - это была смесь традиционного и современного балета, потом музыка взметнулась в каком-то диком неистовстве, а вместе с ней и Анджела. В момент бешеного вращения развевающееся белое одеяние внезапно разлучилось со своей владелицей и оказалось на полу, оставив Анджелу в малюсеньких белых трусиках и узенькой полосочке бюстгальтера. Теперь от классического балета уже ничего не осталось, начался настоящий экзотический танец. Последние пять минут были откровенно эротическими, а когда она закончила, упав на колени и призывно протянув к зрителям руки - при этом ее полные груди страстно вздрагивали, - мужчины просто взбесились. Аплодисменты не смолкали и после того, как погас свет; тишина восстановилась, только когда был объявлен тридцатиминутный перерыв.
В зале загорелся свет, и все одновременно заговорили.
Я заказал дополнительный стаканчик проходящему мимо официанту, закурил сигарету и стал ждать. Минут через пять падший ангел приблизился к столику. Она стянула волосы на затылке, обнажив при этом грациозную линию шеи, и оделась в изящное черное мини-платье на бретельках с блестящими пряжками и пышной юбкой-оборкой, не достигающей дюймов трех до соблазнительных колен с ямочками. Я любезно придвинул ей стул, а сам сел напротив. Она погладила свою руку медленным ласкающим движением, затем улыбнулась мне:
- Вам понравилось шоу, лейтенант?
- Представление было дерьмовое, - ответил я. - А вот вы - великолепны.
- Благодарю вас. - Она снова улыбнулась и спросила мурлыкающим голосом:
- Нашли донжуана из магазина дамского белья?
- Нашел. А Слейтер вас отыскал в начале вечера?
Она издала приглушенный смешок.
- Что это за странная история о звонке Мейсона и о человеке-горе, избившем его?
- Это чистая правда, - проворчал я. - Я нашел его, когда он уже начал приходить в себя.
- Что за дикость! - Ее палец прошелся по краю глубокого декольте, и я зачарованно следил за тем, как он замер у начала расщепления двух холмов.
- У Найджела пунктик, он считает, что я в опасности, потому что скрываю какую-то ценную информацию или нечто в этом роде.
- А вы не скрываете?
Лицо у нее помрачнело, она медленно покачала головой:
- Вы же знаете, как я относилась к Элинор. Неужели вы думаете, я не помогла бы вам поймать этого зверя, если бы знала что-то такое, что могло бы вам помочь?
- Полагаю, вы правы, - согласился я. - Где я могу отыскать Лабелла?
- В глубине бара. Он сейчас в своем офисе, надо думать. Я покажу вам дорогу. - Поднимаясь с места, она снова улыбнулась. - Как я сказала вам утром, лейтенант, это единственное зрелище, которое бы мне не хотелось пропустить!
- А вы не боитесь рисковать? Может, ему не понравится, что вы станете свидетельницей нашего с ним объяснения?
- Я единственный талант, работающий в его дыре, - спокойно заявила она, - и он это знает!
Я следил за ритмичным покачиванием оборки на ее коротенькой юбке, изо всех сил стараясь не поднимать глаз выше, пока она шла впереди меня, направляясь к другой стороне эстрады, туда, где находилась узкая дверь.
Затем мы прошли по длинному коридору, миновали кухню (пожалев собственный желудок, я предусмотрительно отвернулся) и в конце концов уперлись в дверь, на которой золотыми буквами было выведено: "Менеджер". Анджела не стала стучать, она просто открыла дверь и вошла.
Я последовал за ней.
В углу офиса находился бар, потертый ковер обрамляли видавшие виды кресла. За не менее потрепанным письменным столом сидел крупный малый с совершенно лысой головой, но, можно сказать, без единой морщинки. Под нависшими густыми бровями прятались голубые, очень холодные глаза. В белых зубах была зажата длинная сигара, а сильные руки с поразительно изящными пальцами пересчитывали деньги.
- Мистер Лабелл, - заговорила брюнетка голосом маленькой девочки, - это лейтенант Уилер из службы окружного шерифа, он хочет побеседовать с вами.
Все это было сказано на одном дыхании. Закончив, она смиренно сложила перед собой руки - ну просто девчушка, ожидающая похвалы за примерное поведение.
- Лейтенант? - Пальцы Лабелла перестали считать деньги и стали складывать их в аккуратные кучки. - Чем могу быть полезен?
У него был самый настоящий красивый бас. Мне приходилось на ходу вносить коррективы в свое представление об этом человеке.
- Вы знаете девушку по имени Элинор Брукс?
Он кивнул:
- Несомненно.
- Ее убили вчера ночью.
- О?! - Он задумчиво выпустил изо рта сигарный дым.
- Вы были ее клиентом, - заметил я.
- Регулярным клиентом, лейтенант. - Он слегка усмехнулся. - Это стоило мне кучу денег, но, как я понимаю, специалисты высокого класса в любом деле котируются высоко.
Его апломб раздражал меня. Ему следовало вести себя как подозреваемому, нервничать и колебаться.
- Где вы были вчера вечером?
- Вы уверены, что не хотите иначе сформулировать вопрос, лейтенант? - спросил он ровным голосом. - "Вчера вечером" охватывает весьма большой отрезок времени.
- Между часом и двумя ночи, - уточнил я.
- Прямо здесь. Мы не закрываемся раньше половины третьего.
- Кто-нибудь может это подтвердить?
- Уверен, что смогут. - Он взглянул на Анджелу. - Может быть, вы, милочка?
- Вчера вечером я отправилась домой сразу после своего номера, - сухо ответила она. - Ушла отсюда еще до полуночи.
- Ну что ж. Вы можете поговорить с метрдотелем и кое-кем из парней, лейтенант. Убежден, что они видели меня в тот отрезок времени, который вас интересует.
- Непременно поговорю, - строго произнес я. - Знаете ли вы человека по имени Мейсон, Джил Мейсон?
Он снова кивнул:
- Конечно.
- Где я смогу его отыскать?