Свет дня - Эрик Эмблер 23 стр.


В спальне Миллер помогал Харперу упаковывать их вещи. Отвернувшись от них, я быстро засунул сигаретную пачку с сообщением в туалетную сумочку с бритвенными причиндалами, прошел в ванную комнату, закрыл ее изнутри на защелку. Пока ванну с шумом наполняла вода, я, сидя на узком бортике, добавил к написанному вчера следующее: "Вынужден заменить раненого Фишера. За мной плотно следят. "Мероприятие" запланировано на сегодняшний вечер. Детали пока неизвестны. Ключевой фигурой, скорее всего, является Миллер".

Когда я, не без явного удовольствия приняв ванну, вернулся в спальню, в ней уже никого не было. Я оделся, быстро собрал мою дорожную сумку и спустился вниз, на кухню.

Там мисс Липп внимательно наблюдала за тем, как миссис Хамул готовит им ленч. Не успел я войти, как она тут же перевела взгляд на меня. Затем сказала:

- Остальные уже на террасе, Артур. Почему бы вам к ним не присоединиться? Выпить с ними немного…

- Что ж, почему бы и нет, мисс? Лично мне это сейчас совсем не помешало бы…

Я прошел через столовую в главный холл и там остановился. Меня беспокоило, как найти хоть какую-нибудь возможность незаметно улизнуть на десять-пятнадцать минут и передать тем, в светло-сером "опеле", мое сообщение? Крайне важное и крайне срочное сообщение! Но поскольку они сидели на террасе, идти через двор было бы бессмысленно. Хуже чем бессмысленно! Значит, надо было попробовать найти путь вокруг задней стены дома, а потом через густые деревья сада. Это, конечно, возможно, но займет по крайней мере минут двадцать, если не больше… Кроме того, что, если мисс Липп явится на террасу и первым делом удивленно спросит их: "А где же Артур?" Так что в конце концов я оставил эту благородную, но абсолютно нереальную мысль и решил уповать на то, что мне достаточно скоро все-таки представится возможность незаметно и в нужном месте выбросить ту самую "пустую" сигаретную пачку.

Первое, что мне сразу же бросилось в глаза на террасе, - это картонная коробка, которую Харпер тогда привез с собой из Пендика. Из нее уже что-то вынули, потом небрежно бросили коробку на пустой стул, и теперь Миллер, Фишер и Харпер внимательно рассматривали что-то разложенное на двух сдвинутых вместе столах.

Это оказалась какая-то блок-таль, но такой необычной конструкции, которую мне еще никогда не доводилось раньше видеть. Блоки были трехшкивными и сделанными из какого-то неизвестного мне сплава легких металлов. И такие маленькие, что их все можно было держать в одной руке… "Тросом" служил тонкий белый, похоже, капроновый шнур диаметром не более четверти дюйма. Причем очень и очень длинный. На соседнем столе лежала штука, очень похожая на широкий пояс с крючками на обоих концах. Вроде тех, что нам часто доводится видеть на поводках для собак.

Увидев меня, Фишер слегка нахмурился, поднял голову и, не скрывая высокомерия, посмотрел в мою сторону.

- Мисс Липп послала меня сюда чего-нибудь выпить, - извиняющимся тоном сказал я.

Харпер, не обращая на меня особого внимания, махнул рукой на стол с бутылками и бокалами:

- Угощайтесь. А затем повнимательней взгляните на все это…

Выпив стопочку ракии, я подошел к столу с блок-талью и белым "тросом". Последний выглядел совсем как шелк.

- Это капрон, - не дожидаясь моих расспросов, с готовностью объяснил Харпер. - Выдерживает вес свыше тонны. Только не следует забывать о том, что он имеет определенную степень эластичности. Вы знаете, как с такими штуками надо работать?

- Да, сэр, знаю.

- Покажите, - неожиданно потребовал Миллер. Он взял со стола широкий пояс с крючками и прикрепил его вокруг одной из опор террасы. - Покажите нам, как вы будете пытаться повалить эту опору на землю.

Пожав плечами и не говоря ни слова, я прикрепил один из блоков к поясу, другой к балюстраде и натянул шкив…

- Ладно, хватит, Лео, полагаю, этого вполне достаточно… Да, вот еще что: блок-таль, наверное, придется нести тебе. Артур слишком толст, и на нем она будет бросаться в глаза. Он возьмет подъемный трос и анкерную веревку. Гансу, на мой взгляд, вообще не следует нести ничего, кроме, само собой разумеется, своей "пушки" и нашей фляжки с водой.

- Если я и возражаю, то только из-за сверхчувствительности моей кожи, - жалостливым тоном произнес Миллер.

- Ничего страшного, дружище. Это совсем не надолго. Как только мы окажемся внутри, сможешь ее снять.

Миллер раздраженно вздохнул, но ничего не сказал.

- Простите, а я могу узнать, что именно предстоит делать мне? - предельно вежливо, но настойчиво поинтересовался я.

Харпер тут же повернулся ко мне:

- Ничего особенного, Артур. Просто тащить за трос… А-а-а, вы, очевидно, имеете в виду, что вам нести на себе? Понятно. Вы понесете вон тот капроновый трос, - он показал рукой на широкий пояс с крючками, - и вот эту запасную веревку, которые вы под рубашкой обмотаете вокруг своего восхитительного полного тела, чтобы, сами понимаете, никто из посторонних не смог их заметить. Сначала, конечно, вам будет в них несколько жарковато, но зато потом появится более чем достаточно времени, чтобы и остынуть, и совсем неплохо отдохнуть. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?

У меня их было по меньшей мере дюжина, но какой смысл задавать вопросы, если на них все равно не получишь ответа. Ни положительного, ни отрицательного - вообще никакого!

- Ну а кто понесет сумку? - спросил Миллер.

- Думаю, лучше всего это сделать тебе, Лео. Свернуть и положить себе в карман.

На террасе появилась мисс Липп.

- Ленч будет готов через тридцать минут, - мелодичным голосом объявила она.

- Ленч! - Миллер скривил кислую мину.

- Можешь съесть немного яиц, Лео. Надо же тебе тоже хоть изредка питаться, как все остальные. Особенно перед таким делом. - Она с благодарным кивком приняла от Харпера бокал с ликером. Затем ровным, ничего не значащим тоном задала вопрос: - Скажите, нашего Артура уже предупредили, что сегодня вечером с ужином ему придется погодить? Неопределенное время…

- Нет, мисс Липп, мне об этом еще ничего не говорили, - спокойно ответил я. - Но вот что я хотел бы в этой связи заметить. Мне в самом начале обещали, что сегодня со мной будет проведен соответствующий инструктаж, но пока все, что я имею, - это острый приступ несварения желудка и никакого инструктажа. Ну а уж буду ли я обедать или нет - меня, поверьте, очень мало волнует.

Она заметно покраснела, и я на какой-то момент даже испугался, что, сам того не желая, чем-то ее обидел. Или, что еще хуже, оскорбил. Но затем вдруг понял - господи, да ведь эта чертова женщина просто-напросто изо всех сил старалась не расхохотаться, только и всего… Она вопросительно посмотрела на Харпера.

- Ладно, идите за мной, Артур, - сказал он и, не оборачиваясь, направился прямо в гостиную.

За нами последовала только мисс Липп, и больше никто. Уже уходя, я услышал, как за моей спиной Фишер попросил Миллера налить ему еще выпить, а тот в ответ возразил, что Фишеру следует "разрабатывать" раненую руку, а не "лелеять" ее. Больше я ничего не слышал, поскольку мы были уже в гостиной, где Харпер сразу же подошел к старинному секретеру, открыл в нем один из ящичков и вынул оттуда… ту самую чертову карту!

- Узнаете вот это место? - тыкая в него пальцем, спросил он.

- Да, сэр, узнаю.

Это была часть территории сераля и примыкающих к его каменным стенам дорог. Треугольная форма рисунка, которую тогда мне удалось через окно заметить, но не разобрать, оказалась просто-напросто береговой линией того района.

- Вот что мы собираемся сделать, - продолжил Харпер. - Сразу же после ленча сложим все наши вещи в багажник "линкольна" и отправимся прежде всего в один стамбульский гараж. Там мистер Миллер, мистер Фишер и мы с вами пересядем в другую машину, которая будет нас уже там ждать, и я отвезу вас к сералю, где мистер Миллер, мистер Фишер и вы выйдете, а я отправлюсь дальше. Дворец, как вам хорошо известно, открыт для посетителей до пяти дня. Вы трое купите входные билеты и пройдете внутрь, как самые обычные туристы. Там неторопливо пройдете через второй внутренний дворик к "Вратам блаженства". Когда полностью убедитесь, что охранники потеряли к вам всяческий интерес, пройдете - также спокойно и неторопливо - через третий внутренний дворик и сразу повернете налево. Затем сделаете ровно шестьдесят шагов и окажетесь прямо перед большими бронзовыми воротами, ведущими в еще один внутренний дворик с маленькой дверцей в стене на левой стороне. И ворота, и дверь обычно закрыты на замок, но у мистера Миллера будет свой ключ. За дверью узкий проход, в конце которого вы увидите лестницу, ведущую на крышу "Залов ожидания "белых" евнухов". - Он показал пальцем на плане. - Вот здесь. Затем вы закроете за собой дверь на ключ и будете ждать. Вам ясно, Артур? Или не совсем?..

- Да нет, все предельно ясно, сэр. Кроме одного - зачем все это?

- Зачем? А мне почему-то казалось, вы сами догадались об этом.

Харпер широко ухмыльнулся. Во весь рот.

- Дело в том, что мы собираемся позаимствовать часть награбленной султанами добычи. Правда, совсем крошечную часть… Стоимостью всего в каких-то пару миллионов долларов, только и всего.

Я перевел взгляд на мисс Липп.

- Тогда мне пришлось быть несколько уклончивой, Артур, - увидев в моих глазах немой вопрос, ответила она. - Не сердитесь, пожалуйста. Да, там конечно же есть и обсидиан, и гранаты, и зеленые турмалины. Но там также немало и по-настоящему стоящих вещей. Например, шесть крупных кроваво-красных рубинов в тронной зале, в каждом из которых по меньшей мере двадцать карат. Кстати, вы хоть представляете себе, сколько может стоить один, всего один такой рубин, Артур? Нет? Так я и думала. А изумруды? Эти восхитительные изумруды на шкатулке с Кораном! При одной только мысли о них просто захватывает дух!

Харпер тихо рассмеялся:

- Ну, будет, будет тебе, дорогая. Думаю, Артур уже все понял. - Он снова вернулся к плану. - Итак, давайте продолжим. Там несут дежурство гражданские охранники, но их относительно немного. Ночная смена заступает ровно в восемь вечера. Вы дадите им что-то около часа, чтобы тишина и отсутствие каких-либо событий естественным образом притупили их бдительность, а потом приступаете. Скажем, где-то около девяти. Подниметесь по лестнице на крышу, сразу же повернете налево, пойдете к трем небольшим сводам - их здесь называют "куполами". Ваша цель - крайняя справа. Крыша там более-менее ровная. Вы пойдете через крышу дворцовой залы приемов, пока не увидите низенькие трубы султанских кухонь. Там свернете налево и пересечете место, где хранятся миниатюры и гобелены. В самом конце пролета вам придется спрыгнуть на крышу следующего здания, музея султанских сокровищ. Это не высоко, всего на метр ниже. Но тут вам надо быть очень осторожными, поскольку крыша там не плоская, а сводчатая. Если вдруг поскользнетесь, то, считайте, конец. Вокруг правого купола поверхность достаточно ровная, так что работать будет и просто, и безопасно. Диаметр купола около трех метров. Вашим анкером будет служить его каменное основание. Мистер Миллер завяжет все необходимые узлы, прикрепит бандажный пояс и сядет в образовавшуюся "люльку". Затем, Артур, наступает ваша очередь, но все, что вам надо будет делать, - это плавно, без рывков опустить его на семь с половиной метров вниз до стальной заслонки окна. Остальное он сделает сам.

- Сам? Сам мистер Миллер?

Харпер бросил на меня удивленный взгляд:

- Думаете, для подобного рода упражнений он слишком стар?.. Артур, когда мистер Миллер берется за дело, особенно такого рода, то по сравнению с ним даже муха выглядит как водолаз в свинцовых ботинках на суше! Вот так, мой друг.

- Вы сказали, там будет стальная заслонка, я не ошибся?

- Нет, не ошиблись. Там действительно будет стальная заслонка. Но ее, как ни странно, можно открыть самой простой зубочисткой. Стены каменные, не менее метра толщиной, но заслонки на оконных проемах всего в четверть дюйма, с обычными болтами, которые к тому же не полностью входят в шпингалетные отверстия. И обратите внимание, никакой, абсолютно никакой системы сигнализации.

- Но если все эти сокровища султанов имеют такую ценность, то почему же тогда…

- А вам хоть когда-либо доводилось выглядывать из этих оконных проемов?.. Нет?.. А жаль, Артур, искренне жаль… Оттуда наверняка прекрасно видно, что до бетонной поверхности дороги метров сто, не меньше. Причем стены почти идеально ровные. По ним просто так ни забраться, ни слезть. Вот почему мы решили проникнуть внутрь не снизу, а сверху. Хотя главная проблема не попасть туда, а выбраться оттуда. Дело в том, что их система безопасности зиждется на иллюзии, что вся эта территория окружена мощными каменными стенами и является эдакой неприступной крепостью. В принципе так оно и есть, однако в системе, как и в любой крепости, есть ворота. Ночью они, само собой разумеется, тщательно охраняются вооруженными стражами, но ведь их можно незаметно открыть. Если, конечно, знать, как это сделать. А мы знаем. Вы выйдете оттуда так же легко и непринужденно, как совсем недавно вошли. - Он пристально посмотрел мне прямо в глаза: - Видите ли, Артур, мы ведь профессионалы. Самые настоящие профессионалы.

Я с трудом отвел глаза в сторону мисс Липп, хотя ее взгляд был таким же напряженным, и медленно, чуть ли не заикаясь, произнес:

- Простите, но я не профессионал.

- А вам и не надо быть профессионалом, - не задумываясь ответила мисс Липп.

- И тем не менее, я не смогу сделать это. Еще раз прошу меня простить, мистер Харпер.

- Интересно, почему?

- Потому что я до смерти боюсь.

Он вдруг улыбнулся - широкой и, как ни странно, доброй улыбкой.

- А знаете, Артур, это самые лучшие слова, которые мне когда-либо доводилось от вас слышать. Честно говоря, какое-то время вы меня искренне беспокоили.

- Но я действительно до смерти боюсь.

- Конечно же боитесь. Все боятся. Включая даже меня самого. А через несколько часов я буду бояться еще больше. И это совсем неплохо, Артур. Когда ничего не боишься, то теряешь бдительность и невольно забываешь, что иногда надо уметь ходить на цыпочках.

- Но, мистер Харпер, я не просто боюсь. Я до смерти боюсь! И вряд ли смогу вам чем-либо помочь. От меня вам не будет никакого толку.

И это была чистая правда. От одной только мысли, что я буду стоять на крыше и с высоты ста метров смотреть на бетонную дорогу внизу, у меня по спине уже текли струйки холодного пота…

Последовало долгое молчание, которое первой нарушила мисс Липп. Она неожиданно рассмеялась:

- А знаете, я вам не верю, Артур. Вы до смерти боитесь? Это с вашей-то парой крепких рук, которыми вы можете держаться за что угодно, боитесь пойти туда, куда не боится идти Ганс Фишер всего с половиной здоровой руки? Нет, в этом нет никакой логики!

- И тем не менее, мисс Липп, я до смерти боюсь и ничего не могу с собой поделать… Еще раз прошу меня простить.

Снова последовала пауза, но на этот раз куда более короткая. Харпер посмотрел на мисс Липп и слегка кивнул в сторону террасы. Она тут же туда пошла. Когда за ней закрылась дверь, Харпер тут же повернулся ко мне и без каких-либо предисловий сказал:

- Артур, давайте-ка выясним пару очень важных вещей. Важных и для вас, и для нас… Собственно, все, о чем я вас просил и продолжаю просить, - это немножко проехать на машине, немного пройтись пешком, а затем минут двадцать спокойно подержать веревку. И все. Ни риска, ни погони, ни стрельбы. И за все это целых две штуки зеленых американских баксов. По-моему, совсем неплохо, так ведь?

- Да, но…

- Позвольте мне сначала закончить, - прервал он меня. - Итак, предположим, вы, не важно по какой причине, решите выйти из дела. И что в таком случае делать нам?

- Наверное, найти кого-либо другого.

- Это само собой разумеется. Но ведь речь-то идет не о ком-то другом, а о вас, Артур. Что нам прикажете делать с вами? - Он немного помолчал. Затем тем же ровным тоном, как будто речь шла о чем-то второстепенном, продолжил: - Видите ли, Артур, дело ведь не только и не столько в том, чтобы просто выполнить нашу работу. Вы слишком много знаете, и если вдруг именно сейчас уйдете в сторону, то мы будем вынуждены позаботиться о собственной безопасности. Причем всеми доступными нам средствами. Вы внимательно следите за ходом моей мысли, Артур? Вам все понятно?

Уж куда понятнее! Мой выбор был на редкость прост: либо, дрожа и потея от смертельного страха, лезть на крышу султанского сераля, каждую секунду думая о том, что вот-вот грохнусь вниз, либо попробовать найти самый короткий и быстрый путь оказаться под защитой людей всесильного майора Туфана.

- Ну а теперь налейте себе еще выпить, Артур, и перестаньте попусту маяться дурью. Лучше думайте о тех двух тысячах, которые вы получите сразу же после окончания этой простенькой работы. Плюс, само собой разумеется, то самое письмо.

Мне ничего не оставалось делать, кроме как, по возможности предельно убедительно изобразив полную покорность и понимание, согласно пожать плечами и сказать, что просто хотел поставить его в известность о моем страхе высоты, только и всего…

- Все будет в порядке, Артур, не сомневайтесь, - отозвался он и направился в сторону террасы.

Я покорно последовал за ним. Причем чуть было не спросил его, как будет чувствовать себя мистер Миллер, если на крыше я от страха вдруг потеряю сознание и отпущу веревку, когда он будет висеть в своей "люльке", но вовремя одумался и промолчал. Ведь если он сочтет, что я не просто выражаю рабскую покорность, а на самом деле боюсь высоты, то может решить, что я могу подвести их и в чем-нибудь другом. Кроме того, меня радовала мысль, что "политические террористы" майора Туфана оказались самыми заурядными жуликами. Хотя и довольно крупными. Значит, я был полностью прав с самого начала. А Туфан ошибался. Причем тоже полностью и с самого начала. Хотя по-прежнему оставался моим единственным союзником, единственным, кто мог разрешить мою далеко не самую безобидную проблему…

Более того, у меня оставался совсем неплохой шанс предотвратить готовящееся преступление. Достаточно только приписать к моему донесению в пустой сигаретной пачке всего пять слов: "Указанное "мероприятие" - ограбление сокровищницы сераля" - и по дороге в Стамбул незаметно выбросить ее в окно, проезжая мимо серого "опеля". После чего мои проблемы очень скоро закончатся, а вот у этого чертова Вальтера Харпера они, скорее всего, только начнутся. У меня перед глазами как живая стояла сладостная картина, как их всех в наручниках проводят мимо меня, как они с бессильной злобой смотрят, как майор Туфан с торжествующей улыбкой вручает мне новенький британский паспорт…

Назад Дальше