- Небольшой совет, - сказал он. - Не пытайтесь покинуть город, потому что в этом случае я постараюсь прошить вас автоматной очередью. Не впутывайтесь в неприятности - это относится к неосторожному переходу улицы, - или я вас брошу туда, откуда вы только что вышли. Не меняйте отель, не получив предварительно моего разрешения. И еще кое-что. - Он уставился на засиженный мухами потолок. - Да, вспомнил! Когда-нибудь, когда у вас появится больше свободного времени - например, когда будете отбывать свои девяносто девять лет в Сан-Квентине, вы должны будете поделиться со мной секретом, как стать суперменом. - Он медленно покачал головой. - Моя жена наверняка оценит это!
Пропустив его двусмысленную болтовню мимо ушей, я спросил самое для меня важное:
- Вы хотите сказать, что выпускаете меня отсюда?
- Искренне надеюсь, что ненадолго! - прорычал он.
Когда я сделал первый шаг по тротуару, ощущение свободы ударило мне в голову, и я бы бегом помчался к поджидавшим меня двум блондинкам, если бы они сами не взяли меня крепко за руки и не повели к припаркованному рядом автомобилю. Джекки Милн повела машину, посадив меня рядом с собой. Шери Вейланд сидела на заднем сиденье.
- Это сделали вы? - Я переводил взгляд с одной на другую, дико ворочая глазами. - Вы великолепны!
Но как?
- Шери услышала вечером по радио о том, что в какой-то хижине в горах обнаружен труп Стирлинга, - сообщила Джекки. - Она ворвалась в мою комнату, чтобы поведать мне об этом, и когда сказала, что полиция уже задержала для допроса мужчину, я почему-то сразу догадалась, что это, должно быть, вы, Дэнни!
- Передали, что Стирлинг был убит ранним утром, - тихо прибавила Шери. - Моя задача заключалась в том...
- Наша задача, дорогая, - поправила ее Джекки решительно.
- Конечно, дорогая! - извиняющимся тоном поправилась Шери. - Наша задача заключалась в том, чтобы точно вычислить, во сколько это могло произойти. Как я помнила, я вернулась в свою комнату около трех часов ночи. - Неожиданно в ее голосе появились мечтательные нотки. - Я была такой счастливой и такой измученной после этой чудесной...
- Никаких интимных подробностей, дорогая! - резко прервала ее Джекки. - Будем придерживаться только фактов.
- У нас возникло чувство, что вам, Дэнни, понадобится очень надежное алиби, - продолжала Шери уже деловым голосом. - Я хочу сказать, что алиби, заканчивающееся в три часа ночи, вообще не является алиби. Поэтому мы решили, что я скажу в полиции, что провела с вами всю ночь.
- Но даже и в этом случае это алиби не идеально, - подхватила Джекки. - Как можно отнестись к сексуальному алиби, даваемому вдовой убитого? Вы понимаете, Дэнни, что мы чувствовали?
- Да, - признался я ошеломленно. - Конечно понимаю! И как же вы решили эту проблему?
- Мы решили ее очень просто, - произнесла Джекки нарочито скромным голосом.
- Просто! - воскликнула Шери. - Это была идея Джекки, идея совершенно гениальная!
- Мы просто удвоили алиби, - промурлыкала Джекки.
- Удвоить алиби - это хорошая идея, - сказал я. - Но, черт возьми, что вы этим хотите сказать?
- Ну, - Джекки откашлялась, - даже очень подозрительно настроенный полицейский найдет маловероятным, что человек, проведший ночь с двумя великолепными женщинами, найдет время или желание выскочить из постели рано утром для того, чтобы совершить преступление, не так ли?
Мы проехали еще три квартала, пока я смог что-то вымолвить.
- Вы сказали об этом лейтенанту Шеллу? - медленно проговорил я.
- Конечно! - засмеялась Джекки. - Он ведь там главный, поэтому, вполне естественно, мы говорили с ним.
- Мне он показался даже приятным человеком, - произнесла Шери благостным тоном, - жаль только, что он полицейский.
- И что же он сказал? - промямлил я.
- Ничего, - невыразительно ответила Джекки.
- А я думаю, он чертовски неучтив! - решительно заявила Шери.
- Помнишь, как он стоял и смотрел на нас целых пять минут, прежде чем заговорил?
- Был еще кто-нибудь при этом рядом? - с надеждой спросил я.
- Этот недотепа сержант, тот, кто оскорбил меня в ресторане, - раздраженно ответила Джекки, - и какие-то еще двое или трое штатских.
- Кто-нибудь из них что-нибудь сказал?
- Кажется, нет. - Она немного подумала. - Донаван пробормотал что-то о том, что у него болит спина, но я не могла посочувствовать человеку с такими манерами, как у него!
- Дэнни, что с вами? - немного погодя обеспокоенно произнесла Шери. - Вы не заболели?
Мне с трудом удалось покачать головой, хотя и это потребовало от меня немалых усилий.
- Я думаю, у него жар, - настаивала Шери. - Он дрожит как осенний лист!
- Наверное, его там накормили какой-нибудь гадостью, - предположила Джекки взволнованно. - Какие скоты!
Возможно, мне удалось бы сдержаться, но в последний момент, когда я уже собрался выйти из машины, Шери произнесла:
- Джекки, дорогая, думаю, лучшее, что мы можем сделать для нашего бедного Дэнни, - это сразу же уложить его в постель!
Я споткнулся в этот момент, повалился вперед лицом на тротуар и зашелся истерическим хохотом. Потом уже, в комнате Джекки, даже после того, как я просил прощения в течение целых десяти минут, они все еще не могли понять, почему это мне стало так смешно.
Глава 9
- Не могу притворяться, что расстроена из-за смерти Стирлинга, - призналась Шери. - И чувствую только огромное облегчение. Этот туповатый лейтенант выглядел весьма шокированным, когда я сказала ему об этом!
- Наверное, он задавал кучу вопросов? - предположил я.
- Да, и поэтому вам пришлось так долго сидеть в камере, - объяснила она. - Мне казалось, им никогда не будет конца. Даже когда я говорила ему о чем-то очень важном, то видела, что он поглядывает на меня краем глаза так, словно я какая-то психованная!
- Особенно когда ты рассказывала о том, что произошло в Нью-Йорке, - подтвердила Джекки. - Я это тоже заметила. По тому, как он реагировал, было ясно, что он никогда раньше не слышал о магнитофоне.
- Вы рассказали ему об Алисе? - спросил я, стараясь, чтобы этот вопрос прозвучал как можно более небрежно.
- Конечно, - кивнула Шери. - Абсолютно все, за исключением той семейной тайны, о которой я упоминала вам прошлой ночью.
- Меня просто поражает, как такой недалекий человек руководит такой ответственной работой. - Голос Джекки стал строгим. - Я рассказала ему, что я думаю о плане Стирлинга по слиянию фирм и о том, как он собирался лишить Чарли Маккензи всего, что у него есть; объясняла подробно, как вам, Дэнни, за ленчем, - и знаете что? - Она горько рассмеялась. - Он не понял ни одного слова! Он просто смотрел на меня как-то очень странно, а потом начал задавать какие-то идиотские вопросы о том, приехали ли вы в Санта-Байю после того, как была убита Алиса Эймс, или до того?
- И что вы ответили? - проскулил я.
- Конечно, я была уверена, что вы приехали позже, - сказала она ядовито. - Я хорошо помню, как Шери сказала вам, что об этом написано в вечерних выпусках нью-йоркских газет, и вы пытались сделать вид, что удивлены и потрясены.
- Именно так вы рассказали об этом Шеллу? - оцепенело прошептал я.
- Конечно! - Она весело улыбнулась мне. - Вы выглядите измученным, Дэнни. Они что, били вас резиновыми шлангами или делали что-то еще ужасное?
- Думаю, они приберегли это для другого раза! - Я медленно привстал. - Девочки, извините меня, я...
- Конечно! - сказала Шери нежно. - Ложитесь сразу в постель, Дэнни, и хорошенько выспитесь этой ночью!
- Может быть, сказать, чтобы вам принесли горячий суп или молоко? - допытывалась Джекки. - Может быть, аспирин?
- Не надо ничего, - заверил я их, - и спасибо за все.
Если я не появлюсь утром, позвоните лейтенанту Шеллу, хорошо? Он-то уж наверняка будет знать, где я!
Вернувшись в свой номер, я приготовил напиток.
Такую ситуацию обычно принято называть парадоксальной, подумал я горько. С одной стороны, дикое алиби, которое состряпали для меня эти блондинки, спасло меня; однако они слишком разболтались, и это создало для меня новую угрозу. Конечно, Шелл уже отослал в Нью-Йорк парочку пуль, извлеченных из головы Вейланда, для сравнения с той, что была извлечена из головы Алисы Эймс. Кошмар, испытанный мною в полицейском участке Шелла, снова может стать реальностью - и вопрос лишь в том, сколько времени у меня осталось. Если повезет, то до утра: если же нет, то не больше шести часов. Я проглотил залпом остаток спиртного, засунув пистолет, отобранный мною у Чака Маккензи, в кобуру под мышкой.
Бросив ключи от номера на конторку, я услышал, как знакомый голос произнес:
- Добрый вечер, мистер Бойд.
- А, это мой друг-шантажист, Сэм Брикхаус! - Я улыбнулся клерку. - Вас передвинули на ночную смену?
- Меня попросил друг, - ответил он с большим достоинством.
- Не слышали ничего для меня интересного? - спросил я, не особенно церемонясь.
- Полиция разыскивала вас во время ленча, - прошептал он доверительно.
- Они нашли меня, - проворчал я. - Других новостей нет?
Он беспомощно пожал плечами:
- Из-за этой ночной смены я не смог ничего больше узнать.
- Давно вы здесь работаете, Сэм? - спросил я.
- Около пяти лет. Я прожил в Санта-Байе всю жизнь и не променяю это место ни на какое другое.
- Приятно слышать, - буркнул я. - Вы знаете человека, которого зовут Чак Маккензи?
- Конечно, - кивнул он, - он возглавляет крупнейшую строительную...
- Да не про этого Маккензи, - терпеливо начал объяснять я, - я говорю о его сыне.
- Не знал, что у него есть сын.
- Прошлой ночью он был в Луану-Рум. Не крутился ли он сегодня где-то здесь? Ему около тридцати, среднего роста и среднего веса, и у него такое среднее, ничем не примечательное лицо. - Я увидел, как несколько ошарашенный портье выдавил из себя улыбку. - В том-то вся и проблема, Сэм, что это ничем не примечательный тип!
- Но десятки таких людей проходят через вестибюль отеля каждый день! - произнес он беспомощно.
- Думаю, у каждого человека все-таки найдется хоть какая-то особенность - Меня начало охватывать отчаяние. - Вы, несомненно, знаток людей, Сэм. Если бы я только мог вспомнить что-то особенное... - Я щелкнул пальцами. - Его голос! Даже когда он улыбается и вежливо с вами беседует, голос его не меняется. В нем всегда присутствует тщательно скрываемая жестокость. Это все равно что наблюдать за тигром в зоопарке; зверь даже не смотрит на решетки, но вы прекрасно знаете, что если кто-нибудь попытается вынуть пару прутьев, тигр в долю секунды вырвется из клетки.
Клерк снял очки без оправы и стал тщательно протирать стекла вынутым из кармана носовым платком; его лицо при этом было совершенно неподвижно, словно у вырезанного из дерева индейца.
- Да ладно, Сэм, - сказал я обреченно.
Он снова нацепил очки на нос; а затем вдруг глаза его загорелись, как две автомобильные фары.
- Догадался! - воскликнул он возбужденно. - У вас несомненный дар слова, мистер Бойд! Вот это:
"тщательно скрываемая жестокость"! - Клерк даже хихикнул от счастья. - У него такие... набрякшие веки, верно?
- Верно! - согласился я.
- Он появился здесь, как только я вышел на дежурство около двух пополудни, и захотел узнать номер комнаты миссис Вейланд.
- Что именно он хотел, поточнее, пожалуйста!
- Попросил меня позвонить ей и передать, что старый друг семьи ее сестры хотел бы зайти к ней на несколько минут, чтобы поговорить о семейных фотографиях. Когда я повторил его слова по телефону, миссис Вейланд была очень удивлена, но попросила отвести его прямо к ней в номер.
- Спасибо, Сэм. - Я бросил на стойку десятидолларовую бумажку.
- Приятно иметь с вами дело, мистер Бойд.
Я узнал домашний адрес сеньора Маккензи и попросил швейцара найти мне такси. Минут через десять водитель остановил машину на тихой боковой улочке, расположенной за внушительно выглядевшей Кейп-Код, и подождать меня там. Я быстро подошел к переднему входу и позвонил. Через несколько секунд дверь открылась; узнав меня, Чарли Маккензи едва улыбнулся, отчего резче обозначились морщины на его лице.
- Заходи, Дэнни, - проскрипел он. - Я как раз собирался выпить.
Гостиная была уютно обставлена, но имела какой-то нежилой вид; так обычно бывает у одиноких мужчин. Исключение, пожалуй, составлял лишь сооруженный в углу изысканно оформленный бар. Маккензи протиснул грузное тело за стойку и вопросительно посмотрел на меня.
- Немного водки и много льда, - попросил я. - У меня мало времени, Чарли, так что послушайте меня внимательно.
Я рассказал о предположении Джекки, будто Вейланд хотел занять три миллиона у самого себя, а затем, после слияния, лишить Маккензи всего, что тот имеет. Его лицо не отражало никаких чувств, но слушал он с вниманием, а его серые глаза принимали все более жесткое выражение.
- Кто-то убил мерзавца сегодня рано утром, ты знаешь об этом, Бойд? - Я кивнул, а он пожал массивными плечами. - Если бы ты рассказал мне об этом прошлой ночью, я сам убил бы его собственными руками. У тебя есть идеи насчет того, кто это сделал, Дэнни?
- Тот же, кто убил Алису, - ответил я.
- Что за ответ? - Он вскинул брови и дружески улыбнулся мне.
- Я не совсем уверен, что вы это воспримете, - произнес я спокойно, - но сегодня я очень нуждаюсь в вашей помощи.
- Попытайся, - проворчал он.
- Полагаю, что оба убийства совершил Чарльз Маккензи-младший.
Поднеся стакан ко рту, он, не торопясь, осушил его, затем поставил стакан на стойку и наклонил голову.
- Какого рода помощь нужна тебе? - спросил он.
- Фотографии Алисы с четырьмя молодыми атлетами.
- Я уничтожил их сразу же после развода.
- Все? - настаивал я.
Он стал сосредоточенно снимать целлофановую обертку с одной из своих огромных сигар.
- Нет, не все, но какая-то часть их исчезла. Примерно два месяца назад, днем, когда я был в Корпорации, кто-то проник в дом. Ничего существенного не пропало, и я тогда не обратил особого внимания на этот случай.
- Это мог быть Чак?
- Возможно, почему бы и нет? - Он быстро провел по губам тыльной стороной ладони. - Помнишь, я говорил, что сильно избил его, выбросил все его вещи, дал ему пять баксов и сказал, чтобы он больше никогда не попадался мне на глаза? Помнишь? - Не дожидаясь моего ответа, Маккензи продолжал:
- Но это было не совсем так. Недели две я вообще не прикасался к его вещам. А когда однажды приступил к их разборке, мне на глаза попалась конторская книга со стихами, которые писал Чак. - Маккензи как-то смущенно посмотрел на меня. - Ничего подобного я в жизни не читал! Все они были посвящены Алисе. Оказывается, мальчик был безумно влюблен в нее! Сексуальная оргия не была случайным событием, как я думал сначала. Все началось сразу после моей женитьбы на Алисе. - Он горестно покачал головой. - Признаюсь тебе, Дэнни, странное чувство овладело мной, когда я читал эти стихи. Словно заглянул прямо в его душу - там были и сияющие вершины, и тут же, рядом, глубокие пропасти!
- По-вашему, раз ваш сын любил ее так сильно, то не мог ее убить?
- Да, я так считаю. При такой любви это невозможно!
- А если предположить, что по какой-то причине она перестала его любить? - Я пожал плечами. - Тогда убийство становится вполне возможным.
- Может быть, - неуверенно произнес Маккензи. - Но если бы я знал всю правду, я бы, возможно, не поступил с ним тогда так жестоко.
Сняв очки, я положил их на стойку бара и пристально посмотрел на Чарльза. Спустя несколько секунд в его глазах что-то дрогнуло, затем он вымученно улыбнулся:
- Так чем же я могу помочь тебе, Дэнни?
- Вы видели его, - произнес я уверенно. - Вы виделись с ним после нашего утреннего разговора.
- С кем? - прорычал он.
- С вашим внезапно раскаявшимся блудным сыном. Поэтому и кормите меня всей этой чепухой о его стихах и выдумками о том, что вас ограбили и стащили фотографии! - Внезапно меня осенило, и я понял, что произошло. - После того как он убил Вейланда, ему срочно потребовались эти фотографии, поэтому сегодня утром он пришел к вам за ними. Без них он не сумел бы встретиться с Шери Вейланд, не так ли?
- Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, - рявкнул Маккензи. - Знаю лишь, что мне внезапно расхотелось пить с вами. - Он провел левой рукой по стойке, неожиданно и властно сбросив все на пол. Звон разбиваемой посуды утих только тогда, когда было покончено с последним стаканом. - Я даю вам ровно пять секунд, чтобы убраться из моего дома, Бойд, - тихо сказал он.
- Я ухожу, - ответил я. - Но не передадите ли кое-что Чаку от меня? Его партнер сегодня утром солгал, я же близок к тому, чтобы довести дело до конца. Пусть он помнит, что его партнер - слабая половина команды. - Я улыбнулся. - Он в два счета расколется.
- У вас осталось всего две секунды! - прорычал Маккензи.
- Что он предложил вам взамен фото, Чарли? Что вы сможете занять теперь его место, раз Вейланд мертв? И вы купились на это, да? Поэтому и стараетесь изо всех сил уговорить себя, что это не он убил Алису?
Маккензи издал какой-то утробный животный рык, схватил с полки полную бутылку и, обогнув стойку бара, двинулся на меня. Я выхватил пистолет и стволом ударил его в живот. Это остановило его, но на какую-то долю секунды мне стадо тошно при мысли, что все это ни к чему.
- Я ухожу, Чарли, - спокойно проговорил я. - И не забудьте передать мое сообщение Чаку!
- Знаете что, Бойд? - облизнув с губ слюну и сплюнув на ковер, сказал он. - Если этого не сделает мой сын, я сам убью вас!
Последние слова я услышал, уже выходя за дверь.
Однако мне следовало сделать этим вечером еще кое-что. Я попросил водителя остановиться у ближайшей аптеки и снова подождать меня. Набрав номер Стенгера, я попросил позвать его к телефону. Усталый женский голос сообщил, что его нет дома. Я спросил, где мне найти его; женщина ответила, что он уехал на срочное совещание в свой офис, но, когда я позвонил, там никто не поднимал трубку. Водитель явно обрадовался, когда услышал от меня, что следующая остановка будет последней.
Было чуть больше половины девятого, когда он высадил меня у здания Корпорации стратегического развития.
Сторож не хотел пропускать в офис, но я сказал, что обладаю очень важной информацией, которую ждет мистер Стенгер, и если он не пропустит меня, это будет стоить ему работы. Тогда он сказал, что проводит меня до кабинета, где заседает правление, на что я ответил, что если он расскажет, как туда пройти, я найду его сам. Подойдя, я на секунду остановился у открытой двери, заглянул внутрь и увидел троих: во главе длинного полированного стола сидел Стенгер, кожа его лица была натянута так, что казалось, к воротнику рубашки был приставлен голый череп. По обе стороны от него расположились Норман и Тетчер; Норман говорил так горячо, что никто из них не заметил, как я вошел в кабинет.
- Таким образом, план Стирлинга состоял в следующем. - Неожиданно в его тонком пронзительном голосе послышались доверительные нотки:
- Положить деньги на отдельный банковский счет, чтобы Маккензи никогда не догадался, что на самом деле он занял деньги у самого себя.