Встретимся в морге (Испытание злом) - Росс Макдональд 2 стр.


- Похищен мальчик Джонсонов?

Она подняла на меня свои мокрые темные ресницы.

- Да, и они обвиняют в этом Фреда. Утверждают, что он куда-то увез Джейми. Но это ложь. - Ее голос окрасился печалью.

- Миссис Майнер утверждает, что против Фреда составлен заговор. - Энн нагнулась ко мне и шепотом добавила: - Тебе не кажется, что это похоже на манию преследования?

- Чепуха, - произнес я несколько громче, чем следовало. Миссис Майнер, дернувшись, выпрямилась и стряхнула со своего плеча руку Энн.

- Вы мне не верите? Но я говорю правду. Джейми украли, а подставили Фреда, чтобы свалить на него вину. - Под тонкой кожей ее скулы обрисовывались настолько четко, словно горе содрало с них все мясо.

- Успокойтесь, - сказал я. - Я не могу ни верить, ни не верить вам до тех пор, пока не узнаю, что на самом деле произошло. Мисс Девон, не могли бы вы дать миссис стакан воды?

- Разумеется. - Энн наполнила бумажный стаканчик из керамического охладителя и подала его миссис Майнер. - Возьмите, дорогая.

Трясущейся рукой та поднесла стаканчик к бледным ненакрашенным губам. Часть воды выплеснулась ей на платье. Оставшуюся часть она выпила залпом и смяла стаканчик в кулаке. Костяшки пальцев были красные и потрескавшиеся от домашней работы.

- А теперь расскажите мистеру Кроссу то же, что и мне, - напомнила Энн.

- Попробую. - Женщина постаралась успокоиться. Над квадратным воротником платья жилы на ее шее проступили, словно тонкие веревки. - Вы видели моего мужа этим утром? Он сказал, что поедет сюда, поговорить с мистером Лайнбарджем.

- Да, он был здесь. Мистер Лайнбардж отсутствовал, и он говорил со мной.

- Может быть, вам показалось по его виду, что он замышляет преступление? А? Был он похож на преступника?

Я почувствовал, как возвращаются сомнения, возникшие у меня утром во время разговора с Фредом.

- Наверное, будет лучше, миссис Майнер, если я буду задавать вопросы. Вы сказали, что Фреда обвиняют в похищении Джейми Джонсона. Кто именно его обвиняет?

- Мистер Джонсон.

- На каком основании?

- Совершенно беспочвенно. Это заговор. - Она почти не размыкала челюсти, и это придавало ее речи странный, чревовещательный эффект.

- Это вы так говорите. Но попробуйте конкретизировать свои предположения. Я понял, что исчезли и мальчик, и Фред.

- Словно дым. - Одна ее рука непроизвольно взметнулась вверх. Она притянула ее назад, и пальцы вцепились в подол платья. - Но это еще не доказывает того, что Фред виновен. Как раз наоборот. Значит, здесь что-то нечисто.

- Никто не знает, где они теперь?

- Лично я - нет, но кое-кто - наверняка. Тот, кто стоит за всем этим, тот и знает. - Звук с шипением прорывался сквозь плотно сжатые губы. Глаза сверкали, словно коричневое стекло.

- Вы кого-нибудь подозреваете?

- Заговор, - сказала она, - вот что это такое.

Мы с Энн переглянулись. Я был готов согласиться с тем, что миссис Майнер находится в состоянии шока.

- На нем несмываемое пятно, - продолжила женщина, - и они об этом знают. Это преступный сговор для того, чтобы переложить вину за похищение на Фреда.

- А это точно, что Джейми украли?

- Я говорю правду, - произнесла она с яростью. - Почему вы мне не верите?

- Я думаю, вы немного преувеличиваете. - Я взглянул на наручные часы. - Сейчас без двадцати двенадцать. Я видел мальчика и Фреда меньше трех часов назад. Тогда вроде все было в порядке.

Эми Майнер подалась ко мне. Все ее существо алкало надежды.

- Я знаю, Фред любил мальчика, как своего сына, и между ними не могло быть никаких недоразумений, но только вот мистер Джонсон не хочет мне верить. Он во всем винит Фреда. Теперь все ополчатся на него, даже мистер Джонсон. Он сказал, что сделал величайшую ошибку, когда спас Фреда от тюрьмы.

Энн недоверчиво произнесла:

- Неужели мистер Джонсон действительно считает, что его сына похитили?

- Он это знает.

- Каким образом? - спросил я. - Мальчика не видели начиная с девяти часов. Фред сказал, что ему приказано покатать Джейми на машине.

- Мне об этом неизвестно. - Весомость информации несколько поколебала женскую самоуверенность. - Но я видела письмо с требованием о выкупе. Оно пришло с утренней почтой. Я лично принесла конверт в дом. И была в комнате, когда мистер Джонсон вскрыл его.

В полной тишине мы с Энн переглянулись. Удар часов с башни суда, подобно взрыву бомбы, саданул по нервам и поставил гигантский восклицательный знак в конце предложения. Между первым и третьим ударами часов ситуация встала с ног на голову и казалось, что само помещение изменило очертания.

Я несколько тупо повторил:

- Письмо о выкупе?

- Да, оно прибыло с утренней почтой.

- В нем был упомянут Фред?

- Разумеется, нет. Он не имеет к этому никакого отношения, неужели вы мне не верите? В письме находились инструкции насчет выплаты денег. Оно не было подписано.

- И сколько же запросили с Джонсонов, миссис Майнер?

- Пятьдесят тысяч долларов.

Энн присвистнула. Пятьдесят тысяч были ее заработной платой за двадцать и моей за десять лет службы.

- Я надеюсь, он вызвал полицию.

- Нет. Не стал. Он боится. В письме было сказано, что если он обратится в полицию, то мальчишку убьют.

- И где же Джонсон теперь?

- Поехал в город за деньгами. Я не видела его с тех пор, как он вышел из дому. Он очень торопился. В письме было указано время: одиннадцать часов.

- Вы хотите сказать, что деньги уже выплачены?

- Думаю, да. Он собирался заплатить, это точно. Джонсон души не чает в своем мальчике. - И добавила, словно защищаясь: - Впрочем, Фред любил Джейми ничуть не меньше.

- Я понял. Теперь скажите мне вот что: у вас есть идея насчет того, где может сейчас находиться Фред?

- Я не меньше вашего хотела бы это знать. Он ничего не сказал мне, кроме того, что заедет к мистеру Лайнбарджу, и все. Сюда, значит...

- А не сказал, зачем?

- Только не Фред. Мой муж все всегда держит при себе.

- Может быть, вы знаете, зачем он взял с собой мальчика?

- Именно поэтому его обвиняет мистер Джонсон. Фред никогда так раньше не поступал. Он старался делать только то, что ему приказывают.

Тут встряла Энн:

- Миссис Джонсон осталась в доме одна?

- Насколько я знаю - да. Она восприняла происшедшее достаточно спокойно, иначе я не бросила бы ее в таком состоянии. Когда они начали обвинять Фреда, я должна была отправиться на поиски...

Я оборвал ее:

- Лучше нам всем вместе поехать к Джонсонам: у вас есть машина, миссис Майнер?

- Была. Фреду пришлось ее продать, чтобы заплатить штраф. Я приехала на автобусе.

- Я отвезу вас.

- Может быть, уведомить ФБР? - спросила Энн.

- Для начала нужно переговорить с самим Джонсоном. Это его ребенок.

Глава 3

Эйбеля Джонсона я знал постольку-поскольку. В феврале он пришел к нам в контору, чтобы обсудить дело Майнера; тогда Алекс и представил нас друг другу. Это был достаточно экспансивный, средних лет мужчина, который, как рассказывали, сделал состояние на недвижимом имуществе в Сан-Диего во время войны. Через пару лет после окончания военных действий он вернулся в Пасифик-Пойнт и купил небольшое поместье в нескольких милях от города. Там он и осел вместе с женой и грудным ребенком.

Судейские сплетники говорили, что он серьезно болен и женился на своей сиделке. С миссис Джонсон я никогда раньше не встречался. Сам Джонсон считался одним из виднейших граждан Пасифик-Пойнта. Львиную часть доходов он отчислял на нужды города и являлся председателем клуба Почетных пенсионеров. Если его сына действительно похитили, то общественность взбунтуется.

Миссис Майнер вела себя так, будто ждала этого с минуты на минуту. Спустившись по лестнице, она в ужасе отпрянула от спешащей по улице толпы. Энн пришлось уговорить ее пройти через тротуар к моей машине. Она шла спотыкаясь, опустив голову, точно тащила непосильную ношу. Очутившись в салоне, Эми забилась в угол на заднем сиденье и прикрыла глаза рукой, словно свет резал ей глаза. Выезжая из города, я услышал, как она плачет.

Пасифик-Пойнт расположен на береговом склоне у самого океана. Дорога идет вверх по уступам холмов, террасами взбегающими к вершине, и, забираясь все выше, я видел извивающуюся косу, давшую название городу, которая полукружьем охватила голубую лагуну. Залив и море пестрели парусами.

Дорога достигла гребня холма и сделала крутой поворот. Далеко впереди и немного слева, словно тень дредноута, на северо-западном горизонте проплыла Каталина. Вниз и направо темно-зеленое море апельсиновых рощ потихоньку плескалось между подножьями холмов. Стоял прекрасный майский день, но даже красочные картины сельской жизни не подняли мое настроение, а лишь подчеркнули скорбь, царящую в душе.

От главного шоссе направо вела гудронная дорога. На деревянной рогатине повисла черно-белая вывеска, гласившая: "Пасифик-Пойнт. Численность населения - 34 197 чел. Высота над уровнем моря - 21". Возле щита находилась автобусная остановка.

Женщина на заднем сиденье полузадушенно проговорила:

- Здесь надо свернуть.

Я свернул. Энн, сидевшая рядом, многозначительно тронула меня за руку:

- Тело нашли именно здесь, возле перекрестка.

Даже днем это место казалось заброшенным. Я знал, что в пределах слышимости находятся еще дома, но это были дома богачей. А богатые всегда стараются укрыться от посторонних глаз. По обеим сторонам дороги росли непроходимые лавровые заросли, а над ними живой аркой нависали огромные эвкалипты. Листья хрустели под колесами автомобиля. В зеркальце заднего обзора я увидел лицо миссис Майнер. В нем отражалось воспоминание о пережитом ужасе. Похоже было, что она до сих пор видит на дороге мертвое тело.

Через пару миль Эми Майнер сказала:

- Вам придется сбросить скорость, мистер Кросс. Сейчас будет очень крутой поворот.

Я последовал ее совету и, проехав мимо каменных столбов, свернул на гариевую дорожку. За посадками монтеррейских кипарисов виднелась иссеченная ветрами каменная сторожка. Маленький, геометрически правильный садик был полон цветов.

Энн повернулась к миссис Майнер:

- Может быть, вы хотите выйти? Вы живете здесь?

- Боюсь, с сегодняшнего дня уже нет. Нас, видимо, вышвырнут на улицу.

- Лучше вам пойти с нами, - сказал я. - В отличие от меня, вы знаете миссис Джонсон.

- Хорошо.

- Джонсоны нанимали вас на работу? - спросила ее Энн.

- Время от времени. Миссис Джонсон не любила... миссис Джонсон не любит постоянных слуг - слишком уж она независимая. Я помогала убирать в доме. И когда она устраивала вечеринки.

Главное здание отстояло от сторожки на несколько сот футов. Оно находилось на самом краю глубокой лощины. Это была постройка из красного дерева и камня, с плоской крышей, с трех сторон окружавшая патио. Я развернулся на заднем дворике. В открытом гараже стояли две машины и еще два места пустовало. Одной из машин был черный могучий "линкольн-седан", который в феврале раздавил человека.

Задняя дверь распахнулась, и на маленькое крылечко вышла рыжая женщина в зеленом платье. Под мышкой у нее был небольшой дробовик. Стоило начать вылезать из машины, как дуло незамедлительно уставилось мне в живот. Я счел благоразумным втиснуться обратно и позволил дверце захлопнуться.

Ее голос прозвенел в тишине:

- Кто вы такой и что вам нужно?

Эхо, отразившись от уступов холмов, довольно идиотично повторило вопрос.

- Я офицер, осуществляющий надзор за условно осужденными.

- Что вам нужно? - снова спросила она, не опуская, впрочем, ружья.

- Помочь вам, насколько это в моих силах.

- Я не нуждаюсь ни в чьей помощи.

Женщина на заднем сиденье наклонилась к окну:

- Миссис Джонсон! Это я! Мистер Кросс привез меня сюда!

Рыжая женщина не проявила ни малейшего энтузиазма.

- То-то я думаю, куда это вы подевались. - Но ружье все-таки опустила.

Миссис Майнер застенчиво потыкала меня ладонью между лопаток:

- Ничего, если я выйду?

- Выйдем вместе.

Я чувствовал себя слегка не в своей тарелке. По виду миссис Джонсон нельзя было сказать, что она в страшном горе. По крайней мере ружье рыжая женщина держала со знанием дела.

Но, посмотрев внимательнее, я заметил в лице и фигуре сказавшееся напряжение. Подходили мы к ней с опаской. Мне показалось, что кожа ее белее бумаги. Матовые глаза остекленели и сияли, словно два зеленых камня. По телу внезапно прошла волна дрожи.

Я постарался разглядеть, стоит ли ружье на предохранителе. Оказалось, что стоит.

- Зачем это вы вооружились, миссис Джонсон?

- Я не знала, кто приехал. Подумала: может быть, они.

- Похитители?

- Да. Подумала: прикончу их. - Затем, уже тише, добавила: - У меня всего лишь один ребенок.

Да-а, с яростно полыхающими волосами, широким открытым лбом, выпяченной нижней губой, она действительно походила на убийцу, на молодую львицу, у которой украли львенка. Она стояла, широко расставив ноги, держа дробовик наперевес на уровне пояса, словно дубину. Мозг, видимо, еще не подсказал телу (или забыл это сделать), что мы ее друзья.

- Да, это действительно так, - сказала Энн.

- Я же вам говорила, - прошептала миссис Майнер.

Рыжая женщина повернулась к ней.

- Вы не должны были вызывать полицию! Неужели трудно сообразить, что Джейми угрожает опасность?!

- Я не из полиции, - сказал я. - Миссис Майнер пыталась проследить передвижение своего мужа. А он приходил сегодня утром в нашу контору.

- И Джейми был с ним?

- Да. Кстати сказать, он познакомил меня с Джейми. Я, конечно, не ясновидящий, но Фред не походил на человека, замыслившего похищение.

Миссис Майнер одарила меня благодарным взглядом.

- Я не из тех, кто делает скоропалительные выводы, - произнесла миссис Джонсон. - Этим занимается мой муж: он, видите ли, несколько возбудим. Что до меня, то я не верю, что Фред Майнер способен подложить такую свинью. Не поверю, по крайней мере, до тех пор, пока собственными глазами не увижу доказательств.

- Скажите, вы давали ему указания катать Джейми на машине?

- Нет.

- Утром он сказал мне, что вы отдали ему такой приказ.

- Нет, когда они уехали, я еще лежала в постели. Прошлой ночью я приняла таблетку. Обычно я встаю довольно рано. Джейми даже не позавтракал. - Эта деталь подломила ее защиту. Глаза мгновенно наполнились слезами.

- Я дала ему бананчик и апельсин. Это было около восьми утра. Фред повез его на "ягуаре". Сказал, что поедет в город обсудить кое-что с мистером Лайнбарджем. Я действительно думала, что вы разрешили ему... - сказала миссис Майнер.

- Нет. Ни я, ни мой муж. - В голосе миссис Джонсон послышались истеричные нотки.

Энн живо спросила:

- Можно нам войти, миссис Джонсон? Я бы хотела сварить вам немного кофе.

- Вы очень добры. Пожалуйста, входите.

После приступа агрессивности женщина обмякла и привалилась к дверному косяку. Я подхватил дробовик еще до того, как он выпал из ее руки, и поставил ружье за дверь.

- Я сделаю кофе, - сказала Эми Майнер, обращаясь к Энн. - Я знаю, где что лежит. Может быть, она что-нибудь перекусит...

При виде чужого горя миссис Майнер вдруг обрела обычное хладнокровие и присутствие духа. Она даже выдавила из себя некое жалкое подобие улыбки, когда я проходил мимо. Энн прошла за ней в кухню.

Глава 4

Миссис Джонсон провела меня через дом в гостиную. Комната была очень большая, примерно двадцать футов в высоту и сорок в длину. Одну ее стену занимало огромное, нависавшее над ущельем гексагональное окно, открывавшее вид на долину.

Она подошла к нему и встала ко мне спиной. На фоне безбрежного пространства ее фигурка казалась маленькой и жалкой. У нас очень большая страна и четырехлетнего мальчика отыскать в ней трудно.

Она произнесла, обращаясь то ли к себе, то ли к серым далеким горам:

- Это кара. Уж слишком все было легко и просто с той поры, как я вышла за Эйбеля. А в этой жизни даже за небольшое счастье приходится платить. Я об этом позабыла. И вот...

Я, неслышно ступая по ковру, подошел к ней.

- Я не виню вас за фатализм, миссис Джонсон. Но, думаю, что вы неправы.

- То, что я сказала - правда. Я вышла замуж не за человека, а за деньги, думала, что мне страшно повезло. Да так и оказалось. Но судьба выбирает счастливых и обрушивает на них несчастья, подобные этому. Она не трогает вас, когда вы бедны. А я бы вновь хотела стать бедной. Я бы отдала все, что имею. - Она смерила взглядом огромную комнату, покрытые панелями стены, дорогостоящую мебель. - Деньги - проклятье. А каково ваше мнение?

- Не всегда. И у бедняков тоже бывают тяжелые времена. По работе я чаще всего сталкиваюсь с бедняками, попавшими в беду.

Ее взгляд уперся в мое лицо. Зеленые глаза прояснились, словно она увидела меня впервые.

- Кто, вы сказали, по профессии?

- Ховард Кросс. Окружной офицер по надзору за условно осужденными.

- По-моему, Эйбель как-то упоминал ваше имя. Вы связаны с полицией?

- Я работаю вместе с ними, но под другим кодом. Я как бы посредник между законом и тем, кто его нарушил.

- Не уверена, что правильно вас поняла.

- Попробую объяснить. Преступник находится с обществом в состоянии войны. Общество отвечает ему взаимностью с помощью полицейских и тюрем. Я стараюсь вести себя как независимый третейский судья. Единственный путь к окончанию войны - попробовать как-то примирить враждующие стороны.

- Не надо вести себя так, словно я слабоумная селянка, - вспыхнула она. - Значит, вот как вы относитесь к этому делу? Нейтрально?

- Вовсе нет. За похищение ребенка никакой суд не даст условного заключения. За это полагается смертная казнь, и думаю, что справедливо. С другой стороны я, как и вы, считаю, что скоропалительные решения чересчур опасны. Моя контора помогла Фреду Майнеру избежать тюрьмы, и в данном случае я пристрастен. Но не думаю, что он способен на киднеппинг. Для того чтобы разработать и привести в исполнение план похищения ребенка, требуются коварство и жестокость.

- Как раз это и сводит меня с ума. Я не могу себе представить, что произошло на самом деле. Почему он увез с собой Джейми, вот так, не сказав мне ни слова.

- Я не знаю его мотивов, хотя и уверен, что были либо они, либо нечто, что он принимал за мотивы. Фред не очень-то яркая личность, знаете ли...

- Он не гений, конечно. Но он добрый и ответственный человек. В конце концов, я всегда в это верила, несмотря на его... э-э... случай... - Она завершила фразу неопределенной, вопрошающей интонацией. - А каково ваше мнение, мистер Кросс?

Назад Дальше