Декстер во мраке - Джеффри Линдсей 7 стр.


- Ну, я уверен: вы все доведете до ума. И пообщаетесь с прессой, когда придет время, конечно.

- Конечно, сэр, - пообещала она.

- Ну ладно тогда, - повторил Мэттьюз и, еще раз оглядев собравшихся, вышел.

- Головы не всплывают, - сказал кто-то, и по залу прокатился громкий смех.

- Господи! - воскликнула Дебора. - Можно отнестись к этому серьезно? У нас два трупа.

И это не предел, подумал я, а Темный Пассажир вздрогнул, как будто пытался удержать себя в руках, чтобы не поддаться панике, но больше не шевелился, так что я о нем и не вспоминал.

Глава 9

Я не вижу снов. То есть, наверное, в какой-то момент сна некие беспорядочные образы и фрагменты событий возникают в моем сознании. Существует мнение, что это происходит со всеми. Но я своих снов не помню, даже если они и снятся мне. Говорят, такого не бывает ни с кем, из чего я делаю заключение, что снов не вижу.

Поэтому, проснувшись той ночью в объятиях Риты и выкрикивая что-то неразборчивое, я испытал некий шок; из бархатной тьмы доносилось только эхо моего сдавленного голоса, а к моему лбу тянулась холодная рука Риты и звучал ее шепот:

- Хорошо, любимый, я не уйду.

- Спасибо тебе, - проговорил я еле слышно. И, откашлявшись, сел.

- Тебе приснился кошмар, - сказала она.

- В самом деле? Какой? - Я, как обычно, ничего не помнил, кроме смутного ощущения нарастающей внутренней тревоги и абсолютного одиночества.

- Не знаю, - ответила Рита. - Ты кричал: "Вернись! Не уходи от меня!" - Она слегка покашляла. - Декстер, я понимаю, ты беспокоишься из-за предстоящей свадьбы…

- Вовсе нет, - перебил я.

- Но мне важно, чтобы ты знал: я никогда не оставлю тебя. - Рита снова потянулась к моей руке и сжала ее в своей. - Она теперь навеки со мной, большой человек. И я за нее держусь. - Она подвинулась и положила голову мне на плечо. - Не переживай. Я никогда не оставлю тебя, Декстер.

Даже при том, что я в снах ничего не понимаю, я точно знал, что потерять Риту не боюсь. То есть мне и в голову не приходило, что она может меня бросить, хотя это не означает, что я ей абсолютно доверяю. Если уж на то пошло, для меня остается загадкой, чем я ее вообще мог зацепить, поэтому причина ее гипотетического ухода оставалась туманной.

Нет, все дело в моем подсознании. Если таким образом оно заявляло во всеуслышание об опасности одиночества, я точно знал, чего оно боялось лишиться: Темного Пассажира, моего закадычного приятеля, постоянного компаньона, разделявшего все мои радости и горести. Это был страх наяву: страх лишиться того, кто, став частью меня, спасал мою задницу на протяжении всей жизни.

Когда он испарился на месте преступления в университете, это здорово выбило меня из колеи - больше, чем что-либо за всю мою жизнь. Внезапное и устрашающее появление шестидесяти пяти процентов сержанта Доукса подлило масла в огонь, и пошло-поехало. Мое подсознание сублимировало тревогу и выдало ее в виде сумбурного кошмара. Все ясно - психоз номер 101, прямо как в учебнике, беспокоиться не о чем.

Тогда почему я испытываю тревогу?

Потому что мой Пассажир, который никогда никого не боялся, теперь ни с того ни с сего дрогнул. И я теряюсь в догадках. Может быть, Рита права насчет волнения по поводу предстоящей свадьбы? Или дело действительно в этих двух обезглавленных трупах около университетского озера, которые напугали Темного до смерти?

Не знаю, и поскольку стремление Риты утешить меня все более нарастало, в ближайшее время разбираться с этим я не собирался.

- Иди сюда, милый, - прошептала Рита.

Кроме того, бежать из огромной двуспальной кровати некуда, ведь так?

* * *

Следующим утром Дебора была просто одержима идеей найти недостающие головы от тех двух тел в университете. Непостижимым образом информация о том, что наш отдел ищет пару черепов, которые ушли и заблудились, просочилась в прессу. Это Майами, и я думал, что какая-то пропавшая голова не вызовет такого резонанса, как транспортный коллапс на шоссе Ай-95, но то, что их оказалось две и они принадлежали двум молодым женщинам, подняло чудовищную суматоху. Капитан Мэттьюз знал ощущения человека, имя которого полощет пресса, но даже он был недоволен тем, что историю подавали в таком истерическом тоне.

Прессинг шел сверху; капитана давил на Дебору, которая, к ее чести, не стала тратить время зря на разборки с нами. Винс Мацуока вбил себе в голову, что окажет Деборе неоценимую помощь, разузнав, какая свихнувшаяся религиозная секта могла быть ответственна за это преступление. И вот с утра пораньше в дверь моего кабинета просунулась его собственная голова и, изобразив самодовольную улыбку, без предупреждения, четко и громко произнесла:

- Кандомбле.

- Фу, - сказал я. - Сейчас не время ругаться матом.

- Ха, - произнес он, издав свой противный ненатуральный смешок. - И тем не менее это они, я уверен. Кандомбле - это сантерия, только из Бразилии.

- Винс, я в этом не сомневаюсь. Но о чем вообще ты говоришь?

Он вошел в комнату, сделав два гарцующих шага, словно его тело хотело оторваться от земли и он никак не мог с ним совладать.

- Они там головы в своих ритуалах используют, - сказал он. - Это в Интернете есть.

- Да ну, - отозвался я. - А в Интернете сказано, что эта секта поджаривает тела, отрезает им головы, а взамен оставляет керамические бычьи?

Винс слегка поник.

- Нет, - признался он, а потом с надеждой поднял глаза. - Но они используют животных.

- И как же они их используют, Винс? - спросил я.

- Ну… - сказал он и окинул взглядом комнату, очевидно, в поисках новой темы для разговора. - Иногда они, в общем-то, часть туши приносят в жертву богам, а остальное съедают сами.

- Винс, - начал я, - ты хочешь сказать, что кто-то съел пропавшие головы?

- Нет, - угрюмо произнес он, ну совсем как Коди и Эстор. - Но может быть и такое.

- А хрустящее получилось бы лакомство, ты не находишь?

- Ладно, - сказал он совсем уж мрачно. - Я просто пытаюсь помочь. - И Винс с важным видом вышел из кабинета, даже не попытавшись изобразить свою фальшивую улыбку.

Но хаос только начинался. Как показано мое тягостное путешествие в мир снов, я уже и так утратил душевное равновесие и не нуждался в том, чтобы мое состояние усугубляла сестра, которая сама была готова рвать и метать. Всего через несколько минут мой тихий оазис снова взорвался. На сей раз Дебора влетела ко мне так, словно убегала от стаи пчел-убийц.

- Давай! - рассерженно закричала она.

- Чего давать? - спросил я. Вполне разумный, на мой взгляд, вопрос, но, судя по ее реакции, со стороны могло показаться, что я попросил ее побрить себе голову и вымазать череп в синий цвет.

- Давай начинай работать! В машину! - скомандовала она, и я "дал" - пошел за ней следом к ее машине на стоянку.

- Клянусь, - говорила Деб, проталкиваясь в пробке и кипя от злости, - я еще никогда не видела Мэттьюза таким взбешенным. Оказывается, это еще и моя вина! - При этом она нажала на сигнал, чтобы подчеркнуть значение своих слов, и подрезала фургон с надписью "Помощь пожилым людям Палмвью". - И все потому, что какой-то идиот лижет задницу прессе!

- Ничего, Деб, - произнес я с такой мягкостью, на которую только был способен. - Уверен: тот, кто это делает, скоро проявит себя.

- О, еще как! - воскликнула она, чуть не переехав толстяка на велосипеде, у которого сумка за седлом была набита каким-то металлическим хламом. - Потому что я найду культ, к которому принадлежит этот сукин сын, и тогда прижму его.

Я попридержал свою мягкость. Ведь раз уж моя съехавшая с катушек сестренка, совсем как Винс, загорелась идеей подыскать подходящую секту, которая сдаст убийцу, пиши пропало.

- Ну ладно, - сказал я. - И где же мы будем искать?

Она свернула, не доезжая до бульвара Бискейн, в молчании въехала на подземную парковку и вышла из машины. Я покорно и терпеливо следовал за ней в Центр внутреннего совершенствования, занимавшийся распространением всех тех удивительных вещей, которые содержат в своем названии слова "травяной", "холистический" или "аура".

Этот центр представлял собой маленькое обшарпанное здание, о котором ходила слава притона для проституток и наркодилеров. На окнах первого этажа имелись огромные задвижки, еще больше их было на входной двери, которая оказалась закрытой. Дебора начала колотить в нее, после чего раздалось жужжание. Она толкнула дверь, и та наконец-то щелкнула и открылась.

Мы вошли внутрь. На меня навалился удушливый и до тошноты сладкий запах, и могу сказать, что мое внутреннее совершенствование началось с полного засорения легких. Сквозь дымку я едва разглядел огромный шелковый баннер во всю стену, который гласил: "МЫ ВСЕ ЕДИНОЕ". Он не пояснял, что именно единое. Играла ненавязчивая музыка, она звучала так, что создавалось ощущение, будто исполнитель борется с передозировкой депрессантов, неритмично позвякивая маленькими колокольчиками. Где-то шумел комнатный водопад, и я уже почти поверил, что мой дух непременно бы воспарил, если б только он у меня имелся. А раз он отсутствовал, то вся эта мизансцена до некоторой степени показалась мне раздражающей.

Но мы сюда явились не ради удовольствия и даже не ради внутреннего совершенствования. Сержанту Сестренке, как всегда, было нужно больше всех. Она промаршировала к прилавку, за которым стояла женщина средних лет, одетая в длиннополое, расписанное узелковым батиком платье, сделанное, наверное, из старой гофрированной бумаги. Ее седеющие волосы торчали, создавая художественный беспорядок. Смотрела она хмуро.

- Могу помочь? - спросила продавщица таким мрачным голосом, словно помочь нам было уже нечем.

Дебора показала свой жетон. Не успела она и рта раскрыть, как женщина перегнулась через прилавок и выдернула его у Деборы из рук.

- Ну ладно, сержант Морган, - произнесла женщина, бросив жетон на прилавок. - Вроде настоящий.

- А что, вы по ауре не могли посмотреть? - поинтересовался я.

Никто из присутствующих не оценил эту более чем удачную, на мой взгляд, шутку, так что я пожал плечами и стал внимать Деборе, которая начала свой изнурительный допрос.

- Я бы хотела задать вам несколько вопросов, - сказала Дебора, наклоняясь вперед, чтобы достать свой жетон.

- О чем? - требовательным тоном осведомилась женщина. Она насупилась еще больше, Дебора не ударила в грязь лицом и угрюмо сдвинула брови в ответ. Мне даже показалось, что мы присутствуем на старинной народной игре "Кто кого перехмурит", в которой победитель получает бесплатные инъекции ботокса, чтобы запечатлеть это чудесное выражение лица на века.

- Произошло несколько убийств, - ответила Дебора. Женщина пожала плечами.

- А я-то тут при чем? - спросила она.

Я поаплодировал ее сообразительности, но, как бы мне ни нравилось ее остроумие, надо иногда вспоминать и о своих профессиональных интересах.

- Все дело в том, что мы все единое, - пояснил я. - Это основа полицейской работы.

Она обратила свой фирменный "нахмур" ко мне и как-то агрессивно моргнула.

- А ты еще кто такой? - требовательно осведомилась женщина. - Давай свой жетон.

- А я у нее на подхвате, - отшутился я. - На тот случай, если ее атакует плохая карма.

Женщина фыркнула, но спасибо, что не пристрелила меня.

- Копы в этом городе, - начала она, - по горло в плохой карме. Я была на митинге сторонников ЗСТА - знаю, какие вы.

- Может быть, - сказала Дебора, - но на самом деле мы еще хуже, поэтому просто отвечайте на вопросы.

Женщина посмотрела на Дебору, все еще хмурясь, пожала плечами и сказала:

- Ну ладно. Только не понимаю, чем я могу помочь. Но если что - звоню адвокату.

- Идет, - согласилась Дебора. - Нам нужен человек, который связан с каким-нибудь культом, где почитают быков.

На секунду мне показалось, что женщина собирается улыбаться, но она вовремя спохватилась:

- Быков? Господи, да кто их не почитает? Это же все началось с Шумера, Крита и всяких таких мест вроде колыбелей цивилизации. Да их всю жизнь почитали. У них не только яйца большие, они вообще очень сильные.

Если женщина решила, что Дебора смутится, то ошиблась, переоценив свои знания о копах в Майами.

- А какие конкретно из этих групп есть у нас? - решила выяснить Деб.

- Кандомбле? - блеснул я, испытывая кратковременную благодарность к Винсу за то, что он подкинул мне такое словцо. - Пало майомбе? Или, может, викка ?

- Насчет всякой испанской ерунды зайдите в "Эллегуа" на Восьмой улице. Я об этом ничего не знаю. Мы продаем кое-что викканам, но я вам ничего не собираюсь рассказывать без ордера. В общем, они быками не занимаются. - Она фыркнула. - Выстраиваются в кружок голыми на болотах в Эверглейдсе, дожидаясь, пока снизойдет энергия.

- Может, еще кто-нибудь? - не унималась Деб.

Женщина только покачала головой:

- Да не знаю я. Ну то есть про большинство групп в городе знаю, но ничего подходящего на ум не приходит. - Она пожала плечами. - Может, друиды - у них весенний праздник скоро; эти приносили человеческие жертвы.

Дебора нахмурилась еще больше:

- Когда это было?

На сей раз женщина улыбнулась по-настоящему, но совсем чуть-чуть, только одним уголком рта.

- Две тысячи лет назад. Малек опоздали, Шерлок.

- Может, вам удастся еще чем-то помочь нам? - спросила Дебора.

Женщина пожала плечами:

- Чем помочь? Скорее всего это какой-нибудь псих, начитавшийся Алистера Кроули и живущий где-нибудь на молочной ферме. Откуда я знаю?

Дебора с минуту смотрела на нее, оценивая, достаточно ли она нагрубила, чтобы ее можно было арестовать, и, видимо, решила проявить милосердие.

- Благодарю за содействие, - сказала Деб и кинула на прилавок визитку. - Если вспомните еще что-нибудь полезное, пожалуйста, сразу же позвоните мне.

- Да, конечно, - без энтузиазма бросила женщина, даже не взглянув на карточку. Дебора еще на мгновение задержала на ней взгляд, а потом медленно пошла к двери. Женщина уставилась на меня, и я улыбнулся.

- А я и правда овощи люблю, - сказал я. А потом показал ей знак мира и последовал за сестрой.

- Дурацкая была идея, - сетовала Дебора, когда мы поспешно возвращались к ее машине.

- Ну, я бы не сказал, - ответил я. И действительно, но я бы не стал так говорить. Потому что идея была и в самом деле дурацкая, но если бы я согласился с ней, то Деб больно ткнула бы меня локтем. - Как-никак мы исключили некоторые предположения.

- Ну да, - кисло отозвалась она. - Теперь мы знаем, что банда голых придурков к этому не причастна, или могла быть, но только две тысячи лет назад.

Ее пессимизм был к месту, но я вижу свою задачу в том, чтобы поддерживать в окружающих людях позитив.

- Все равно это прогресс, - сказал я. - Заглянем в то место, на Восьмой? Я буду переводить. - Несмотря на то что Деб родилась в Майами, она с поразительным упрямством налегала в школе на французский, так что даже обед на испанском заказать у нее вряд ли получилось бы.

Она покачала головой и сказала:

- Пустая трата времени; попрошу Эйнджела поспрашивать, но это вряд ли к чему-то приведет.

Все произошло именно так. Эйнджел в тот день вернулся с миленькой свечкой и молитвой святому Иуде на испанском, но в остальном, как и предсказывала Деб, его путешествие оказалось просто напрасной тратой времени.

У нас не было ничего, кроме двух обезглавленных тел и поганого самочувствия.

Но вскоре картина изменилась.

Глава 10

Следующий день прошел впустую, и мы ни на йоту не продвинулись в расследовании двух убийств в университете. А поскольку жизнь - это в какой-то степени уродливая, гротескная вещь, ничего удивительного не было в том, что Дебора повесила всю ответственность за отсутствие прогресса на меня. Она все еще пребывала в уверенности, что я обладаю некими магическими способностями и могу понять суть любого преступления, но скрываю эту жизненно важную информацию от нее исходя из своих личных мелкособственнических интересов.

Лестно, хотя и абсолютная чушь. Единственное, что стало ясным для меня в этом деле: мой Темный Пассажир изрядно напугался, и я не хочу повторения подобной ситуации. Я решил держаться от этого расследования подальше, тем более что особой нужды в проведении анализов крови не возникало и все легко можно было бы распутать с помощью логики, если бы наш мир был устроен гармонично.

Но, увы, наш мир не таков. Он беспорядочен и населен людьми, которые не уважают логику. И на какое-то мгновение их возглавила моя сестра. В то же утро она, не оставив мне шанс на побег, заставила тащиться на ленч с ее бойфрендом Кайлом Чатски. Он раздражает меня тем, что якобы всегда все знает. Если не принимать это в расчет, обходительности и манер у него не больше, чем у обычного хладнокровного убийцы, и с моей стороны было бы лицемерием заявлять о своем согласии пообедать. А поскольку моя сестра чувствовала себя счастливой рядом с ним, причин возражать против него у меня не находилось.

Таким образом, я отправился на ленч, во-первых, потому, что Дебора моя сестра, а во-вторых, этот могучий механизм, то есть мое тело, нуждается в постоянной подпитке.

Чаще всего он потребляет сандвич "Мединоче", обычно с печеными бананами "Пластанос" и молочным коктейлем "Мами". Уж и не знаю, почему эта незамысловатая калорийная пища создает такой трансцендентный отклик в моей душе, но ничто иное не может с ней сравниться. Если она сделана как надо, то процесс ее поглощения способен довести меня до экстаза. И нигде ее не готовят так, как в кафе "Релампаго". В этом заведении, расположенном неподалеку от нашего управления, Морганы обедали еще с незапамятных времен. И даже Дебора со всей своей раздражительностью не смогла испортить привычную трапезу.

Назад Дальше