Угроза тьмы - Джон Кризи 13 стр.


- Формулы в бюро, - ответил Ундерспун.

К тому времени Марк был уже на ногах. Колени его подгибались, он ощущал ужасную слабость, но понимал, как важно услышать все, что удастся.

- Они прикончили Джекмана, - сказал чей-то голос, - а сейчас плавят вторую дверь.

- Ладно, - спокойно ответил Бренн.

Марк, собрав все силы, тихонько двигался к полуоткрытой двери. Наконец он сумел дотянуться до нее дрожащими руками и стал осторожно прикрывать ее. Она была очень тяжелая, и он напряг все свои силы. Восклицание Ундерспуна и выстрел Бренна слились воедино. Но почти единовременно с этими звуками Марк услышал тихий "щелчок", тихое "клик". Он и не подозревал, что это звук защелкивающейся двери. Но через секунду понял, что теперь надежно отделен от своих врагов тяжелой преградой. Те, кто остался за дверью, стали отчаянно колотить в нее, но Марк, собрав все силы, подтащил к ней свою кушетку и буквально свалился на нее от охватившей его слабости. На лбу от перенапряжения выступил пот, и все же он чуть ли не на четвереньках ополз до одного кресла, потом до второго и тоже подтащил их к двери. Теперь, даже если замок взломают, Бренну не так легко будет проникнуть в комнату.

Майк Эррол первым прошел за вскрытую с помощью горелки дверь. Он шел осторожно, все еще держа наготове автомат, но в большой комнате никого не оказалось. В дальнем конце ее была деревянная дверь, крепко запертая. Майк выстрелил в замок и, когда дверь распахнулась, упал на колени. Поверх его головы просвистели пули, но ни они, ни Хэммонд, упавший плашмя на пол, не пострадали.

Майк выпустил очередь в открытую дверь, двое человек в комнате за дверью упали. Но прежде чем двинуться вперед, Майку и Хэммонду пришлось преодолеть настоящую баррикаду из сваленной в груду мебели. Но и на этот раз перед ними оказалась дверь, правда, распахнутая, и из-за нее стреляли люди, лица их были защищены противогазами.

Издалека доносился тяжелый металлический лязг и скрежет. Когда Майк с Хэммондом, разметав мужчин в противогазах автоматными очередями, ворвались в комнату, откуда доносилось лязганье, они увидели в дальнем конце Г-образного помещения Бренна и Ундерспуна, которые топорами взламывали тяжелую стальную дверь. Несколько человек с автоматами прикрывали их.

Майк не переставая посылал очередь за очередью из своего автомата, Хэммонд не отставал от него. Но прошло несколько минут, пока им удалось покончить с теми, кто охранял исступленно молотивших топорами Бренна и Ундерспуна. Послышался тяжелый стук - дверь за Бренном и Ундерспуном захлопнулась, теперь между ними и Майком с Хэммондом опять была стальная преграда.

- Что же, это не так уж плохо, - сказал Майк. - Где горелка?

Рабочий с горелкой начал трудиться над дверью.

Тем временем снаружи десятки агентов не спускали глаз с амбара и луга. Вдруг посредине луга отлетели в сторону куски торфа, и из-под земли стали выскакивать какие-то люди. Бренн и Ундерспун были среди них. Первым успел выстрелить Лофтус, который все это время находился на лугу. Он целился в ноги Ундерспуну, но пуля попала в затылок, мнимый доктор поскользнулся и рухнул на землю. Лофтус поспешил к нему, в то время как остальные открыли стрельбу по Бренну и тем, кто был с ним. Бренн с бешеной скоростью несся к старому римскому амфитеатру, окруженному несколькими зданиями. За ними была небольшая роща. Агентам Отдела удалось подстрелить двоих убегавших, но еще несколько человек во главе с Бренном достигли рощи и скрылись между деревьями. Агенты опоздали на несколько минут, но когда они добежали до рощи, Бренн, Генри и еще трое человек бесследно исчезли, словно сквозь землю провалились.

Ундерспун был мертв.

Марк Эррол наблюдал из-под прикрытых наполовину век за тем, как Лофтус и Хэммонд просматривают бумаги, извлеченные из бюро. Он был в полном изнеможении, но в сознании, его мысль была четкой: он сделал то, что следовало. Бренн не смог добраться до бюро, и теперь бумаги в руках Лофтуса. Среди них должна быть и формула Ундерспуна.

Подвальное помещение, как оказалось, таило неожиданные сюрпризы. Здесь была устроена настоящая лаборатория, где проводились эксперименты, мастерская, где велась постоянная работа, большое количество врачебного инструмента было найдено в разных шкафах. Как видно, тут работало множество народу, и Лофтус вспомнил теперь слова Бренна о том, что в домах на Тинхайм-плейс живут его люди. По всему видно было, здесь у Бренна работало человек пятьдесят-шестьдесят.

От одной мысли, что они разворошили логово Бренна в Сент-Олбани, у Лофтуса поднялось настроение, а через несколько минут оно еще больше улучшилось: они обнаружили то, что искали. Это была стопка листов, исписанных каким-то шифром, иероглифы были им непонятны, но сомневаться, что это то, что они так искали, не приходилось. Такими же иероглифами были покрыты толстые книги и пачки бумаг. Лофтус внимательно рассмотрел найденные бумаги и сказал:

- Придется поработать шифровальщикам. Но день у нас сегодня выдался на редкость удачный!

Он широко улыбнулся Майку и Марку и поднялся со стула, на котором сидел.

Марк с трудом произнес:

- Билл, я совсем упустил из виду одну важную вещь. Бренн здесь что-то говорил о том, что он вам подкинул грандиозную утку, и добавил, что им очень повезло, что те четверо, ослепшие первыми, по случайности оказались членами Королевского Комитета. Это что-нибудь говорит вам?

Лофтус задумчиво посмотрел на него.

- Может быть, в этом есть смысл. Да, пожалуй, это что-то интересное. Мы ведь считали, что он охотится именно за членами Комитета, а теперь наша теория о том, что возможно, это была просто утка, получает подтверждение. - Он потер глаза. - Думаю, нам лучше сейчас поспать немного, потом головы будут работать лучше, и мы все обсудим.

Однако, прежде чем отправиться спать, он сделал подробный доклад Крэйгу и позаботился о том, чтобы все найденные в убежище бумаги и книги были отправлены в шифровальный отдел.

Пока Лофтус отсыпался на своей койке в кабинете, Крэйг сам отвечал на телефонные звонки. Час или два спустя раздался тихий звон, возвещавший о том, что кто-то прошел в коридор, ведущий к кабинету. Крэйг на ощупь прошел через комнату, нажал нужную кнопку, и в кабинет вошел Хэрмолл.

- Дела пошли лучше, не так ли? - приветствовал он Крэйга.

- Думаю, что вскоре будем иметь ощутимые результаты, - ответил Крэйг, на ощупь пробираясь к своему креслу. - Садитесь, сэр.

- У меня есть теперь основания полагать, - продолжал Крэйг, - что те четверо членов Комитета, что ослепли первыми, стали жертвами не потому, что сотрудничали в этом Комитете. И тогда я стал наводить справки о том, какой еще деятельностью занимались эти люди. Сейчас уже поступило три рапорта. Если позволите, я вам изложу информацию.

- У меня есть полчаса свободных, - сказал Хэрмолл. - Слушаю вас.

- Мистер Джэйкоб Беннет многие годы, практически всю свою жизнь, работал в области пластмасс. Затем профессор Арнольд Ригби, он специалист по синтетическим материалам - один из наиболее выдающихся ученых нашей страны. Черт возьми! Пермиттер - третья жертва - был ослеплен именно в тот момент, когда находился на Среднем Востоке, и был там потому, что подготавливал очередной доклад о новом искусственном материале, - сказал Крэйг тихо. - Значит, три человека - и все трое так или иначе занимались синтетическими материалами! Похоже, что Бренн выбирал своими жертвами именно тех, кто был специалистом в этой области! По-моему, это правильная догадка.

Когда Хэрмолл вышел, Крэйг молча сидел в кресле, напряженно размышляя над тем, что открылось ему благодаря этой новой информации.

Лофтус проснулся только тогда, когда появился Хэммонд. Тот подошел с порога прямо к спящему и слегка зажал ему ноздри, широко ухмыляясь. Тихий храп мгновенно прекратился, и Лофтус открыл глаза.

- Что? - ошарашенно спросил он.

- Пора вставать всем маленьким мальчикам, - весело сказал Хэммонд и занялся приготовлением чая. Сэндвичи он принес с собой.

Хэммонд рассказал Лофтусу и Крэйгу, что он пытался разузнать о судьбе того человека по имени Гарнетт, который был убит несколько лет назад из-за своего изобретения. Это изобретение, как объяснил Лофтусу Фергус Грэй, должно было вызвать революцию в области синтетических материалов и пластмасс.

Никто не подозревал, что он был убит.

Его тело нашли у подножия утеса в Эйвон-Джордже, недалеко от Унчистера, штаб-квартиры Средне-Южной компании. Были собраны показания, подтверждающие, что в последние несколько недель он постоянно находился в угнетенном состоянии духа, поэтому его смерть была приписана несчастной случайности. Его считали способным ученым, но, как видно, никто, кроме Бренна и Фергуса Грэя, не подозревал об его открытии.

- А Бренн, видно, узнал об этом еще от кого-то, прежде чем обратился к Грэю, - сказал Хэммонд.

- Бренн в то время был директором компании, - напомнил ему Крэйг, а директора обычно знают многое, что касается их служащих. В общем, так или иначе, нам снова нужен Фергус Грэй, хотя я не уверен, что он знает толком, в чем была суть этого открытия.

Хэммонд кивнул.

- А где Майк? - спросил Лофтус.

- Поехал к себе домой вместе с Марком, они отсыпаются, думаю, не стоит их сейчас будить.

- Я надеюсь, ты оставил надежную охрану у дома в Сент-Олбани? - сказал Крэйг Хэммонду. И когда тот кивнул, добавил: - Что ж, ладно. Так как же быть с Грэем? Пригласим его сюда?

- Думаю, безопаснее будет поехать к нему, - сказал Лофтус. - Придется все же разбудить Майка и Марка, как они ни устали. Пусть отправляются в Лидден-хаус и приведут Грэя в гостиницу. Потом нужно будет предупредить Питта и Эванса в гостинице, чтобы они все время были начеку.

Вокруг гостиницы в тот день были расставлены густой сетью агенты Крэйга, с ними были и переодетые в штатское платье местные полицейские.

Гостиница в доме Дэйлов как нельзя лучше подходила для секретного совещания. Она расположена была так, что ее легко было охранять и можно было исключить всякую возможность подслушивания. Наверху находилась комната Мандино.

Увидев собравшихся в комнате Лофтуса, Хэммонда и братьев Эрролов, Грэй высоко поднял брови.

- Как видно, здесь предполагается совещание на высоком уровне? - спросил он.

- Можно и так выразиться, - улыбнулся Лофтус. Он был поражен происшедшей с Грэем переменой: куда подевались налитые кровью глаза, трясущиеся руки и нервозность. Сейчас перед ним был молодой человек приятной наружности, спокойный и уравновешенный. И внушающий полное доверие.

- Так чем же я могу быть вам полезен? - спросил Грэй.

- Вам придется немного вернуться назад, - спокойно сказал Лофтус. - Нам необходимо знать все, что вы сумеете вспомнить о Гарнетте. Марк Эррол разбирается в химии синтетических материалов в достаточной мере, чтобы понять технические детали, которые вы нам сумеете сообщить.

- О! - Грэй нахмурился. - Но, Лофтус, вы же сами пообещали мне, что если я буду с вами откровенным, вы больше не станете донимать меня!

- Да. Но сейчас вопрос идет о судьбе нашей страны, может быть. Вы можете не бояться никакой ответственности за свои прежние проступки. Но сейчас ваш долг помочь нам всем, что в ваших силах.

- Что же, ладно. - То, что он рассказал в последующие полчаса, было сущей абракадаброй для присутствующих, кроме Марка, но последний слушал его очень внимательно и с полным пониманием дела. - Конечно, я не могу быть уверен, что все это именно так, - сказал наконец Грэй, но если Бренн идет на все это только ради того, чтобы удостовериться, что он в состоянии стать хозяином на рынке синтетических материалов, то похоже, что в этом что-то есть. Никакие особые подробности открытия Гарнетта мне неизвестны. Думаю, что и никто другой такой информацией не располагает. Гарнетт говорил, что, кроме меня, он ни с кем больше не делился.

- Ну, спасибо! - Лофтус поднялся. - Однако, я должен вас предупредить, что вы должны быть очень осторожны. Если Бренн узнает, что вы помогаете нам, он начнет охоту за вами.

- А! Я теперь на седьмом небе! - беззаботно сказал Грэй. - Вряд ли хоть что-то может меня потревожить.

В этот миг сверху раздался такой отчаянный женский вопль, что краска схлынула со щек Грэя. Хэммонд бросился к двери и распахнул ее. На лестнице раздались торопливые шаги, и голос Дэйла встревоженно произнес:

- Что стряслось?

На лестнице стояла Памела Мандино. Лицо ее было белым от ужаса, она задыхалась, не в силах вымолвить ни слова.

Хэммонд перемахнул через перила и помчался наверх, за ним Майк. Марк остался с Дэйлом.

Хэммонд толчком распахнул дверь комнаты Мандино.

Старик сидел в своем кресле. На коленях у него лежал том Брайля, а руки так естественно покоились на подлокотниках кресла, что еще нелепее и чудовищнее казалось представшее их глазам зрелище: горло Мандино было перерезано от уха до уха.

Глава 16

- Если бы не кое-какие любопытные детали, я решил бы, пожалуй, что он покончил с собой, - сказал вечером Лофтус. - Он мог бы даже уронить нож, которым перерезал себе горло, ведь он лежал на полу около кресла. И сидел он тоже в самой естественной позе. Но тем не менее, кое-что не вяжется. Прежде всего, он вряд ли стал бы перерезать себе горло за чтением книги. Потом, если же ему такую позу придал убийца, то он скорее всего положил бы его руки на книгу. Ведь слепцы читают руками.

Крэйг кивнул.

Лофтус вовсе не забыл, что его друг тоже слеп, он намеренно говорил так грубо, чтобы заставить Крэйга не думать о своей болезни. Оба они понимали, что смерть Мандино привела их к кульминационной точке всего этого странного кровавого дела.

- Я думаю, нам придется согласиться на том, что его убили и потом усадили в такой позе, - сказал Лофтус, - но как убийца мог забраться в дом незамеченным? Есть только один способ сделать это и уйти без помех. - Он помолчал, Крэйг вопросительно повернул к нему голову. - Я только потом это обнаружил. Вокруг дома растет много деревьев. Ветка одного из них вплотную подходит к окну старика. - Лофтус пожал плечами. - Видимо, так убийца и проник в комнату. И, конечно, никто его не мог заметить.

- Это вовсе не обязательно, - спокойно сказал Крэйг. - Все дело в том, почему Мандино убили! Каким образом это было сделано - не так важно.

- Не так важно? - переспросил Лофтус.

- Да, - кивнул Крэйг. - Если мы будем знать причину его убийства, то узнаем и кто убил его. Но самое интересное, что для убийства был выбран самый неподходящий момент, когда это всего труднее было сделать. Ведь ты вчера принял такие меры предосторожности, как никогда раньше, верно?

- Да.

- И все-таки вдруг это стало кому-то совершенно необходимо. Ведь он до этого тоже жил в гостинице, но никаких попыток убить его не было, не так ли?

- Ничего не понимаю.

- Билл, ты дал мне подробное описание помещения, где происходил разговор. Комната Мандино находилась как раз над ним. Тебе известно, что у слепых необычайно обостренный слух. Очевидно, Мандино, сидя в своей комнате, имел возможность услышать, о чем вы говорили. Кто-то знал, что он это слышал, и потому убил его.

- Не может быть!

- Я не хочу сказать, что это единственное объяснение, - сказал Крэйг, - но я думаю, тебе следует расследовать и такую возможность. И сразу хочу сказать тебе, что ты сам подметил необыкновенную перемену в отношениях между Джулией и Грэем. Может быть, за этим что-то кроется? Ты проверил, где была Джулия сегодня днем?

- Нет! Я не могу поверить… Впрочем, извини, я, пожалуй, веду себя наивно. Но Джулия Хартли и такое убийство… нет. Это просто невозможно!

- А ты все-таки проверь!

Лофтус неохотно пообещал сделать это.

Оказалось, что в тот день агенты заметили, как Джулия вышла в сад, а потом неожиданно исчезла между деревьями и больше не показывалась. Лофтус подумал про себя, что это очень странно, особенно если вспомнить, что так же бесследно исчезли некоторое время назад Хартли и миссис Макферлейн.

В отсутствие Джулии Хэммонд тщательно осмотрел ее комнату и в шкафу обнаружил пару изодранных в клочья шерстяных чулок, к ним пристали сосновые иглы. А рядом с гостиницей росли именно сосны. На твидовом костюме, в котором ее видели в то утро, тоже было полно коричневой хвои.

Хэммонд был неприятно поражен своими находками и немедля отправился в гостиницу к Лофтусу.

Карутеро и Эрролы тоже были там, и никому из них, как и Хэммонду, не хотелось верить, что Джулия могла иметь к этому отношение, но…

- Похоже, нам придется ее допросить, - мрачно сказал Лофтус. - Для Грэя это будет ужасным ударом!

- Мне кажется, - спокойно проговорил Карутеро, - что все это преувеличение. Зачем понадобилось вдруг Джулии убивать Мандино? Ведь по всему видно, Бренн потерял к нему всякий интерес. И откуда могла бы она знать, что Мандино услышал то, о чем мы говорили? Нет, по-моему, дело тут совсем не в этом. На мой взгляд, гораздо важнее совсем другое: каким это образом Хартли и миссис Макферлейн сумели ускользнуть от нас с такой легкостью?

- Какое это имеет отношение к убийству Мандино? - спросил Майк.

- А вот какое: они ведь исчезли поистине таинственным образом. А теперь выясняется, что один из обитателей Лидден-хауса исчез оттуда таинственным образом и очутился здесь, в гостинице. Получается, что Джулия Хартли каким-то неведомым образом сумела пробраться из Лидден-хауса в гостиницу. Короче говоря…

- Гостиница! - выдохнул Майк.

- Я очень люблю Марту, - продолжал Карутеро. - И я близок к тому, чтобы возненавидеть себя за вопрос, который я собираюсь задать, ведь они с Джимом просто великолепно ко мне относятся и все такое, и помогают нам, несмотря на явный риск. Но в Сент-Олбанском доме вы столкнулись с хитроумными сооружениями: может быть, есть легкий способ проникнуть из Лидден-хауса в гостиницу, пройдя каким-то подземным туннелем. - Он остановился, чтобы перевести дух. Остальные молча смотрели на него, по лицам их было видно, что его речь для них настоящее потрясение.

- Ну? - спросил он после паузы.

- Дэйлы… - удивленно сказал Лофтус. - Нет, я не могу поверить.

- Да ты просто утратил обычную остроту ума, - быстро сказал Хэммонд. - Ведь именно такое предположение может объяснить тайну убийства. Это бы… - Он внезапно замолчал, быстро подошел к двери, открыл ее, удостоверился, что в коридоре никого нет, вернулся на место и продолжал: - Что же, мне тоже не так-то просто все сообразить. Но мы вполне можем допустить, что Мандино убит потому, что он услышал, о чем мы говорили. Допустим, что Дэйл убил его. В таком случае нам придется допустить, что Дэйл так же подслушивал, о чем мы говорили.

- Каким образом? - быстро спросил Майк.

- Очень может быть, что весь дом оборудован проволокой, которая позволяет подслушивать, что говорится в любой комнате. Разумно, не так ли?

- Настолько разумно, что у меня по спине мурашки забегали, - сказал Майк, озираясь.

- Все это может быть так, а может быть иначе, - сказал Лофтус, вставая и потягиваясь, - мы скоро так совсем потеряем голову, если будем подозревать всех и каждого. Пока что я собираюсь отправиться к Джулии и допросить ее. Интересно, Грэй сейчас там или нет?

- Нет, - сказал Карутеро.

Назад Дальше