Президент от мафии - Стивен Кэннелл 24 стр.


- Я понимаю. Нам придется придумать что-то еще. - Эй-Джей знал, что есть только один способ устранить угрозу развода. Но он не был уверен, что опустится так низко.

Глава 43
"Супервторник"

Утром "супервторника" Ало встретил телефонного мастера у главного входа в большой дом в Джерси. Мики показал ему телефон, на который он хотел установить определитель номера "Пин Тел".

Техник начал работу, прикрепляя провода и маленькую коробочку к аппарату в кабине.

- Мой управляющий проверяет запасы на складах. Это последняя модель, и их у нас мало. Эти устройства предназначены только для правительственных учреждений, поэтому он все их пронумеровал и занес в особую книгу и…

- А эта модель дает распечатку? - перебил его Мики.

- Ага. Лучше пока ничего не придумали.

Потребовалось почти все утро, чтобы установить "Пин Тел" на все пять телефонных линий в доме. Технику пришлось позвонить в свой офис, чтобы проверить, как все работает.

- Порядок, - заявил он, надевая пластиковую крышку на маленькую коробочку. - Как только сюда кто-то позвонит, номер высветится здесь на маленьком дисплее, а вот здесь запишется, на диске памяти. - Он показал Мики кнопку памяти определителя номера.

Когда зазвонил телефон, система высветила номер. Все работало отлично.

- Ну вот, высветился номер, с которого вам звонят. - Мастер указал на экран. - А потом все отправляется в память, вот так… Видите?

Мики кивнул и проводил парня к выходу.

- Как вы закончите ими пользоваться, позвоните мне. Я должен их забрать, я ведь уже говорил, а то они отслеживают их по городу. И если одного не будет хватать, Лу вылетит на орбиту.

Мики пронаблюдал, как мастер уселся в свой фургончик, а потом сам сел за руль своего "мерседеса" и отправился в Нью-Йорк на встречу с Сильвио Кандрате.

Мики встретился со старым гангстером в его крохотной квартирке в "Маленькой Италии". Сильвио с возрастом растолстел. Сосуды прочертили дороги на его лице, напоминающем карту мира, а из-за повышенного давления он все время выглядел румяным. В свое время Сильвио считался самым лучшим. На Сильвио всегда можно было рассчитывать. Мики уселся в небольшой гостиной, полной фотографий родственников Кандрате, и они заговорили о пустяках, пока жена Сильвио не принесла кофе и пирожные. Она суетилась вокруг Мики и называла его доном Ало.

После пятнадцати минут вежливой беседы о сыновьях Сильвио и его племянниках, они наконец решили прогуляться, освободившись от душной квартиры Сильвио и его пресмыкающейся жены.

Старик повел Мики на принадлежащую ему заправочную станцию. Они вошли в промасленный бокс, где один из племянников Сильвио откручивал гайки на колесе поднятой на талях машины. Электрический колесный ключ громко завывал в маленьком бетонном гараже. Сильвио нравилось проводить деловые встречи именно в боксе под ужасные завывания электрических устройств, потому что он понимал, что ни один "жучок", даже самый изощренный, не сможет пробиться сквозь эту стену шума. Вот уже двадцать лет Сильвио вел здесь переговоры и еще ни разу не представал перед судом.

- Мне нужен Призрак. У меня проблемы.

- Посмотрю, смогу ли найти его. - Сильвио приблизил свои красные пухлые губы к самому уху Мики. Он почти кричал, чтобы собеседник его слышал.

- У меня не так много времени. Это очень болезненный вопрос. Я знаю, сколько это стоит и поэтому принес задаток, - прокричал Мики в ответ.

- Это необязательно. У тебя неограниченный кредит в Доме Убийц. Перезвони мне вечером. Спросишь, не хочу ли я сходить в оперу… Если у меня будет положительный ответ, я тебе скажу: "Давай сходим в оперу". Дай мне номер чистого телефона, чтобы я мог передать его Призраку.

Мики записал номер своей закодированной линии и отдал его старику. Спустя минуту они уже выходили из гаража и шли назад по улице к машине Мики.

Мики занялся в Нью-Йорке кое-какими делами. В шесть часов вечера он перезвонил Сильвио из клуба в "Маленькой Италии", в котором когда-то состоял его отец:

- Как поживаешь, Сильвио? У меня есть билеты в оперу, хочешь пойти?

- Это отлично, - ответил Сильвио, не называя Мики по имени. - Давай сходим в оперу.

Именно это Мики и хотел услышать. Он повесил трубку и взглянул на экран телевизора над стойкой бара. Был "супервторник", шли шестичасовые новости.

Перед камерой сидел Хейз Ричардс. Он находился в своем номере гостиницы в Мемфисе. Он только что вернулся из поездки по десяти штатам. На юго-западе опросы были закончены, и телекомпании начали выдавать данные.

- Судя по всему, вы возглавляете список во всех штатах, - говорил корреспондент, держа микрофон перед улыбающимся лицом Хейза.

- Это очень меня подбадривает… И я счастлив. Но давайте подождем и посмотрим на результаты голосования.

Мики улыбнулся из своего кабинета в задней части зала и заказал стакан граппы. Официант исполнил заказ и проследил за взглядом Мики на телеэкран.

- Что вы думаете об этом парне, дон Ало? - почтительно спросил он.

Мики улыбнулся:

- Я думаю, что однажды, очень скоро, он станет моим президентом.

Пока Мики смотрел шестичасовой выпуск новостей в клубе в "Маленькой Италии", Люсинда и Райан находились в трех часовых поясах к западу на корме "Линды".

Было три часа дня по стандартному тихоокеанскому времени, они поставили маленький переносной телевизор на ступеньки сходного трапа, чтобы защитить экран от яркого солнца. Райан чувствовал себя отупевшим от целого дня лежания на солнце. Он смотрел без всякого выражения, как комментатор говорит о победах Хейза Ричардса в одном штате за другим.

- А теперь дадим слово Лесли Уинг, которая находится сейчас в отеле в Мемфисе рядом с Хейзом Ричардсом, - сказал Дейл Хеллинджер, изысканный комментатор-негр, с голосом как у Джеймса Эрла Джоунса, занявший место Брентона Спенсера на Ю-би-си. На экране показалась привлекательная азиатка, стоящая в номере, полном празднующих сотрудников избирательной кампании.

- Спасибо, Дейл. Мы на вечеринке в центральном офисе избирательной кампании Хейза Ричардса. Существует мнение, что по данным "супервторника" Хейз Ричардс оставит всех своих соперников далеко позади. - Журналистка на мгновение отвлеклась от камеры. - Я вижу руководителя избирательной кампании губернатора Ричардса… Сейчас посмотрим, смогу ли я заполучить его. - Она и оператор бросились в погоню. Потом на маленьком экране показалась всклокоченная голова Эй-Джея.

- Мистер Тигарден… Мистер Тигарден… Я Лесли Уинг, Ю-би-си. Сегодня такой вечер, - проговорила она, а Эй-Джей тем временем обернулся и улыбнулся в камеру. Люди вокруг них орали и танцевали.

- Судя по всему, мы все делаем правильно, Лесли.

- Всего месяц назад имя Хейза Ричардса было неизвестно в политике, а теперь все выглядит так, словно он стал кандидатом от партии демократов.

- Американскому народу кое-что нужно. У всех есть чувство гнева, Лесли… Все ощущают, что нынешняя система управления никуда не годится. Хейз выступает за то, что будет правильным. Он собирается перекроить систему управления. Отобрать институты власти у лобби из Вашингтона. Хейз Ричардс собирается править так, как этого хочет народ. Вот почему я с ним, и, я думаю, именно поэтому сегодня вечером с ним Америка.

- Благодарю вас. - Лесли Уинг снова повернулась к камере. - Дейл, здесь просто сумасшедший дом. Все по-настоящему веселятся.

- Скажи мне, Лесли, - спросил Дейл, сидя на старом месте Брентона Спенсера, - есть ли сведения от губернатора Ричардса, когда он спустится вниз и произнесет свою победную речь?

- Сейчас я постараюсь это выяснить, Дейл. - Женщина попыталась последовать за Эй-Джеем, но он уже танцевал польку с жирной тушей, давшей денег на избирательную кампанию… Ноги подпрыгивали, руки летали, они напоминали двух танцующих гиппопотамов. - Прошу прощения, Дейл, но здесь творится что-то невероятное.

Люсинда и Райан смотрели, не произнося ни слова, а пятидесятифутовое судно медленно покачивалось на ветру, удерживаемое якорной цепью.

- Что у нас на ужин? - наконец спросил Райан.

- Я собиралась отправиться в город и купить нам отличный стейк. Как насчет говядины-барбекю, зеленого салата, чесночного хлеба и лучшего красного вина, которое мне только удастся достать?

- Мне это нравится.

Люсинда спустилась вниз, сменила купальный костюм Линды на ее же шорты и топик, обнаруженные ею в ящике под передней койкой. Она перепрыгнула в резиновую лодку, завела пятисильный подвесной мотор и отправилась покупать продукты к ужину. По дороге в Авалон, Люсинда гадала, кончился ли для них ночной кошмар или только начинается…

Глава 44
"Толстяк"

Вице-президент Джеймс Падж Андерсон смотрел новости в своей резиденции в военно-морской обсерватории на Массачусетс-авеню. Он тоже только что вернулся из поездки по южным штатам, голосовавшим во время "супервторника", и решил узнать о результатах в Вашингтоне. Республиканские праймериз не слишком изобиловали борьбой. У него не было настоящего противника. Его поддерживала партия и нынешний президент Чарльз Коттон по прозвищу "Король". Но его раздражал энтузиазм прессы по поводу Хейза Ричардса, особенно из уст этого нового чернокожего комментатора Дейла Хеллинджера на Ю-би-си. Падж позвонил координатору своей собственной избирательной кампании Карлу Хенни Хендерсону.

- Ты смотришь это, Хенни? - спросил Падж.

- Ты имеешь в виду это ликование Хейза Ричардса?

- Точно. В прошлом месяце этот парень готовил лобстеров, а теперь он собирается заставить Америку снова работать на нас.

- Не позволяй этому так действовать на тебя, Падж. Сегодня их вечер. С нами неинтересно, потому что у тебя не было настоящего противника. Хорошая новость. Скатини собирается отказаться от участия в выборах. Мне только что позвонил его парень. Финансисты их предупредили, что либо они победят сегодня вечером, либо денег больше не будет. Так что этот вылетел. Я бы предпочел бороться против Хейза, а не против Скатини. Ведь Скатини из твоего штата, из Нью-Йорка, и он мог помешать нам здесь. Пусть эти ребята насладятся славой сегодня вечером, а с завтрашнего дня мы вытащим на свет его девочек.

- Мне не нравится этим заниматься, Хенни. Нам следует победить благодаря нашим ценностям, нашим идеям. - Падж принадлежал к редкой породе политических деятелей, чье чувство чести всегда оказывалось на пару дюймов выше, чем их желание победить. Но суть проблемы состояла в том, что Джеймс Андерсон был бесцветным. Его собственные сотрудники шутили, что Падж настолько невзрачен, что может затеряться в лифте. Но тем не менее вся его жизнь стала постоянным восхождением наверх.

Еще ребенком его воображение поразила политика. Отец Паджа трижды избирался сенатором Соединенных Штатов. Юный Андерсон посещал один из колледжей Лиги плюща, сражался на корейской войне, начал ее в Сеуле зеленым лейтенантом и закончил заматеревшим в боях командиром роты. У него было два "Пурпурных сердца" и "Серебряная звезда", но после ранения он не позволил командованию отослать себя домой и остался выздоравливать в Сеуле. Он оставался со своими солдатами, пока не кончился срок его службы. Эта история определяла его характер. Толстяком его прозвали еще в начальной школе. Он больше уже не был пухлым юнцом из шестого класса, но прозвище прижилось.

Падж медленно рос в партии, но постепенно люди стали зависеть от него, наконец поняв, какую устойчивую силу представляет собой этот преданный молодой человек. И его избрали в Конгресс.

Четыре года назад Чарльз Кинг Коттон пригласил его примкнуть к республиканскому списку кандидатов. Король не нуждался в ярком вице-президенте. У него самого хватило бы красок даже для заката во Флориде. А требовался ему региональный баланс, и конгрессмен от штата Нью-Йорк вполне подходил на эту роль. На половине первого президентского срока у Коттона обнаружили рак простаты. Падж знал, что харизматический, седовласый президент умирает. Вот как вышло, что самый толстый мальчишка из шестого класса теперь баллотировался, не имея противника, на пост президента Соединенных Штатов от республиканской партии.

- Я не хочу начинать альковную атаку, - повторил Падж Хенни Хендерсону.

- Это ты сейчас так говоришь, но мы должны подбросить немного динамита, Падж. Я не думаю, что из-за Хейза стоит особенно волноваться, но нам придется разобраться с этой его драгоценной брехней. "Заставим Америку работать снова". И вот он уже въезжает в город как Кларк Кент и удачно решает проблему с "дальнобойщиками". И набирает очки у избирателей. Они думают, что Ричардс сможет справиться с кризисом, но у этого парня и в спальне неплохие рекорды.

- Давай подловим Хейза на его обещаниях.

- Там не за что зацепиться. Ты должен позволить мне делать мою работу, Падж.

- Поговорим утром. - Андерсон повесил трубку, потом стал переключать телевизор с канала на канал, пока не остановился на Ю-би-си.

- Мы расскажем о республиканских праймериз и о победе вице-президента Андерсона во всех двадцати штатах, как и ожидалось, - объявил Дейл Хеллинджер. - Но самая интересная новость такова. Хейз Ричардс, словно приливная волна, прокатился по центральным штатам. Мы даже можем назвать это историческим событием. Победа с большим отрывом Хейза Ричардса на демократических праймериз во всех двадцати штатах - это просто удивительно.

Падж хотел воздержаться от упоминаний о шлюхах, которых нашел Хенни. Но к десяти часам, когда в одном штате за другим объявляли о победе губернатора Ричардса, он уже гадал, не станут ли девицы легкого поведения последней линией его обороны.

Анита Ричардс чувствовала себя брошенной и обманутой. Эй-Джей сказал ей, что Хейз не может победить. Она отпила большой глоток водки из хрустального стакана. Еще два часа назад женщина перестала добавлять в водку лед и теперь, опрокидывая стакан в рот, она пролила несколько капель прозрачной жидкости на свое розовое платье. Анита посмотрела вниз на накрашенные ногти на ногах. Изящные пальцы, последнее напоминание о былой Аните Ричардс, соединялись с пухлыми ступнями, переходившим в оплывшие щиколотки. Вдруг пальцы стали расплываться у нее перед глазами.

- Черт, - выругалась она вслух. - Я пьяна. - Потом женщина закрыла глаза, и голова у нее закружилась. Анита открыла их, и комната закачалась перед ней, словно люстра на штормовом ветру.

- Анита в восторге, - вещал с экрана счастливый голос Хейза. - Мы вместе долго и много трудились ради этого дня. Это и ее победа, такая же как и моя.

Анита цеплялась за свою кровать и рассудок с безысходным отчаянием.

Глава 45
Беглецы обнаружены

Как раз перед закатом Люсинда привела свою резиновую лодку к шлюпочной пристани бухты Авалона. Гавань напомнила ей картину европейского художника. Бухта представляла собой гигантскую подкову с красно-белыми намертво прикрепленными бакенами, расположившимися в воде полукружьями, словно украшения на вечеринке. Ярко окрашенный зеленый пирс и танцзал рубежа веков стояли друг против друга по обеим сторонам бухты. Сейчас был не сезон, поэтому кораблей было мало. Люсинда привязала свою лодку, босиком пошла в ту часть города, что посещали туристы, и попросила полицейского указать ей дорогу к хорошему мясному магазину.

- Магазин Таннихилла на углу Дескансо и Третьей. Это мой любимый. Они открыты до десяти часов. - ответил тот.

- Спасибо, - поблагодарила Люсинда. - А больница на острове есть?

- Прямо у Фоллз-кэнион-роуд. - Мужчина указал на темную улицу, прорезающую холм.

Люсинда решила первым делом отправиться в больницу. Ей необходимо было как можно быстрее найти врача, чтобы тот осмотрел ногу Райана.

Муниципальная больница Авалона представляла собой одноэтажное строение в мексиканском стиле с арочной входной дверью и крышей из красной черепицы. Люсинда открыла сетчатую первую дверь и заглянула в голый, но чистый вестибюль.

- Есть здесь кто-нибудь? - Она услышала стук двери, и молодая женщина в джинсах и футболке появилась перед ней и протянула руку.

- Я доктор Андреа Льюис.

- А я Лорин, - представилась Люсинда, неожиданно решив, что называть свое настоящее имя было бы ошибкой.

- Чем мы можем помочь вам, Лорин?

- У моего приятеля плохо с ногой. Ее зашивал доктор там, на востоке, но, возможно, нужно будет сменить повязку. Я хотела узнать, могу ли я привезти его сюда, чтобы вы смогли на него взглянуть.

- Я не специалист, но буду рада осмотреть его, - с улыбкой ответила доктор Льюис. - Что значит "плохо с ногой"?

- Несколько дней назад с ним произошел несчастный случай. Из нее был вырван кусок мяса и ее пришлось восстанавливать.

- Судя по всему, ему следовало бы лежать в больнице. Где вы остановились?

- В городе, в мотеле, - солгала Люсинда, начиная соображать, что такого рода вопросы могут быть опасными, если кто-то станет их искать.

- Какой мотель?

- Ну… этот… маленький такой…

- Маленький, - без выражения повторила Андреа, ее улыбка увяла.

- Послушайте, мы не женаты, а его родители очень суровые люди. Он боится, что они заставят его вернуться домой, если только найдут, - объяснила Люсинда и немедленно поняла, как глупо это звучит.

- Если хотите, я его осмотрю. Как его зовут?

- Билл. Билл Уильямс. - Она кошмарно опростоволосилась. Люсинда почувствовала, как краснеет. - Возможно, мы сможем заехать утром…

- Я буду здесь, - сказала доктор Льюис.

Люсинда улыбнулась, потом развернулась и заторопилась прочь из больницы. Идя вниз по улице, она чувствовала спиной взгляд врача.

Люсинда купила стейки в магазине Таннихилла, а также замороженные овощи, которые могла быстро приготовить в микроволновке, салат-латук и все необходимое для соуса к зеленому салату. Она приобрела калифорнийское каберне-совиньон из долины Напа, проследила, чтобы продавец все упаковал, и расплатилась пятьюдесятью долларами из денег, данных ей Элизабет. Выходя из магазина, Люсинда заметила телефон-автомат на другой стороне улицы. И вдруг почувствовала, что ей просто необходимо поговорить с матерью. Она подошла к нему, достала мелочь из кармана и набрала номер дома в Нью-Джерси. Люсинда чувствовала, как тяжело стучит ее сердце. Если к телефону подойдет Мики, она просто повесит трубку, решила молодая женщина. Руки у нее тряслись, но ей нужно было услышать материнский голос. Прозвучало пять гудков, и Люсинда собиралась уже было отключиться, когда трубку сняла Пенни.

- Мамочка, это я. Я хотела сказать тебе, что со мной все в порядке и мне очень жаль, если я заставила тебя волноваться.

- Люсинда, где ты? Я хочу, чтобы ты приехала домой.

- Я не могу, мама. Просто не могу. Ты должна мне верить. Но я скучаю по тебе и люблю тебя. И я скоро еще позвоню.

- Приезжай домой, Люсинда, - попросила Пенни хриплым от волнения голосом. - Я скучаю по тебе, солнышко.

Назад Дальше