- Как быть с полицией? - спросил Хилстраттер. - Детектив, который разговаривал с нами сегодня, завтра захочет осмотреть кабинет Стива. Мне вовсе не улыбается, если обе команды - ФБР и полиция - приземлятся у нас в конторе.
- Однако не стоит ссориться с шефом полиции Уилсоном, - заметил Томлин.
- А почему бы вам не попросить шефа о личном одолжении, чтобы он предоставил осмотр кабинета Стива агентам ФБР? - обратился Де Лука к Хилстраттеру.
- Хорошая мысль, - сказал Хилстраттер. - Но, если он заупрямится, на нас насядут оба эскадрона, и ФБР и полиция, и тут уж ничего не поделаешь… Ладно, а как быть с прессой?
- Сегодня мне звонили раз тридцать, не меньше, - сказал Де Лука. - Телевизионщики уже собираются послать своих людей, чтобы заснять рабочие комнаты Стива.
- Ни в коем случае! - сказал Хилстраттер. - Здесь юридическая контора, а не телевизионная студия.
- Кое-кто из младших партнеров полагает, что это будет неплохой рекламой, - заметил Томлин.
- Такая реклама нам не нужна, - отрезал Хилстраттер. - О нашей фирме пишут во всех газетах и говорят по радио на всех волнах, одного этого уже более чем достаточно. Клиенты, с которыми мы имеем дело, могут встревожиться. По-моему, сюда нельзя допускать ни теле-, ни фоторепортеров. Здание снаружи, холл пусть снимают, тут мы бессильны. А здесь - нет. Договорились?
Оба компаньона кивнули.
- А теперь, - продолжал Хилстраттер, - относительно заявления для печати. От лица фирмы будет говорить Де Лука.
- Как быть с интервью? - спросил Де Лука. - Если эта история с Гриром затянется, газетчики постараются опросить здесь всех. А у нас, вместе с секретаршами, пятьдесят два человека.
- Мы обещали дать интервью и не можем теперь отказаться, - сказал Хилстраттер. - И никаких ограничений. Иначе они такое напридумывают!..
- Согласен, - сказал Томлин.
- Но все-таки предупредите завтра людей, Де Лука, - продолжал Хилстраттер, - чтобы они, разговаривая с репортерами или с кем бы то ни было, не распространялись о Грире. Скажите, что мы их вознаградим.
Он встал, потянулся и начал завязывать галстук. Де Лука и Томлин тоже собрались уходить.
- Что вы все-таки думаете о Стиве, Билл? - спросил Де Лука.
Хилстраттер ничего не ответил, пока не снял с вешалки плащ и не вдел свои длинные руки в рукава. Тогда он сказал:
- Честное слово, не понимаю, что с ним случилось. Мне казалось, я его знал как родного брата. А теперь - теперь я не понимаю ничего.
Томлин и Де Лука зашли к себе в кабинеты и вскоре встретились у лифта.
- Что вы об этом скажете? - спросил Де Лука.
- Я, как Билл, просто ничего не понимаю. По всем уликам, он заранее собирался исчезнуть. Но то, как он оставил дела здесь, говорит об обратном. Возьмите хотя бы календарь Стива. В нем помечены деловые свидания на сегодня и на всю неделю вперед, и все записано его рукой.
- Видел. Да, все это непонятно.
- Эти деньги в сейфе беспокоят меня, - сказал Билл. - А что, если у него там сто тысяч?
- Ну тогда газеты подымут такой шум, что чертям станет тошно. Тогда Гретхен останется только забрать свои деньги и поставить тысячу долларов за то, что в ноябре победит Уолкотт.
В тот вечер по всей стране во многих домах рассматривали переданные по телевидению и напечатанные на первых страницах всех газет фотографии Стивена Грира. Особой популярностью пользовался один снимок, потому что на нем исчезнувший юрист был изображен в наиболее подходящей к данному случаю обстановке. На этой фотографии Грир завершал свой удар на первом поле "Неопалимой купины". Клюшка № 1 была поднята над его левым плечом, и он улыбался, прослеживая взглядом длинный прямой полет мяча. Однако все игроки в гольф отметили, что поза у него неустойчивая. Видимо, сейчас он потеряет равновесие, предполагали они, и сразу перестанет улыбаться. Женщины, в свою очередь, обратили внимание на его высокий лоб с залысинами, решительный взгляд, немного чувственный рот и решили, что он симпатичный парень. Мужчины, не вдаваясь в подробности, пришли к выводу, что этому человеку можно верить.
В маленьком каменном доме провинциального стиля на Бэттл-роуд в Принстоне, штат Нью-Джерси, Дебора Киссич показывала фотографию своему мужу Феликсу. Золотые тени мягко стелились по газону, и большие дубы и сикоморы уже начали сливаться с ночным сумраком. Феликс Киссич в тот вечер работал дольше обычного в лаборатории и теперь с наслаждением потягивал эль, погрузившись в свое любимое кресло, огромное сооружение из простеганной кожи.
Дебора сложила вечернюю газету так, чтобы фотография Грира на три колонки оказалась посередине, подала ее мужу и встала за спинкой старого кресла.
- По-моему, это тот самый человек, который был у нас прошлой осенью, - сказала она.
Киссич поправил свои очки в стальной оправе и вгляделся в лицо веселого игрока в гольф.
- Я бы не сказал, что он особенно похож.
Он все еще говорил с заметным венгерским акцентом. За долгие годы, проведенные в Соединенных Штатах, он так и не смог от него избавиться.
- Нет, это не он. Посмотри, - он показал на снимок, - глаза совсем другие. У этого расставлены широко. А у нашего гостя глаза были посажены очень близко. И подбородок выдавался больше… Впрочем, они довольно похожи. Легко спутать.
- Я бы поклялась, что это тот самый человек, - сказала Дебора. Стоя за спиной мужа, она ласково пощекотала ему шею. - Как его звали? Ну, этого, что был здесь осенью?
- Кажется, Мартин… или Мортон, - ответил он. - В общем какой-то Мортон, насколько я помню. Память уже не та. Мистер как его бишь там Мортон из Национального научного фонда. И явился-то с какой чепухой! Правительство просто не ценит нашего времени.
Она нагнулась сзади и поцеловала его в щеку, уже изборожденную глубокими морщинами.
- Милый, - сказала она, - тебе опять надо заказывать новые очки. Если мистер Грир не мистер Мортон, значит, они близнецы.
- Сомневаюсь, - сказал он. - Ты видела его только мельком и сразу ушла в спальню. А я с ним толковал в гостиной допоздна. - Он снова показал пальцем на газету. - Глаза и подбородок совсем другие.
- Возможно, - согласилась она, но не очень уверенно. - Однако я знаю точно: когда я увидела его по телевизору, а потом в газете, я сразу поняла, что где-то видела этого человека.
- Наверняка и не раз, и тоже по телевизору, - сказал он. - Близкого друга президента, такого как Грир, должны часто показывать в новостях.
- Пожалуй, - кивнула она, - наверное, так оно и есть. Вот если бы увидеть его, я бы сказала наверняка. У каждого человека есть свои особенности, - порой даже собственный запах, - и это не забывается.
Он рассмеялся и вернул ей поцелуй.
- Да, это правда. Ты вот всегда чудесно пахнешь.
- Тшудесно! - передразнила она его. - Какое красивое слово!
Гретхен Грир помогла матери снять легкое летнее пальто и ободряюще похлопала по плечу. Всю обратную дорогу от Белого дома Сусанна Грир держалась, но, когда они доехали до оголенных вишен на Бруксайд Драйв и свернули к дому, слезы хлынули у нее из глаз. Гретхен пришлось подождать в машине, пока мать рылась дрожащими руками в сумочке, отыскивая платок.
- Ты просто великолепна, мама, - сказала она. - Я горжусь тобой.
- Я так рада, что ты здесь, Гретхен. Надеюсь, ты останешься еще на несколько дней.
- Останусь, пока нужна, - сказала Гретхен. - Сегодня днем я позвонила на работу и попросила дать мне отпуск. Все улажено. Они меня поняли.
- Хочешь кофе?
- Пожалуйста! И не забудь сливки.
Сусанна сварила кофе, и они обе устроились в гостиной, Сью на ковре, а Гретхен в кресле Стива, в том самом, где Сью провела в ожидании целую ночь. Ее утешало присутствие дочери. Гретхен была как бы женским юным вариантом Стива, высокая, широкоплечая, с такими же светло-каштановыми волосами, какие были когда-то у него, с такими же широко расставленными серыми глазами. Она была величественная и строгая. Без всяких причуд и фокусов, которые Стив выкидывал время от времени. И куда только все это делось при таинственном слиянии генов?
Сью радовалась, что на Бруксайд Драйв наконец все стихло. Репортеры держались прилично. Мигель Лумис с ними договорился. Он пообещал встретиться с ними завтра и сообщить обо всем, что произойдет за ночь, и к вечеру они разъехались. Юджин Каллиган был прав, посоветовав сделать Мигеля посредником между ними и прессой. Молодой человек интуитивно нашел правильный тон. Она бы не выдержала, если бы ей пришлось самой отвечать на этот град вопросов.
И президент был очень заботлив, предложив поставить вокруг дома охрану.
Дон Шихан, спокойный и уверенный начальник службы безопасности Белого дома, приехал сам, чтобы обо всем распорядиться. Сейчас она видела из окна высокую фигуру агента, расхаживавшего взад и вперед по аллее. Сью подозревала, что это не совсем соответствует букве закона, - ведь агенты секретной службы должны охранять только президента, вице-президента и их высокопоставленных гостей, не так ли? Но, когда Роудбуш предложил свою помощь, она с радостью согласилась.
- Что, президент теперь всегда такой? - спросила Гретхен. - Я не видела его больше двух лет.
- Что значит "такой", милая? Он так добр ко мне!
- О, не знаю. Он какой-то отчужденный, что ли. Все время, когда он пытался утешить нас, особенно тебя, мне казалось, что он думает совсем о другом. Понимаешь?
А что могла Сью понять? Пол Роудбуш изменился за последние годы. Стал более озабоченным, стал реже шутить и смеяться. Может быть, сегодня это проявилось резче? Она не знала, хотя и почувствовала так же, как Гретхен, что, пока они разговаривали в овальной гостиной наверху, президент держался как-то скованно.
- Наверное, Белый дом изменяет всех, кто в нем поселяется, - сказала Сью. - Да, теперь он другой человек.
- Терпеть не могу эту Элен Роудбуш, - сказала Гретхен. - Не знаю, как и сказать, - есть в ней что-то деланное, фальшивое.
- Элен всю жизнь играет какую-нибудь роль, милая. Она сама не знает, кто она на самом деле. - Сью спохватилась, что характеризует жену президента так беспощадно, но тут же вспомнила, с каким облегчением вздохнула, когда Элен, поболтав всего несколько минут, покинула овальную гостиную. - Впрочем, намерения у нее самые хорошие.
- Бог с ней, - сказала Гретхен, давая понять, что о миссис Роудбуш сказано достаточно. - Мне кажется, президент не слишком подробно расспрашивал тебя. Ведь в конечном счете внезапно исчез его ближайший друг, не говоря уже о том, что это твой муж и мой отец.
- Ты не права, Гретхен, - запротестовала Сью. - Он спрашивал, когда ты приехала, что я делала, прежде чем позвонила в "Неопалимую купину", почему в полицию позвонил именно Риммель, не докучают ли нам репортеры и еще массу вещей.
- Но не спросил о том, что мы думаем об этом, - сказала Гретхен. - А главное, мама, он так и не сказал, что он сам обо всем этом думает.
Да, этого Пол не сказал. Ей это пришло в голову, когда они уходили и президент под руки провожал их до своего лифта.
- Кроме замечания насчет киднэпинга, - сказала она вслух, как бы продолжая свою мысль. - Он сказал: хотя и нет доказательств, что это похищение, ему будет спокойнее, если в это дело включится ФБР.
- Да, но он так и не высказал своего мнения.
Гретхен кое-как уместила недопитую чашку и молочник на подлокотнике кресла.
- Не делай этого, Гретхен, - автоматически сказала Сью. - Все опрокинется на ковер.
- Добрая старая мама, ты не меняешься! - Гретхен улыбнулась, однако переставила посуду на ближайший столик. - А что ты сама об этом думаешь? Ты мне так и не призналась.
Сейчас Сью думала о дочери. Ночью, одна, в пустом доме она бы, наверное, поддалась панике, не будь с нею рядом Гретхен. Так похожая на Стива, Гретхен казалась совсем взрослой уже в семнадцать лет и уже тогда была для нее скорее подругой, чем дочерью, сильной женщиной, в которой она чувствовала опору. Они поверяли друг другу свои тайны как равные.
- Итак? - настаивала Гретхен.
- Право не знаю. Я совсем растерялась, Гретхен.
Сью закурила сигарету, хотела налить себе еще кофе, но передумала. Ей нужно выспаться. Она так и на прилегла со вчерашнего утра. Вчера? Выл четверг? Казалось, с тех пор прошла вечность. Голова у нее была словно набитая ватой, мысли путались.
- Меня беспокоит этот анонимный звонок, - сказала Сью. - Наверное, надо было рассказать президенту. Этот человек напугал меня. Говорил резко, на назвал имени и сразу повесил трубку.
Сью снова подробно пересказала все, вплоть до того, как она заметила время - десять минут первого.
Гретхен медленно повторяла вслух:
- "Не беспокойся. Верь мне. Я вернусь, когда смогу, но это может быть не скоро". - Она нахмурилась, подумала, затем сказала: - Но это мог быть похититель или какой-нибудь сумасшедший, который… ну… оглушил папу, а потом решил неизвестно для чего помучить тебя.
Сью покачала головой.
- Нет, Гретхен. Видишь ли, по телефону назвали мое прозвище, которое придумал твой отец. Стив никогда не произносил его на людях. И никогда не открыл бы его похитителям. А кроме Стива, его никто не знает.
- Что это за прозвище, мама?
- О, оно слишком глупое, - смутилась Сью. - Так, бессмыслица для посторонних. Только мы его понимали.
Словно стена выросла между ними. Этот мир был закрыт для Гретхен.
- Не думай, тут нет ничего неприличного! - быстро проговорила Сью. - "Львишка" - ласковое прозвище, которое Стив придумал много лет назад.
- Понимаю, - сказала Гретхен.
Но она ничего не понимала. Весь день она пыталась составить объективное представление об отце. Всю жизнь Стивен Грир был для нее и другом, и неназойливым наставником и незнакомцем. Она знала, что никогда не сможет испытывать к своему пропавшему без вести или погибшему отцу тех же чувств, какие испытывала мать.
- Если они знают это прозвище, - продолжала Сью, - это означает, что отец среди людей, которым он верит. Но если это так, значит он…
- Заранее готовился уйти? - спросила Гретхен.
Сью кивнула и бросила сигарету.
- Но почему, мама? Вы с отцом поссорились? Между вами что-нибудь было не так?
- Нет-нет, ничего похожего! Наоборот, мы… - Она чуть было не рассказала, как ждала его в ту ночь, но вовремя спохватилась. Иначе ей пришлось бы объяснять очень многое, раскрыть тайну их четвергов, а этого она не могла сделать даже перед Гретхен.
- На самом деле Стивен относился ко мне гораздо лучше, чем многие другие мужья к своим женам, - проговорила она, запинаясь.
- Тогда почему? Почему отец так вот взял и сбежал?
- Я… я не знаю. О, Гретхен!..
Губы Сью задрожали, Гретхен быстро наклонилась к ней и сжала ладонями ее лицо.
Причин может быть множество, думала Гретхен. За последние часы в ее мыслях возникали всяческие варианты. Некоторые из них показались бы матери ужасными, и Гретхен не могла заговорить о них, пока не узнает обо всем гораздо больше.
- Во сколько придет завтра агент ФБР? - спросила она.
- В половине десятого, - ответила Сью. - Это будет пытка. Он просит, чтобы каждая из нас уделила ему не меньше двух часов.
- Ты расскажешь ему о телефонном звонке?
- А это нужно?
- Да, - сказала Гретхен. - Я думаю, ты должна рассказать. Мы обе должны быть абсолютно откровенны, чтобы помочь отцу. Нам нечего скрывать, но, даже если мы попытаемся это сделать, нас все равно поймают на лжи. - Она приостановилась на миг. - Разве что промолчать о его служебном сейфе?.. Тут я не уверена.
Сью сразу забеспокоилась:
- Что за сейф?
- Тот, что в его кабинете.
Сью почувствовала, как в ней вдруг все оборвалось. Она никогда не слышала об этом сейфе.
- Наверное, агенты захотят заглянуть в него, - продолжала Гретхен. - Но я не представляю, что там лежит. Когда отец дал мне шифр, он сказал, чтобы я воспользовалась им только в случае его смерти или крайней необходимости, если с ним что-нибудь случится. Он сказал, что там хранятся кое-какие деньги.
- Деньги? - повторила Сью. Она была поражена. - И много?
- Не знаю. Он полагал, что там достаточно на его похороны и на первые расходы тебе, пока не вскроют завещание.
У Сью опустились руки. "Похороны". Потом она улыбнулась:
- Как это похоже на Стива. Твой отец подумал обо всем.
Однако такая его предусмотрительность вызвала у нее чувство горечи. Он мог хотя бы намекнуть ей. Неужели он думал, что она настолько слаба, что даже мысль о его смерти сломит ее? Нет, муж ее недооценивал. Она почувствовала, как он уходит от нее все дальше.
- Но у нас достаточно денег, - сказала Сью. - Кроме нашего общего счета в банке и счета на домашние расходы, у меня есть еще тысяч пять-шесть сбережений.
- В таком случае нам не понадобятся деньги из сейфа. Но я считаю, что должна сказать о них агенту и, если он потребует, открыть сейф.
- Хорошо. Пусть будет по-твоему, Гретхен.
И они отправились спать. Гретхен думала о прозвище, которое связывало ее мать и отца многолетними интимными, для нее непонятными узами, а Сусанна о деньгах в сейфе, о которых Стив никогда ей не говорил. Если бы Стивен Грир вернулся сейчас, он, наверное, почувствовал бы себя чужим в собственном доме.
Уже лежа в постели и засыпая, Сью вдруг пробудилась, как от толчка. Только сейчас ей пришло в голову, что она все время говорила и думала о Стиве в прошедшем времени.
Было уже около полуночи, когда взятый на прокат "кадиллак" свернул с автострады Томаса Дьюи и помчался по Коннектикутскому шоссе.
Брэди Меншип умостился в углу мягкого зачехленного сиденья, поглядывая, как шофер выводит машину на крайнюю левую полосу для стремительного рывка до самого Саутпорта. Он так устал, что все кости ломило.
Ему пришлось надолго задержаться в конторе уже после того, как биржа закрылась и поток распоряжений о продаже акций приостановился. Как опытный маклер главным образом по нефтяной и электронной промышленности, он сразу почувствовал давление, словно тяжелая рука опустилась ему на плечо. Продавайте "Джерси стандарт", продавайте "Галф", продавайте "Мобил", "ИБМ", "Нейшнл Кэш Реджистер", продавайте "Учебные микрофильмы"! Сначала, когда курс только заколебался, он еще покупал, но потом акции полетели вниз, словно сдутые струей из компрессора, и он тоже бросился продавать. В половине четвертого, когда биржа закрылась, он стал на 45 тысяч долларов беднее, чем утром.