– Когда прикажет ваша милость! Господин Таги-Заде живет рядом. Соседний дом тоже принадлежит ему. Господин Таги-Заде готов прийти, когда это будет угодно вашему превосходительству.
– Хорошо, я прошу господина Таги-Заде зайти завтра в три часа дня.
– Я доложу ему об этом… Наш высокостепенный господин считает особой любезностью ваше внимание к нему, – поклонившись и уходя, сказал Хаджи-Ага.
– Какой высокопарно-витиеватый стиль у этого персидского слуги, – усмехнулся я.
– Образец вышколенного восточного наперсника, нянчившего, наверное, не только самого Таги-Заде, но в былые дни охранявшего и гарем почтенного папаши нашего хозяина.
– Кто такой наш хозяин?
– Богатый человек, хозяин двух кинотеатров, владелец пятидесяти таксомоторов и компаньон солидной фирмы "Иранский антик и ковры", торгующей с Лондоном и Нью-Йорком. Деловой человек, занимающийся большими делами, но не брезгающий и малыми…
– "Тегеранский бизнесмен образца сорок третьего года, – пошутил я.
– Именно, но бог с ним, а давайте подумаем лучше о другом, ведь завтра четверг…
– Так что ж из этого?
– А то, что завтра вам следует быть у журналистки… а может, не надо? – вдруг спросил он.
– Не знаю… Я вообще в затруднении. Зачем мне, советскому офицеру, занятому сложной работой, это случайное знакомство? К чему продолжать его? И как член партии и как советский офицер я против этого.
Генерал молча слушал меня, но его глаза были полны иронии.
Он стряхнул пепел с папиросы и не спеша сказал:
– Именно, и как офицер, и как член партии, ответственный за порученное ему дело, вы должны использовать эту якобы случайную встречу. Разве вы не понимаете, что все это подстроено нарочно и что именно здесь разгадка всех событий, предшествовавших нашему приезду сюда. Если вы спасуете и малодушно отступите от них, они найдут новый способ вести свою игру, а мы упустим шанс и уступим инициативу… Нападение – лучший вид защиты, и нам надо переходить в наступление. Наш противник – жестокий, умный и опытный враг, и он великолепно использует наше малодушие.
– Но как член партии я не могу…
– Это будет не пустое посещение и не шарканье ножками по гостиным светской дамы, а одна из необходимых мер обезопасить наше дело. Формальное разрешение на это, товарищ полковник, вы получите, – вставая, сказал генерал, и по тому, как он закончил нашу беседу, я понял, что "разрешение" означало приказ. Он прошелся несколько раз по комнате и затем прежним, спокойным тоном спросил:
– А где же Сеоев?
– Навещает прежних друзей.
– Итак, вы поедете к этой даме?
– Поеду, – сказал я, – и черт меня возьми, если я не раскрою этой проклятой истории…
Осторожный стук разбудил меня. Кто-то настойчиво стучался в дверь.
– Кто там? – спросил я.
– Сержант Сеоев. Извините, товарищ полковник, что разбудил… есть новости.
Я открыл дверь.
– Что скажете? – показывая на стул, спросил я.
Сержант сел на затрещавшее под ним кресло и негромко сказал:
– Буду докладывать по порядку. Во-первых, познакомился с прислугой журналистки. Хорошая, веселая девушка.
– Персиянка? – спросил я.
– Полячка… говорит, как украинка, только не совсем похоже.
– Как зовут?
– Зося, по-русски – Соня. Хорошая девушка, – снова похвалил Сеоев. – А познакомил нас мой приятель, шофер Ирантранса.
– О чем говорили?
– Особенно ничего.
– Будьте осторожны. У такой особы и прислуга подобрана такая же.
– Знаю, товарищ полковник, но нельзя быть более хитрым и осторожным, чем я. Ни одного слова о ее госпоже. Я даже не поинтересовался, у кого она служит. Просто сделал вид, что девушка мне нравится.
– Да как же вы с нею разговариваете, если она не говорит по-русски?
– Кое-как, одно слово по-украински, другое по-русски, и мимикой… Понимаем друг друга, товарищ полковник. Теперь насчет фокусника с улицы Шапура…
– Рассказывайте.
– Тут, товарищ полковник, дело похитрее. Я видел этого китайца, только он не китаец вовсе, а не то грек, не то молдаванин, а может быть и русский. Мне показал его на улице знакомый ажан…
– Полицейский? – перебил я.
– Точно. Он несет смену на улице Шапура и знает всех в своем квартале.
– Как же все-таки вы доверились ажану?
– Он мой еще довоенный знакомый. Я сказал, что хочу пойти погадать к этому волшебнику, да боюсь, что он шарлатан и деньги мои пропадут даром…
– Что же полицейский?
– Говорит, что волшебник правильно предсказывает судьбу, что у него бывают не только простые люди, но даже и господа из министерства, офицеры, их жены, английские и американские военные…
– И давно этот фокусник в Тегеране?
– Не спросил. Алекпер – это тот самый ажан – говорил, что когда фокусник принимает клиентов, то надевает китайскую одежду, подвязывает косу, а лицо и глаза… – сержант запнулся.
– Гримирует, – подсказал я.
– Да, как в театре, делается совсем китайским, а когда выходит в город, такой же ференги – европеец, как и остальные…
– Каков он на вид?
– Лет сорока восьми – пятидесяти. Крепкий, сухой человек, с очень быстрыми, колючими глазами. Алекпер ему поклонился, фокусник вежливо ответил на поклон, но сразу же окинул нас глазами.
– Он видел вас разговаривающим с этим ажаном?
– Да… Я нарочно дождался, чтоб Алекпер указал мне на него.
Я промолчал, но, по-моему, начало не предвещало ничего хорошего. Сержант в простоте душевной уже сделал две ошибки, поверив в добродушие Зоси и попавшись на глаза чародею Го Жу-цину. Такого великана, как Сеоев, с его могучими плечами и колоритной, бросающейся в глаза фигурой, нельзя было забыть, а ведь его знала по Мохаммере и сама Эвелина Барк.
Но что можно было сказать этому простодушному гиганту, с такой радостью докладывавшему мне о своих, как ему казалось, успешных шагах в этом деле?
– Идите спать, товарищ Сеоев. Утром побеседуем еще. Мне надо подумать и сосредоточиться на том, что вы рассказали сейчас.
Я запер за ним дверь и улегся в постель, но сон долго, очень долго не шел ко мне.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
В то самое время, как писались эти строки, в другом уголке земли происходило следующее.
Авиадесантная группа подполковника Шевчука перелетела линию фронта. Самолеты уже шли над лесами Западной Украины. Командир ведущего транспортника капитан Супрунов взглянул на часы, на карту. Справа по курсу лежал Гвоздинец – маленький заштатный городишко, в котором не было ни заводов, ни фабрик, ни военных объектов врага. И все же именно сюда и должен был быть сброшен десант. В самом центре этого ничем не примечательного городка находился штаб только что переброшенной из Франции 4-й особой германской армии.
Командование советского фронта, получив данные разведки, пыталось захватить документы и "языка", но все попытки партизан терпели крах. Надо было, сбросив на городок воздушный десант, вместе с уже действовавшими в районе партизанами полковника Смелова ворваться в Гвоздинец и во что бы то ни стало захватить там штаб немецкой 4-й армии.
– Приготовиться! – прозвучала короткая команда, и у люков всех пятнадцати самолетов выстроились бойцы.
– Пошли! – скомандовал Шевчук, и солдаты один за другим попадали в черную, зиявшую внизу пропасть.
Радист, прильнувший к наушникам, доложил:
– Все в воздухе, на борту десанта нет.
Подполковник кивнул и прыгнул в распахнутый люк. Самолеты пошли обратно к фронту. С одного из них взлетела в воздух зеленая ракета, два дрожащих красных огонька засветились в условленном месте. Это партизаны отвечали, что они поняли сигнал.
Свалившиеся с неба десантники сначала были приняты гарнизоном городка за свои, подброшенные на помощь части, и эта ошибка помогла десантникам захватить центр Гвоздинца.
Подполковник Шевчук в сопровождении нескольких человек вбежал в вестибюль школы, в которой помещался немецкий штаб. Двое часовых, прильнувших к стеклу, даже не оглянулись на них, беспокойно глядя в окно, в котором светилось зарево грохотавшего на окраине боя.
Шевчук первым вбежал в большой зал, из которого ему навстречу выглянули два немецких офицера. Бойцы ворвались в зал, где, сбившись в кучу, кто дрожа, кто отстреливаясь, находилось человек двадцать немецких офицеров.
– Хенде хох! – замахиваясь на них гранатой, закричал вбежавший десантник-сержант. Его внезапное появление, взлетевшая вверх рука с гранатой, готовой грохнуться об пол, парализовали немцев. За спиною сержанта виднелись стволы и дула направленных на них автоматов.
– Сдавайтесь! Сопротивление бесполезно! – крикнул подполковник.
Немцы тревожно переглянулись и теснее прижались один к другому.
– Не двигаться! Кто ослушается, будет убит на месте, – продолжал Шевчук и приказал бойцам: – Обыскать всех и вывести вниз!
Пленные немцы в сопровождении часовых сходили в вестибюль. Наверху уже действовали саперы, взламывая сейфы и стальные ящики, вынимая оттуда переписку немцев.
Ворвавшиеся в оперативный отдел бойцы захватили находившегося вместе с немцами человека лет 23 – 25, заявившего подполковнику, что он – пленный британский офицер, захваченный немцами на Западе и теперь неудачно пытавшийся бежать к русским. Англичанина отделили от немцев и на следующую ночь на особом самолете переправили в штаб фронта.
Англичанин был белокур, с подвижным энергичным лицом, квадратным подбородком и серыми беспокойными глазами. В голосе его звучала радость, не сходившая с уст улыбка и веселый смех как бы подтверждали слова, которые он сказал на допросе в штабе фронта, когда его спрашивал полковник, ведавший зафронтовой жизнью.
– …Мне повезло… В первый раз за эти одиннадцать месяцев, как я попал в плен к бошам… – веселым, непринужденным голосом рассказывал он. – Дважды, после того как меня сбили немцы, я пытался бежать… Первый раз из Дармштадта, но меня уже на третий день поймали жандармы, а второй раз – из Познани, возле которой находился наш концлагерь.
– Как вы сказали ваша фамилия? – переспросил полковник.
– Смит… Джордж Смит, лейтенант одиннадцатой Британской королевской эскадрильи "Спитфайров", базирующихся на аэродроме Лайон, возле Соутгемптона в графстве Норфольк и прикомандированных к пятьдесят первой группе бомбардировщиков в качестве охраны.
– Ваши родные?
– Отец – крупный коммерсант, владелец экспортно-импортной конторы "Смит и сыновья", Лондон, Чосерстрит, 81. Отделения нашей фирмы имеются и в Бельгии, и в Дании, и даже в Польше. Я очень просил бы вас, господин полковник, снестись с господином Сайксом, который хорошо знает и меня и моего отца и легко мог бы удостоверить мои слова.
– Кто такой господин Сайкс и где мы могли бы найти его?
– Господин Сайкс – филиппинский подданный, тесно связанный с моим отцом, коммерсант и общественный деятель, известный в Соутгемптоне и во всем нашем графстве. Он находится сейчас по торговым делам в Москве и будет рад оказать мне эту маленькую услугу.
– Хорошо, укажите его адрес.
– Сказать точно не могу, но вы легко можете выяснить это через американского торгового атташе мистера Рода в Москве.
– Очень хорошо! – кивнул полковник и сделал какую-то запись в своей книжке. – А теперь, не поможете ли вы нам разобраться в туманной обстановке, которая царила в Гвоздинце, когда наши десантники атаковали его. Какие немецкие части находились в нем?
– Вот этого-то я и не знаю – улыбнулся, разводя руками, англичанин. – Ведь я был всего-навсего только пленным да вдобавок бежавшим из лагеря. Ведь я боялся попасться на глаза к ним, брел где и как попало, стремясь на Восток, к вам… У меня не было ни оружия, ни компаса… Я, как затравленный зверь, прятался в кустах, а однажды даже просидел целую ночь в болоте, чтобы не попасться проклятым бошам.
– И все-таки попались! – улыбнулся полковник и снова что-то занес в свою книжку.
– Собаки, – разводя руками, сказал англичанин. – Ведь эти звери пустили по следу до десятка специально выдрессированных собак. Я должен был, подняв руки, выйти из болота и сдаться врагам.
Полковник сочувственно покачал головой, делая у себя третью заметку.
– Варвары! А теперь, господин Смит, я попрошу у вас немного терпения. Мы, конечно, снесемся с Москвой, через два-три дня получим положительный ответ, и тогда вы будете направлены в британскую миссию, оттуда…
– Нет, нет… зачем же в миссию? – перебил его Смит. – Будет лучше прямо к господину Сайксу.
– Но он же филиппинец!
– Это ничего не значит. Вы направите меня к нему, а он уже свяжет меня с кем следует из миссии…
– Хорошо. К Сайксу так к Сайксу, – согласился полковник и, делая в книжке последнюю заметку, сказал: – А пока прошу вас отправиться в русскую парную баню, помойтесь, там вам приготовлено чистое белье, комната, книги, ужин. Извините, только пока из Москвы не придет ответ, вам придется пробыть под караулом… но это пустяки… всего два, ну, может, три дня – и вы опять будете на свободе. До свидания, господин Смит, – и, учтиво улыбнувшись, полковник встал.
Вошел конвойный, и англичанин вышел с ним из кабинета.
Когда шаги их смолкли в коридоре, полковник отворил вторую дверь, и оттуда вышли капитан и высокая худощавая женщина в форме лейтенанта административной службы.
– Ну, что? – спросил полковник.
– Фальшивка! Он такой же англичанин, как я бухарский эмир, – сказал капитан.
– Да. Это не англичанин, – с довольно сильным акцентом проговорила женщина.
– Почему? Первым говорите вы, капитан Баев, – сказал полковник.
– Немцы, захваченные в Гвоздинце, опрошенные мною, не знают его. Начальник оперативного отдела тоже ничего не знает о нем. Майор фон Кауниц сказал, что "Смит" двое суток подряд жил на квартире полковника Фишера, а Фишер, как вы знаете, начальник военной разведки четвертой армии.
– В качестве кого он находился у Фишера?
– Неизвестно. Сам Фишер убит, а его люди разбежались во время боя. Майор фон Шенк, помощник Фишера, показал на допросе, что "Смит" прибыл с Востока и "пробирался" как раз на Запад, то есть не к нам, а от нас.
– Куда же?
– Вероятно, в Берлин.
– Сегодня же пришлите майора ко мне… ну, а при чем же тогда филиппинец господин Сайкс? И зачем этот Смит ссылается на людей из торговой миссии?
– Не знаю, – сказал капитан. – Кроме всего этого, человек, бежавший из плена, не может выглядеть таким упитанным. Костюм его должен быть изодран и грязен, ведь он полз по лесу, прятался в болоте, скрывался в кустах. Он же одет не хуже нас с вами. Его могли переодеть немцы, но тогда почему? Ведь он – английский офицер, бегущий из плена, стремящийся к русским. Зачем они будут его одевать и заботиться о нем.
– Все? – спросил полковник.
– Все! – ответил капитан.
– Теперь прошу вас, товарищ Гаррисон, – обратился полковник к женщине.
– Он не англичанин. Он не так выражается по-английски, как должен говорить настоящий англичанин. Он выговаривает слова верно, но манера разговора, интонация у него – иностранца. Он говорит по-английски хорошо, иногда даже слишком правильно выговаривая слова, чего никогда не будет делать лондонец или уроженец Соутгемптона. Затем фамилия Смит так сильно распространена у нас в Англии, что разведчику любой страны лучше всего взять себе именно эту фамилию… С него легче затеряться в миллионе Смитов, нежели, скажем, среди Гобсов или Перкинсов. Затем… – женщина замолчала.
– Что "затем"?
– …Это уже мое личное мнение, но мне кажется, что этот "Смит" поляк… Его выговор и некоторые интонации в шипящих буквах английского языка дают мне основание предполагать это.
– Не немец? – спросил полковник.
– О нет! – воскликнула собеседница. – Немцы, даже долго прожившие в Англии, никак не могут расстаться со своим германским произношением. Нет, это поляк, – решительно закончила она.
– То же самое пришло в голову и мне, – сказал полковник. – И именно в тот момент, когда он сказал, что их фирма работала и в Польше. Эта маленькая ошибка "Смита" может послужить кончиком нити, по которой мы распутаем клубок. Благодарю вас, товарищи, я позову вас снова, когда встретится в этом нужда.
Капитан и женщина ушли, а полковник сел за бумаги, то и дело отмечая красным карандашом нужные ему строки.
В комнату вошел лейтенант, начальник внутреннего караула управления.
– Товарищ полковник, арестованный моется в бане, на теле его никаких знаков, татуировки или прочего не замечено, белье чистое, тонкое, носки совершенно свежие, видно, что менял он их день или два назад…
– Хорошо! Заканчивайте купанье и позовите майора Горева.
Лейтенант ушел, полковник снова занялся бумагами, но вошедший майор помешал ему.
– Выяснили?
– Так точно. Польский корпус стоит на отдыхе в местечке Зворки.
– Запросите немедленно, есть ли за последние дни побеги из частей, исчезновения, дезертирство и прочее. Если есть, кто такие, все приметы, где произошло ЧП, в чем причина побега. Выясните срочно местопребывание филиппинского подданного коммерсанта господина Сайкса, находящегося в Москве и известного торговой миссии. Выполняйте. Сведения нужны к утру, не позже десяти часов.
Майор вышел, а полковник еще долго сидел над "делом" британского летчика Смита, так подозрительно залетевшего в Гвоздинец.
Все это происходило в те самые дни, когда я и генерал находились в Иране. Обо всем этом мы, конечно, узнали значительно позже, когда узлы одной и той же интриги стали одновременно распутываться и на Западе, и на Ближнем Востоке. В тот самый день, когда я был с визитом у мистрис Эвелины Барк…
…Но, не забегая вперед, будем продолжать наш рассказ в том порядке, в каком происходили события.
Утром, часов в одиннадцать, генерал зашел ко мне в кабинет и сказал:
– Александр Петрович, только что у меня был наш уважаемый хозяин Таги-Заде. Прекрасные манеры, великолепный костюм, замечательный маникюр и при этом неплохо говорит по-русски. Учился когда-то в русской гимназии в Тифлисе. Знаете, что ему надо?
– Нет, – ответил я.
– Он просит разрешения сегодня же переделать и отремонтировать кое-что в европейском доме, в комнате, занимаемой вами.