- Добрый вечер, сэр, говорит мистер Шартелль… Это хорошо… А как ваша семья?.. Прекрасно… Да, и в моей семье все в порядке… А теперь я хотел бы поговорить с Лондоном, в Англии… Как по-вашему, вы сможете мне помочь?.. О, да вы просто мастер своего дела… Держу пари, вам не одну сотню раз приходилось соединять местных абонентов с другими странами… Я хочу позвонить мистеру Падрейку Даффи вот по этому номеру, - Шартелль продиктовал номер. - Как вас зовут?.. Хорошо, мистер Оджара. Вы сразу же соедините нас? Прекрасно. А до того я хотел бы поговорить с местным абонентом… Хорошо? Изумительно, - он дал телефонисту номер Дженаро и договорился с тем о встрече в пять вечера. Дженаро пообещал, что сам найдет Диокаду. Шартелль положил трубку, повернулся ко мне, усмехнулся. - Когда я познакомлюсь со всеми телефонистами Альбертии, нас будут обслуживать по высшему разряду.
- Я вам верю. Но прежде чем Даффи выйдет на связь, я хочу подбросить вам одну идейку.
- Хорошую?
- Значков, пожалуй, недостаточно. Нужно что-то еще, полезное, но дешевое.
Шартелль кивнул.
- Расчески не пойдут, у них короткие волосы. Так что вы придумали?
- Пластиковые бумажники с посланием кандидата на лицевой стороне, тисненым золотом.
- Неплохо… но зачем?
- Самюэль показывал мне сегодня свои рекомендательные письма. Но ему негде их хранить, кроме как в жестяной коробке. А ведь документы есть у всех - водительское удостоверение, расписка в уплате налогов, те же рекомендательные письма. Бумажники наши будут весьма кстати.
- Сколько, Пит?
- Наверное, не так много, как значков.
- Точно. Вроде премии за хорошую работу.
- Именно.
- Так сколько?
- Миллион? Они стоят два-три цента.
- А сколько они весят?
- Унцию.
- Миллион унций, - Шартелль на мгновение взглянул в потолок. - Хорошо. Пойдет.
- Телефон зазвонил минут через пять. Шартелль подождал, пока телефонисты наговорятся между собой.
- Большое вам спасибо, - поблагодарил он мистера Оджару, прежде чем обратиться к Даффи. - Это ты, Поросенок… Да, слышу тебя прекрасно… Да, все нормально… Теперь слушай, Поросенок, нам нужны кое-какие товары. Ты взял карандаш? Чудесно. Десять ярдов тонкой шерстяной ткани в полоску нужно отправить портному Дженаро в Лондоне. Закажи эту ткань на фабрике в Алабаме, - он продиктовал адрес. - Нет, еще не все, Поросенок. Мне нужны девяносто четыре тонны значков и тридцать одна тонна пластиковых бумажников с золотым тиснением, - он одернул трубку от уха. Даже в другом конце комнаты я услышал возмущенное кудахтанье.
- Поросенок, я полагаю, ты достанешь их в Штатах… И пусть твой художник придумает, как разрисовать значки. Молодежная расцветка, от которой рябит в глазах, мне не нужна. Значки должны быть агрессивными, готовыми прыгнуть на противника… Фраза - "Я за Ако"… Ему не нравится, Пит.
- Скажите, что ее придумал сам Лидер.
- Старина Акомоло сам придумал ее. Послушай, Поросенок, мне она нравится, вождю Акомоло - нравится, Питу - нравится. Я хочу, чтобы на значке нашлось место и символике партии. Да, лопата и мотыга… Ну, если ты не сможешь добыть их в Англии, я скажу тебе, что надо делать. Сажай своего художника в самолет до Нью-Йорка. Два миллиона он закажет в Рочестере, один - в Питтсбурге, еще два - в Лос-Анджелесе. Вывозить начнем из Лос-Анджелеса. Полиграфисты там порасторопнее. Значки мне нужны в конце следующей недели. И пусть твой художник всем говорит, что Клинт Шартелль не купит у них ни одного значка, если они задержат отправку хотя бы на день. Слышишь, Поросенок? Теперь насчет пластиковых бумажников… Ладно. Разберись с ними сам… Все идет как по маслу, Поросенок. Мы ходим в гости, Пит пишет речи, и все счастливы… Ты узнал, кого прислал "Ренесслейр"? Хорошо, значит, мы получим его сегодня… Да, все отлично. Мы свяжемся с тобой, если возникнет необходимость. До свидания, Поросенок, - не успел он положить трубку, как вновь зазвонил телефон. - Все прекрасно, мистер Оджара. Я оценил ваше мастерство… Я бы сказал, что вы - лучший телефонист, с кем мне приходилось иметь дело… Еще раз благодарю вас.
Глава 17
После ленча нам подали жареную печень с картофелем, брюссельскую капусту и пудинг, от которого мы с Шартеллем отказались, я собрал бумаги доктора Диокаду, взял портативную пишущую машинку и ушел в спальню с отдельным входом. Вновь перечитал все документы, прошелся по пунктам программы, выискивая наиважнейший, наиболее интересный, привлекательный для избирателей, с которого журналист начал бы свою статью. Сделав выбор, я напечатал две странички квитэссенции речи, сухо, сжато, в стиле АП. Эти странички составляли скелет речи, а также могли послужить сообщением для прессы после первого публичного выступления вождя Акомоло.
Я представил себе, как говорит вождь, как строит фразы, что выделяет, его любимые согласные звуки. Очень хорошо он произносит букву "п", и я решил почаще использовать слова, в которые она входит: партия, перспектива, прогресс, перестройка, пламенный, практически, первостепенный.
Ему также нравились короткие предложения. Я подумал, что и мне следует придерживаться того же правила. От пяти до одиннадцати слов в каждом предложении, не больше. Так как излагал Акомоло свои мысли в несколько педантичной манере, ему приходилось пользоваться словами, которые могли сказать больше, чем говоривший.
Сосредоточившись на образе вождя Акомоло, я сел за пишущую машинку. Поработал два часа, затем встал, пошел на кухню за кофе. По пути назад я заметил записку Шартелля: "Я в городе. Вернусь в 4.30 или 5".
Я вновь сел за машинку. Речь писалась легко, и у меня в ушах звучал голос Акомоло. Это помогало. Я напечатал двадцать страниц за пять часов. Еще полчаса я редактировал текст. С готовой речью я вернулся в гостиную. Шартелль сидел, вытянув ноги, с высоким бокалом в руке.
- Как город? - спросил я.
- Стоит.
- Что вы пьете?
- Чай со льдом. Я заглянул в наш единственный супермаркет и купил пачку растворимого чая, - он поднял руку, предупреждая мой вопрос. - Не волнуйтесь, юноша, я сохранил верность фирме. Я купил марку, которую она рекламирует. Затем приобрел у уличной торговки свежей мяты, проскользнул на кухню, пока Самюэль почивал после ленча, и налил полный кувшин. Хотите бокал?
- Я налью сам. Куда вы его поставили?
- Присядьте, юноша, отдохните. Я слышал стук машинки и не стал вас отрывать, - Шартелль прошел на кухню и принес бокал чая. - С мятой.
Я попробовал.
- Неплохо. Вы хотите прочесть? - Я протянул ему сообщение для прессы и Речь.
Я не встречал человека, читающего так же быстро, как Шартелль, хотя некоторые мои знакомые осиливали три, а то и четыре страницы в минуту. Я написал двадцать страниц. На их чтение вслух в нормальном темпе ушло бы пятьдесят минут. Вождь Акомоло с его размеренной манерой прочитал бы ее за час с небольшим. Шартелль уложился в три минуты. Отложив последний лист, он восхищенно покачал головой.
- Вы прекрасный писатель, Пит. Я таки слышал "п" нашего дорогого вождя. И начало очень хорошее.
- А что вы скажете о сельскохозяйственном разделе?
- План прямых дотаций изложен у вас гораздо четче, чем в бумагах дока Диокаду. Вы написали столь ясно и просто, что его может понять каждый, кто знает английский язык. Чертовски хорошая Речь, Пит. Одна из лучших, что мне приходилось читать.
- Благодарю. А где вы научились так быстро читать?
- Когда я жил еще с отцом, он довольно пристально следил за биржей. Подписывался на все газеты и журналы с финансовыми страницами: "Уолл-стрит Джорнэл", "Джорнэл оф Коммерс", "Баррон'с", "Нью-Йорк таймс", "Чикаго трибюн" и так далее. Моя работа состояла в том, чтобы прочитать эти страницы и вырезать то, что могло представить интерес. Но я не успевал их прочесть. И тут мне попалось на глаза объявление: "Как научиться читать быстрее и лучше за десять уроков". Я подписался на полный курс и в результате мог одолеть "Таймс" за десять минут. На ней я практиковался, прочитывая практически каждое слово.
- И понимали смысл?
- Сначала не очень, но постепенно дело шло все лучше и лучше. А теперь никаких проблем.
- Как же вы это делаете?
- Все очень просто. Вы начинаете читать вниз по диагонали, слева направо, и скоро вам удается охватить взглядом всю страницу. Иногда это весьма удобно, если, к примеру, нужно познакомиться с планом предвыборной кампании соперника, пока их везут в лифте из штаб-квартиры на пятнадцатом этаже к копировальным машинам на четвертом.
- Могу представить.
С привычным визгом тормозов у крыльца остановился "ягуар ХК-Е". На левом сиденье стояла сумка с клюшками для гольфа. Дженаро, в ветровке с глубокими вырезами под рукавами, чтобы не мешала замаху, в тонкой зеленой водолазке и брюках из плотной хлопчатобумажной ткани, взлетел по ступенькам, скинул на крыльце ботинки с шипами и вошел в гостиную. Его лицо сияло.
- Тридцать два удара на девять лунок!
- Неплохой результат, - похвалил я его.
- Тридцать один - рекорд клуба. На днях я его побью.
- По-моему, вам жарко, Дженаро, - заметил Шартелль. - Снимите ветровку и дайте ее мне.
- Благодарю, - Дженаро отдал ветровку Шартеллю, тот прошел в столовую и повесил ее на спинку стула.
- Я опять к чаю?
- Да, Самюэль уже возится на кухне, - ответил Шартелль.
- Если вы сможете уговорить его принести мне холодного пива, я дам вам полный отчет о проделанной работе.
Самюэль принес чай. Шартелль, с извиняющейся ноткой в голосе, попросил бутылку холодного пива для вождя Дженаро.
- Да, са, - без энтузиазма ответил Самюэль.
Отхлебнув пива, Дженаро удовлетворенно выдохнул, рыгнул и вытер рот тыльной стороной ладони.
- Диокаду приедет с минуты на минуту. Как обычно, ему нужно захватить с собой какие-то бумаги. Но я могу начать и без него, - он достал из кармана брюк маленькую записную книжицу.
- Первое, веера. Я провел час с министром экономического развития и его постоянным секретарем. Пятнадцать минут ушло на то, чтобы они прониклись идеей. Еще сорок пять я убеждал министра, что в его родной деревне невозможно изготовить столько вееров. Заказы уже распределены и будут готовы в конце следующей недели.
- Хорошо, - кивнул Шартелль.
- Второе - распространение. Я весь вечер просидел в штаб-квартире партии и набросал планы распространения вееров и значков. Это довольно сложно, и мне не хотелось бы вдаваться в подробности. Но я гарантирую, что готовые изделия залеживаться не будут. В некоторые места мы будем возить их на грузовиках, в другие - доставлять самолетом. У нас есть "дакота", один из старых "С-47". Он может приземлиться где угодно, да еще перевезти группу активистов.
- Третье - вертолеты. Оба будут у нас в воскресенье вечером. Эта чертова нефтяная компания воображает, что получит права на разведку полезных ископаемых по всей стране, если Лидер уедет в столицу. Я обещал им все, кроме денег, а последнего им и не надо. Два пилота, один из Южной Африки, второй из Америки. Я думаю, с южноафриканцем полетит Декко, чтобы тот дважды подумал, прежде чем проехаться по поводу черных.
- Правильно. Какие вертолеты?
- Большие. "Сикорски С-55". Рассчитаны на восемь человек, не считая пилота. Должно быть по два пилота, но новых нам не найти. У меня есть список заправочных станций компании. Мы можем ими пользоваться, но за горючее придется платить. Я согласился.
- Просто отлично, - улыбка Шартелля становилась все шире.
- А что, по-вашему, я делал? Упражнялся на поле для гольфа?
- Продолжайте, Джимми, вы просто молодец.
- Газета. Я поговорил с парнем, который работал в "Нью-Мексикэн" в Санта Фе. Он загорелся, но требует денег. Мы сошлись на пятидесяти фунтах в неделю, хотя могу поклясться, что он никогда не получал больше десяти.
- Он чувствует, что деваться нам некуда.
- Возможно, но он рад помочь. Он сам наберет сотрудников, договорится с типографией, а распространять газету мы будем через штаб-квартиру. Бесплатно, да?
- Совершенно верно, - кивнул Шартелль.
- Может, он еще и пишет? - спросил я.
- Он утверждает, что да. Рвется дать разоблачительные материалы о севере и старике Алхейджи, как называет его Клинт.
Шартелль встал и заходил по комнате.
- Кто будет давать ему материалы по программе партии? - спросил он Дженаро.
- Я. Все, что будет касаться выступлений Лидера и Декко, а также сообщения для прессы пойдут в набор в первую очередь.
- И вы решили вопрос с распространением газеты?
- Да.
- Как вы собираетесь назвать газету?
- "Голос народа". Это его идея, - ответил Дженаро.
- Наверное, он все-таки не умеет писать, - вздохнул я.
- Пойдет, - вынес решение Шартелль.
- И последнее, барабаны. Их взял на себя Диокаду. Он будет с минуты на минуту.
Диокаду появился пять минут спустя, как всегда с ворохом бумаг.
- Чаю? - предложил Шартелль.
- С удовольствием.
Я налил ему чашку чаю.
- Джимми рассказал нам о том, что сделано, док, и я чувствую, что мы взяли нужный темп, - Шартелль раскурил сигару.
Диокаду выпил чай, поставил блюдце с чашкой на стол, вытащил из-под бумаг блокнот, нашел нужную страницу и посмотрел на нас.
- Мне начать с барабанов или с деятелей искусства?
- С деятелей.
- Хорошо. Вчера вечером в Барканду образован комитет "Писатели и художники Альберти - за Акомоло". Его учредителями стали актер, поэт, два писателя и два художника. Все они хорошо известны в Альбертии, слышали о них и в Англии.
- Во сколько вам это обошлось?
- По сто фунтов каждому, но они обещали, что вовлекут в комитет по пять новых членов.
- На этой неделе? - уточнил Шартелль.
- Да.
- Хорошо. Теперь барабаны.
- С ними все решено. Правда, на это ушел весь день. Я сидел на телефоне с девяти утра и только несколько минут назад повесил трубку. Я разделил страну на пятнадцать зон и потом выбрал главного барабанщика в каждой зоне. Ключевая фраза будет передаваться ему лично, каждый вечер или с установленной нами периодичностью. Он будет связываться с барабанщиками своей зоны, главные из них получат по двести пятьдесят фунтов. Из этих денег они будут расплачиваться с барабанщиками своей зоны.
- Когда они смогут начать?
- Хоть сегодня. Но я сказал, что в понедельник или во вторник.
- Хорошо, - Шартелль вновь сел, положив ногу на ногу. - Джимми, вы знаете, кто шпионит за вами, не так ли?
- Конечно. Парламентский секретарь министерства сельского хозяйства. Он сказал мне, что на самом деле работает на нас, но должен поддерживать связи с севером, чтобы приносить пользу. Я думаю, что они платят ему больше.
- Несносный молодой человек, - фыркнул Диокаду.
- А как насчет востока? Кто передает им информацию?
- Клерк из моего министерства, - ответил Дженаро. - Он у меня под присмотром.
- Ясно. Если я хочу послать Даффи две телеграммы в Лондон, вы можете устроить так, чтобы копии попали в руки этих молодцов, возможно, за день-два до того, как их получит Даффи?
Дженаро ухмыльнулся.
- Мы постараемся.
Шартелль повернулся ко мне.
- Пит, принесите сюда пишущую машинку и код сиротки Анны. Мы должны сочинить секретное послание для Наемника.
Я принес машинку и бумагу.
- Я хочу, чтобы вы закодировали нам текст с просьбой к Даффи найти фирму, которая будет вычерчивать в небе Альбертии разные слова со следующей недели и до самых выборов.
- Вычерчивать в небе слова? Что-то я вас не понимаю, Шартелль.
- От вас этого и не требуется, юноша. Вы кодируйте, кодируйте.
Я пожал плечами, вставил в машинку чистый лист бумаги, на мгновение задумался. Напечатал текст, вытащил лист, передал его Шартеллю. Диокаду и Дженаро с недоумением смотрели на него. Я, кажется, начал догадываться о замысле Шартелля. Телеграмма гласила:
"НАЕМНИКУ: НАМ АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМА СЛУЖБА НАПИСАНИЯ КАРАКУЛЕЙ НАД АЛЬБЕРТИЕЙ. ТАТУИРОВАННОЕ ЛИЦО В ВОСТОРГЕ. ПИРОЖОК УБЕЖДЕН ИСХОД МЕСТНОЙ ЗАВАРУХИ ЗАВИСИТ ОТ ЕЕ НАЛИЧИЯ. ПОДТВЕРДИТЕ ПОЛУЧЕНИЕ. ТОЧКА СКАРАМУШ".
Шартелль прочитал и улыбнулся.
- Я не думаю, что это кого-нибудь обманет, но поломать голову заставит, - он передал лист Дженаро, тот - Диокаду.
- Я не совсем уверен… - Диокаду не договорил, потому что Шартелль поднял руку.
- Одну минуту, док, и я все объясню. Я хочу, чтобы Пит отбарабанил еще одну телеграмму, пока коды у него в голове.
- Чем вы хотите порадовать Даффи на этот раз?
- Мне нужен дирижабль вроде тех, что изготавливает "Гудйир".
- Святой боже, - простонал я, вставил в машинку чистый лист, глянул в потолок и напечатал вторую секретную телеграмму. Шартелль отдал ее Дженаро, и тот прочитал:
"НАЕМНИКУ: НАМ АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМА ПОЛАЯ СИГАРА ДЛЯ ПОЛЕТОВ НАД АЛЬБЕРТИЕЙ. ТАТУИРОВАННОЕ ЛИЦО ЗА. ПИРОЖОК УБЕЖДЕН В НЕОБХОДИМОСТИ ДОСТАВКИ. ПРЕДЛАГАЮ НЬЮ-ЙОРК. СООБЩИТЕ ДАТУ ОТПРАВКИ. ДЕНЬГИ НЕ ПРОБЛЕМА. ТОЧКА. СКАРАМУШ".
- Юноша, да вы прирожденный конспиратор, - воскликнул Шартелль. - Едва ли кто сможет написать секретную телеграмму хуже этих, - он повернулся к Дженаро. - Первая из них, насчет каракулей, должна попасть в руки мальчиков из "Ренесслейра". Вторая - к организатору кампании доктора Колого. Постарайтесь обставить все так, чтобы ознакомиться с содержанием телеграмм они смогли, затратив немало усилий, но они должны понять суть текстов. Успеваете за мной?
Дженаро усмехнулся.
- Не нужно мне все разжевывать, Клинт.
- Я и не собираюсь.
- Диокаду печально покачал головой.
- Я безнадежно отстал и заблудился. Еще на первой телеграмме.
Шартелль улыбнулся, откинув голову, кликнул Самюэля. Тот возник на пороге после неизбежного "Са!".
- Чай мы уже выпили, так что принеси чего-нибудь покрепче.
Дженаро остановился на пиве, Диокаду попросил джин с апельсиновым соком, мы с Шартеллем остались верны джину с тоником.