Любовник Дождя - Джек Хиггинс 13 стр.


- Мы были с тобой так близки, как только могут быть мужчина и женщина…

Он расхохотался, грубо и развязно.

- Ох, перестань! Еще ни одной бабе не удалось поймать меня на это. А то, что мы были с тобой под одеялом, вовсе не означает, что ты можешь продать историю моей жизни в воскресную газету. Конечно, я получил удовольствие. В постели ты - девочка высший класс. Но сейчас у меня в голове другие заботы.

Дженни отшатнулась, словно ее ударили. Потом повернулась и бросилась к двери.

Бомбардир закрыл глаза. "Ты поступил правильно, - сказал он себе. - Сделал все, как надо". Но не испытал никакого удовлетворения. Напротив, почувствовал себя еще более одиноким и потерянным, чем раньше.

Дженни с плачем выбежала из палаты. Ник догнал ее, обхватил за плечи и прижал к стене.

- Эй! Что случилось?

- Он показал мне, что я ничего для него не значу. Это все. А теперь пустите!

Ник вздохнул.

- Забавно, какими глупыми бывают иногда умные люди. Ну, подумай немного, Дженни. Когда он уходил от тебя, на нем были ботинки, непромокаемый плащ, а в кармане деньги. Твои деньги. Зачем он тебе позвонил?

- Чтобы сказать, что решил сдаться.

- А почему он опять оказался босиком? Почему избавился от одежды, которую ты ему дала? Почему примчался назад, когда узнал, что тебе грозит опасность?

Дженни широко раскрыла глаза. Но потом покачала головой

- Он поступил мерзко. Это было хуже, чем если бы он меня ударил.

- Зато добился того, чего хотел. Как ты не можешь понять? Его поведение - наилучшее доказательство, что ты ему дорога. - Ник взял ее под руку. - Ну-ка, пойдем. Сейчас ты сама убедишься. Только сиди тихо - и ни звука.

Бомбардир услышал, как скрипнула дверь. Потом раздались тихие шаги. Он открыл глаза и увидел Ника.

- Ну, что еще, сержант?

- Мои поздравления, приятель. Я имею в виду девчонку. Ты классно ее уложил. А, впрочем, с такой дурехой только ленивый бы не справился…

Бомбардир рванулся, пытаясь добраться до Ника.

- Заткнись, сукин сын! Она стоит десятка таких, как ты. Ты не достоин чистить ей туфли!

- И ты тоже.

- Да. Но только между нами есть разница, потому что, в отличие от тебя, я это понимаю. А теперь убирайся! Я спать хочу!

Бомбардир отвернул голову к стене, а Ник, прихрамывая, вышел. Хлопнула дверь, и настала тишина. Бомбардир ничего больше не слышал, но за ширмой ему почудилось какое-то смутное шевеление. Внезапно он почувствовал запах духов, повернулся и увидел склонившуюся над ним Дженни.

- Ох, Бомбардир! - сказала она. - Ну и что мне с тобой делать?

Ник сел на стул рядом с кроватью Мэллори, чтобы отчитаться о последних событиях. Благодаря своему положению, старший инспектор получил в частном крыле больницы отдельную палату. В углу, на столике, уже стояли цветы. А через час к нему должна была приехать жена.

- Значит, ты оставил их вдвоем?

Ник кивнул.

- Думаю, на этот раз он не сбежит.

- А что с ногой? Очень скверно?

- Врачи говорят, что, вероятно, он навсегда останется хромым. Однако могло быть и хуже.

- Во всяком случае, по крышам ему больше не лазить, - подытожил Мэллори.

- Есть обстоятельство, из-за которого эта травма может оказаться для него благословением, - заметил Ник.

Мэллори покачал головой.

- Принимая во внимание его прошлые подвиги, боюсь, что нет, сержант. Кто однажды ступил на скользкую дорожку, будет идти по ней до конца. А Дойль настоящий виртуоз своего дела. Способный, изобретательный и с недюжинным интеллектом. И, попомните мои слова, он найдет себе какое-нибудь столь же сомнительное занятие.

В его словах была доля истины, однако Ник не собирался сдаваться без боя.

- Но если бы он не сбежал из больницы, Дженни Кроузер стала бы пятой жертвой Фолкнера, а мы не продвинулись ни на шаг вперед. И потом, вы должны признать, что без его помощи нам бы скверно пришлось на крыше.

- Именно так рассудит общественное мнение и пресса, - вздохнул Мэллори. - Так что можете не вбивать мне этого столь усердно в голову. И, возможно, вас заинтересует тот факт, что я уже подал ходатайство в пользу Дойля, засвидетельствовав, что он заслуживает всяческого снисхождения.

Подавленность слетела с Ника, как увядший лист с дерева.

- А что это может означать? Амнистию?

Мэллори рассмеялся.

- Нет, конечно. Но, если повезет, его освободят через десять месяцев, как и должны были, если бы он не сбежал.

- Совсем неплохо, господин инспектор!

- Наоборот. Плохо - и даже очень. Потому что он опять примется за старое. Вот увидите.

- А я готов побиться об заклад на все свои деньги, что Дженни Кроузер удастся вернуть его на путь истинный. - Ник встал. - Однако мне пора. Вам нужен отдых.

- Вам тоже, сержант.

Ник был уже на пороге, когда Мэллори его окликнул.

- Да, господин инспектор?

- Это насчет нашего предыдущего пари. Я был прав в том, что касается Филипса. Как я и говорил, это он убил Грэйс Паккард. Но, принимая во внимание остальное, я решил вернуть вам ставку. И без дискуссий.

Мэллори здоровой рукой выключил свет, а Ник вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Спустившись лифтом в холл, он увидел Джека Брэди, который беседовал с медсестрой из ночной смены. Женщина всплеснула руками.

- Господи, сержант, вы ужасно выглядите! Вам немедленно нужно в постель.

Ник улыбнулся и поцеловал ее в щеку.

- Я должен расценивать это как намек?

Брэди взял его под локоть.

- Пойдем, Ник.

- Куда?

- В ближайший бар. Тебе не повредит хорошая порция виски, а потом я отвезу тебя домой.

- Спасибо, старина. Ты - настоящий друг, и пусть Бог вознаградит тебя за твою доброту.

Они вышли на крыльцо. Дождь кончился. Ник полной грудью вдохнул свежий, влажный воздух.

- Ты заметил, Джек, что зло никогда не медлит, собираясь нанести удар, и не дает нам отсрочки? Так что ад в настоящем, а не в будущем.

Брэди кивнул.

- Вот потому-то хороший полицейский и должен быть всегда начеку.

Они посмотрели друг на друга и рука об руку спустились с крыльца.

Назад