В жару - Ричард Касл 14 стр.


- Не могла бы ты… -

Никки указала на волосы женщины и помахала указательным пальцем.

Лорен использовала свою линейку, чтобы аккуратно убрать все волосы с лица.

- Думаю, я видела ее раньше-, сказала детектив.

Жара перенесла вес тела на пятки, и наклонилась к ногам жертвы, рассматривая ее лодыжки. И задумалась. И тогда она поняла.

Зернистая фотография в три-четверти, с дорогой мебелью на фоне и литографией ананаса в раме на стене.

Ей нужно было найти ее, чтобы быть уверенной, но черт побери, она знала.

Она посмотрела на Лорен.

- Я думаю, что видела эту женщину на видеозаписях с камер наблюдения в Гилфорде. Тем самым утром, когда был убит Мэтью Старр. -

Ее телефон зазвонил и Никки подпрыгнула от неожиданности.

- Жара-, сказала она.

- Угадай, где я сейчас. -

- Рук, сейчас не самое подходящее время. -

- Я дам тебе подсказку. Роча получили вызов об ограблении вчера вечером. Догадайся где?

Плохое предчувствие охватило ее. Квартира Старра.

- Я стою посреди гостиной. И знаешь, что еще. Все картины из этой комнаты исчезли.-

Глава 11

Полчаса спустя, детектив Жара вышла из лифта на шестом этаже и пересекла холл до двери квартиры Старров, где уже стояли Рэйли и полицейский в форме.

На дверном проеме виднелась обязательная для места преступления желтая лента.

На роскошном ковре рядом с дверью громоздились пластиковые пакеты с ярлыком " Судмедэкспертиза".

Рэйли приветственно кивнул и приподнял для нее полицейскую ленту.

Она нырнула под ленту и вошла в квартиру.

- Черт, - выругалась Никки, окидывая взглядом гостинную.

Она вытянула шею, чтобы оглядеть все пространство до сводчатого потолка, начиная верить своим глазам, но потрясенная увиденным.

Голые стены, лишь с торчащими из них гвоздями и креплениями.

Эта гостинная была самопровозглашенным Версалем Мэттью Старра.

И пусть она не была настоящим дворцом, в качестве отдельной комнаты она действительно подходила под определение музейного зала: коллекция ценных, пусть и несвязанных произведений искусства ранее украшала стены в два ряда.

- Невероятно, что происходит с размером комнаты когда ее стены пустеют. -

Рук вошел вслед за ней.

- Я знаю. Она становится больше. -

- Серьезно? - переспросила Никки.

- Я бы сказала, что меньше. -

Он приподнял брови.

- Это зависит от личного опыта. -

Она тайком бросила на Рука осуждающий взгляд и повернулась к нему спиной.

Когда она повернулась, Никки показалось, что заметила, как Рэйли и Очоа переглянулись друг с другом.

Что ж подумала она, в любом случае ей всего лишь показалось. Своим видом она призвала вернуться к делу.

- Очоа. Мы абсолютно уверены, что Кимберли Старр и ее сына здесь не было когда все это произошло? - Детектив хотела убедиться, что в деле не замешано похищение.

- Швейцар сказал, что вчера утром она уехала вместе с ребенком. -

Он пролистал страницы своего блокнота.

- Вот оно. Она вызвала швейцара, чтобы тот помог ей с чемоданом. Это было где-то в 10 утра. Ее сын был с ней. -

- Она не говорила куда едет?-

- Швейцар вызвал ей такси до Центрального вокзала. Куда дальше он не знает. -

- Рэйли, у нас ведь есть номер ее сотового. Набери, может она возьмет трубку. И сообщи ей об этом поделикатнее, у нее и так была чертовски сложная неделя. -

- Уже, - сказал Рэйли, кивнув паре детективов на балконе.

- Просто хочу уточнить, над этим делом работаем мы или парни из отдела грабежей?-

- Боже упаси, но возможно нам придется работать вместе. Хоть это и ограбление, мы не можем исключить связи с нашим расследованием убийства. Не сейчас, в любом случае.-

Особенно после обнаружения неизвестной на записях с камер охраны и кольца, скорее всего, принадлежавшего Поченко, на месте ее смерти. Даже новичок мог связать все это вместе. Что осталось, так это понять как.

- Я надеюсь ты будешь с ними повежливей. Только не выдавай им наше секретное рукопожатие, ладно?-

Пара из отдела грабежей, детективы Гюнтер и Фрэнсис, были готовы к сотрудничеству, но им особо нечем было поделиться.

Были явные признаки взлома, они использовали электроинструменты, очевидно, с питанием от батарейки, чтобы вскрыть входную дверь.

- Кроме того-, сказал детектив Гюнтер, - Все было сделано чисто и тихо. Возможно эксперты что-то найдут. -

- Что-то здесь не вяжется, - сказала Никки.

- Вынос этих предметов требует времени и рабочей силы. Со светом или без, кто-то должен был увидеть или услышать что-нибудь.

- Согласен, - сказал Гюнтер.

- Думаю нам следует разделиться и опросить соседей, кто-то мог слышать шум ночью. -

Жара кивнула.

- Отличная мысль. -

- Пропало еще что-нибудь? - спросил Рук.

Никки понравился его вопрос.

Не столько потому что он был умным, но из-за облегчения, оттого что Рук прекратил свои глупые намеки.

- Все еще проверяем, - сказал Фрэнсис.

- Очевидно мы узнаем больше, когда миссис Старр даст нам полный список, но пока это только предметы искусства. -

Очоа занимался тем же чем и все остальные, оглядывал голые стены.

- Эй, сколько, они сказали, стоит эта коллекция?-

- Пятьдесят - шестьдесят миллионов, плюс-минус, - ответила Никки.

- Больше тянет на плюс, - подметил Рук.

Пока криминалисты проверяли квартиру, а детективы из отдела грабежей опрашивали потенциальных свидетелей, Никки спустилась вниз, чтобы поговорить с единственным очевидцем, ночным швейцаром.

Генри, с патрульным офицером тихо ждал, на одном из диванов в лобби. Она села рядом с ним, спросив все ли в порядке, он сказал что да, как будто был обязан так сказать, вне зависимости от того что он чувствовал.

Бедный старик отвечал на одни и те же вопросы уже несколько раз, но все равно был терпелив и сдержан в разговоре с детективом Жарой, утешаясь тем что может рассказать кому-то свою историю.

Отключение пришлось на его смену, около четверти девятого.

Генри должен был уйти в полночь, но его вызвали около одиннадцати и сказали, что он должен остаться из-за отключения электроэнергии.

Никки спросила и записала имя этого человека, а Генри продолжил.

В дверях было тихо, лифт не работал, людей что были внутри застряли там, тоже самое было и снаружи.

Лестницы и коридоры были оборудованы аварийным освещением, но в здании не было запасного генератора.

Около 3.30 утра, у входа остановился большой фургон, и он подумал, что это ConEd, потому что он был похож на один из них.

Четверо мужчин в комбинезонах вышли и подскочили к нему.

Он не видел оружия, но у них были большие фонари, а один из мужчин ударил Генри в солнечное сплетение, когда тот бросил ему вызов.

Они затащили его в лобби и липкой лентой связали руки и ноги.

Никки все еще могла увидеть частички серого клея на его темной коже, там, где ему заклеили рот.

Затем они забрали его телефон, затащили в крошечную почтовую комнату и заперли дверь.

Он не мог дать точного описания, ведь было темно, а на них были бейсболки.

Никки спросила, не слышал ли он каких-либо имен или чего либо странного в их голосах, высокие или низкие, или возможно с акцентом.

Он сказал что нет, потому как никогда не слышал их голосов, они вообще не говорили. Ни слова.

Профессионалы, подумала она.

Генри слышал как позже они вышли и уехали. Тогда он попытался выбраться и открыть дверь.

Он был слишком крепко связан, поэтому ему пришлось быть в таком состоянии до прихода старшего помощника.

- А вы не знаете в котором часу они уехали?-

- Не могу назвать время, но кажется это было за 12–15 минут до того как дали электричество. -

- Ушли до включения электричества приблизительно в 4 утра-, записала она.

- Задумайтесь на секунду. Возможно ли что вы ошиблись во времени, что мне назвали, Генри?-

- Нет, детектив. Я уверен что они подъехали в полчетвертого, я тогда посмотрел на часы. -

- Конечно. Все в порядке. вы нам очень помогли. Но меня несколько озадачило время их ухода. Отключение закончилось в 4.15. Если они ушли за 15 минут до этого, значит пробыли здесь всего полчаса. -

Он обдумал то что она сказала, и согласно кивнул.

- Возможно ли что вы уснули или были без сознания все это время? Возможно они уехали после 4?-

- О поверьте, я не спал. Пытался придумать как выбраться. -

Старый швейцар замолк и его глаза начали наполняться слезами.

- Сэр, вы в порядке? - Ее глаза метнулись к патрульному стоящему позади.

- Вы уверены что не нуждаетесь в медицинской помощи?-

- Нет, нет, пожалуйста, я не ранен, не в этом дело. -

Он отвернул свое лицо от ее и тихо сказал,

- Я был швейцаром в этом здании больше тридцати лет. Никогда не было таких недель. Мистер Старр и его бедная семья. Ваш детектив говорил с Уильямом, вы знаете, дневным швейцаром, о том дне.

Он все еще боится что его уволят из-за тех скользких типов, что он пропустил утром. А теперь я. Я знаю это не лучшая работа, но мне она нравится. Здесь живут некоторые знаменитости, и большинство жильцов добры ко мне. А если и нет, я всегда гордился своей работой. -

Он секунду ничего не говорил, а затем посмотрел на Никки, его губы дрожали.

- Я привратник. В мои обязаности входит охранять этот дом от таких типов. -

Никки положила руку на его плечо и вежливо сказала.

- Генри, это не ваша вина. -

- Как же не моя? Ведь это была моя смена. -

- Вы сделали все что в ваших вилах, вы не отвечаете за это, понимаете? Вы стали жертвой. Вы сделали все что могли. -

Она знала что он не успокоится совсем, знала что он будет прокручивать этот момент у себя в голове, пытаясь понять что же еще он мог сделать.

- Генри? - снова завладев его вниманием Никки сказала,

- Мы все стараемся. Стараемся что есть сил контролировать события, но иногда плохие вещи просто происходят, и это не наша вина. -

Он кивнул и изобразил улыбку.

По крайней мере слова психотерапевта Никки, помогли хоть кому-то.

Она попросила патрульную машину подвезти его домой.

Вернувшись а участок, детектив Жара нарисовала вертикальную красную линию на белой доске, чтобы отделить параллельное расследование ограбления.

Потом она изобразила хронологию событий, начиная с ухода Кимберли Старр и ее сына, время отключения электроэнергии, телефонный звонок от сменщика швейцара, приезд микроавтобуса и его экипажа, и их отъезд прямо перед включением.

Затем она начертила еще одну красную линию, отделив место для убийства Джейн Доу.

- Кажется тебе не хватает доски, - заметил Рук.

- Я слышу. Преступления происходят быстрее, чем мы их раскрываем. -

Затем она добавила, - Пока что, в любом случае. -

Никки повесила фото Доу, с пленки видеонаблюдения лобби. Кроме того, она повесила снимки с места преступления, полученные от Лорен.

- Но это должно на куда-то привести-

- Слишком странное совпадение, что наша Доу была в лобби в утро, когда убили Старра, - сказал Очоа.

Рук подкатил кресло и сел.

- Случайность. -

- Странно, да. Случайно, нет, - сказала детектив Жара.

- Ты все еще пишешь свою статью об убийстве? Запиши это. Случайности рушат дела. Знаешь почему? Потому что их не существует.

Докажи что это несовпадение, и ты сможешь избавиться от наручников, потому что чертовски скоро ты их на кого-то наденешь. -

- Еще не идентифицировали нашу Доу? - спросил Очоа.

- Нет. Все ее личные вещи исчезли, регистрация на машину, права. Отряд 3–2 ищут по мусоркам ее бумажник в районе Западной 142 и Ленокс, откуда привезли машину. Пока мы здесь, посмотри что там с номерами машины. -

- Понял, - сказал Очоа.

- Что задерживает наш тест на ткани?-

- Это из-за отключения. Но я попросил капитана поторопить криминалистов. -

Никки повесила на доску фотографию шестиугольного кольца, найденного Лорен.

Она прикрепила её рядом со снимками таких же шестиугольных синяков на теле Мэтью Старра, и подумала, не принадлежало ли кольцо Поченко.

- Эти результаты нужны мне срочно-.

Подошёл Рэйли.

- Я дозвонился Кимберли Старр на её сотовый в Коннектикут. Она сказала, что в городе нечем было дышать, поэтому они с сыном провели ночь в летнем домике у друга в Вестпорте. В некоем Компо Бич-.

- Алиби надёжно? - спросила Жара.

- Вообще-то мы собираемся поделить список всех допрошенных по этому убийству и проверить их алиби-.

- Не забудьте второго швейцара, который вчера пропустил свою смену-.

Никки вычеркнула этот пункт из своего блокнота и снова повернулась к Рэйли.

- Как она отреагировала на ограбление?-

- Разозлилась. Так кричала, что у меня это ухо всё ещё не слышит. Но как ты мне велела, я не сказал, что именно взяли, просто что в дом проникли когда электричество отключилось-.

Он добавил, что миссис Старр арендовала машину, чтобы приехать в Гилфорд и позвонит, когда подъедет, чтобы её можно было встретить.

- Отлично, Рэйлс-, сказала Жара.

- Я хочу, чтобы один из нас был с ней, когда она увидит квартиру-.

- Тот кто пойдёт, пусть возьмёт затычки для ушей-.

- Может, она не так уж сильно расстроится-, предположил Рук.

- Полагаю, коллекция застрахована-.

- Только что оставила сообщение для Ноа Пакстона-, сказала Никки.

- Ну, если она была застрахована, миссис Старр, возможно, даже обрадуется. Хотя вряд ли это будет заметно под слоем штукатурки на её лице-.

Очоа подтвердил, что, как они и предполагали, камера безопасности не засняла ограбление из-за выключенного электричества.

Но добавил, что Гюнтер, Фрэнсис и их команда из Отдела грабежей всё ещё опрашивают жильцов Гилфорда.

- Надеюсь, никто не сочтёт нарушением своих прав ответ на несколько вопросов, учитывая трупы, пролетающие мимо их окон и массовый вывоз из здания картин на 60 миллионов-.

Детектив Жара не хотела, чтобы Кимберли Старр случайно добралась до своей квартиры раньше её, поэтому они с Руком отправились ожидать на всё то же место преступления.

- Знаешь, - начал Рук, когда они снова вошли в гостиную, - ей пора уже хранить запас жёлтой ленты в шкафчике-.

У Никки была ещё одна причина для раннего приезда.

Детектив хотела встретиться лично с судмедэкспертами - фанатами своего дела. Они всегда были рады поговорить с живыми людьми.

Хотя и пялились на её грудь не переставая.

Один из тех, с кем Никки хотела поговорить, стоял на четвереньках, поднимая пинцетом что-то относящееся к делу с ковра в гостиной.

- Потерял контактную линзу? - поинтересовалась Никки.

Он посмотрел на неё снизу вверх.

- Я ношу очки-.

- Это была шутка-.

- О-.

Он встал и уставился на её грудь.

- Я заметила, что ты работал на месте убийства здесь же несколько дней назад-.

- Заметила?-

- Да…Тим-.

Лицо техника вокруг веснушек порозовело.

- И вот я подумала - может, ты скажешь мне кое-что-.

- Конечно-.

- Насчёт доступа в квартиру. Мог ли кто-нибудь пробраться внутрь через пожарный выход?-

- Я могу ответить на это по опыту. Не мог-.

- Ты так уверен в этом-.

- Так и есть-.

Тим провёл Никки и Рука в спальню, где пара окон выходили на пожарную лестницу.

- Стандартная процедура - проверять все возможные пути доступа в квартиру. Видите вот здесь? Это нарушение правил проживания, но рамы этих окон закрашены так, что не открывались годами.

Могу даже сказать сколько именно лет их не открывали, если проведу тесты в лаборатории, но для наших целей думаю, будет достаточно сказать, что в течение прошлой недели нет никакой вероятности, что их открывали. -

Никки наклонилась к оконной раме, чтобы убедиться самой.

- Ты прав-.

- Мне нравится думать, что в науке важна не правота, а тщательность-.

- Хорошо сказано - кивнула Никки.

- А отпечатки вы искали?-

- Нет, в этом не было необходимости, учитывая, что открыть окна невозможно-.

- Я имею ввиду - снаружи. На случай если грабители этого не знали-.

У техника отвисла челюсть, он воззрился на оконное стекло.

Весь румянец схлынул с его щёк, и веснушчатое лицо Тима стало похоже на поверхность Луны.

Сотовый Никки зазвонил, и она отошла, чтобы ответить.

Это был Ноа Пакстон.

- Спасибо, что перезвонили-.

- А я уж начал думать - не обидел ли я вас. Когда мы разговаривали в последний раз?-

Никки рассмеялась.

- Вчера, когда я прервала ваш ланч на вынос-.

Рук, должно быть, услышал смех - он переместился из коридора поближе.

Никки отвернулась и отошла на несколько шагов, чтобы избавиться от наблюдения, но боковым зрением продолжала видеть его.

- Видите? Прошло аж двадцать два часа. Впору стать параноиком. Что случилось на этот раз?-

Жара рассказала о похищении коллекции.

Ответом было долгое молчание.

- Вы всё ещё на связи?-

- Да, я… Вы ведь не стали бы шутить. В смысле - шутить о таких вещах-.

- Ноа, я сейчас нахожусь в гостиной. Стены совершенно пусты-.

Вновь долгое молчание, затем Ноа откашлялся.

- Детектив Жара, можно личный вопрос?-

- Давайте-.

- У вас когда-нибудь бывала жизненная катастрофа - такая, что кажется - уже не оправиться, но вам всё же удаётся прийти в себя и начать снова, а затем - кхм, простите-.

Слышно было, как он сделал глоток.

- Так вот, вы собираетесь с силами и справляетесь с кризисом, и в то самое время прямо из ниоткуда - ещё один удар, а затем - ещё, и вы уже не понимаете, что творится. И приходит мысль - не бросить ли всё это. Не только работу. Жизнь.

Стать одним из тех парней на джерсийском побережье, которые продают хот-доги в будке или дают напрокат хула-хупы и велосипеды. Просто взять и бросить. Всё-.

- А вам хочется?-

- Постоянно. Особенно в эту минуту-.

Он вздохнул и шёпотом выругался.

- Так что вам известно обо всём этом? Есть зацепки?-

- Пока неясно, - Никки не собиралась отступать от своего правила не отвечать на встречные вопросы. Её допрос - она спрашивает.

- Полагаю, вы можете сказать, где вы были прошлым вечером?-

- Чёрт, да вы не ходите вокруг да около!-

- Жду от вас того же-.

Никки ждала. Она уже знала все фигуры его танца: сопротивление, затем уступка давлению.

- Я не должен злиться, я знаю - это ваша работа, но послушайте, детектив… -

Ледяное молчание Никки сломило его и он уступил.

- Прошлым вечером я читал мой еженедельный вечерний курс в общинном колледже Вестчестера в Валгалле-.

- Кто может это подтвердить?-

- На лекции присутствовали двадцать пять студентов второго года обучения. Не исключено, что один-два из них меня заметили-.

- А после этого?-

Назад Дальше