- Я не представляю, как ты можешь такое выносить.
- Ты шутишь? Это моя работа.
- Но это так……мерзко.
- В районах боевых действия тоже не так уж и весело. По крайней мере, я читала.
- Война - не так хороша. Но это лишь одна часть. В моей работе я переезжаю с места на место.
Это может быть один раз район боевых действий или поездка на джипе с черным мешком на голове, чтобы попасть в наркокортель. Но потом я получаю месяц в Портофино и Нице с рок-звездами и их игрушками или я неделю стажируюсь у знаменитого шеф-повара в Седоне или Палм-Бич.
Но твоя работа…Это…это как канализационная труба.
- Это что, намек на
- Что такая милая девушка, как ты, делает в месте, как это?
- Потому что если это так, то я вышвырну тебя отсюда, как мяч, чтобы показать, какой милой я могу быть. Мне нравится моя работа.
Я делаю то, что делаю, и имею дело с теми людьми, с которыми имею, а это заголовок для твоей статьи, мальчик-писатель: "Все преступники сволочи!".
- Тем более G.
Она рассмеялась.
- Отличный исследовательский комментарий, Рук. Ты говоришь очень по-уличному.
- О, и кстати? Никаких коз. Популярное заблуждение. На Кавказе с Генералом Ямадаевым, у нас были только лошади. Мы скакали на них.
Когда она смотрела, как он уходил из комнаты, Никки была удивлена, но она больше не чувствовала себя сердитой.
Как можно сердиться на кого-то, кто, как он, проявляет немного заботы?
Спустя полчаса, она сидела вместе с Рэйли, просматривая записи с камер видеонаблюдения из Гилфорда. Детектив Жара не выглядела довольной.
- Прокрути это снова, - сказала она. И давай осмотрим каждый угол на этом снимке. Возможно мы упустили кусок, когда он возвращался позже.
- Что-то не так? - Рук находился перед ней, его дыхание пахло эспрессо.
- Эти чертовы временные рамки.
Она постучала своей ручкой по светло-серым цифровым часам, встроенным в нижнюю часть записей видеонаблюдения.
- Они показывают, что Мирик и Поченко пришли утром в 10.31.
Они поднимаются на лифте, не так ли? И возвращаются вниз в холл примерно двадцатью минутами позже.
Безусловно, это делает большой пробел в показаниях Мирика о том, что Стар не открыл им дверь.
За исключением того, что они стучали в нее все эти 20 минут.
- Спроси меня, единственное что получил Мэттью Старр это нокаут. - сказал Райли. Это было когда Поченко давал ему уроки бокса.
- Это не наша проблема, парни, - сказала Жара.
В соответствии с этим, наши два Элвиса покинули здание в 10.53, за два с половиной часа до того, как нашу жертву сбросили с балкона.
Она в отчаянии бросила на стол свою ручку.
- Таким образом, двое наших основных подозреваемых отпадают.
- Они вне закона. - добавил Очоа, смотря на его BlackBerry.
Сейчас они напиваются.
За служебной дверью Жара и Рочо наблюдали как Мирик и Поченко забирали свои вещи.
Конечно у Мирика был свой адвокат и когда он встретился взглядом с Детективом Жарой, то сделал вид что занят бумагами.
- Думаю, мне следует отменить тот ордер на обыск на предмет потертых синих джинсов в их квартирах -, сказал Рали.
- Нет, не нужно, - сказала Никки.
Я знаю, о чем говорят временные рамки, но что плохого в проверке? Детали, господа.
Ничего не случиться если мы проверим все более тщательно.
И поскольку Поченко хотел унизить ее, добавила:
- Добавьте в ордер на обыск Железного Человека еще один предмет. Большое кольцо.
Когда Очоа ушел получать ордер на обыск, она дала задание Рэйли.
- Я знаю, что это нудная работа, но я хочу что бы ты вывел на экран видео камер наблюдения с того момента как пришли те - клоуны- и до того как прошло полчаса со смерти Старра.
И пусть проигрывается на нормальной скорости, а то мы можем что-нибудь пропустить.
Рэйли ушел изучать записи.
Никки осталась, чтобы посмотреть, как Мирик, его адвокат и Поченко направляются к выходу.
Русский немного отстал от двух других, подойдя к Никки.
Ему было не по себе от униформы, поэтому он остановился на безопасном расстоянии, почти в метре от нее.
Некоторое время он стоял, осматривая ее с ног до головы, а потом прошептал:
- Расслабься, тебе бы понравилось.
Затем, пожав плечами:
-Или нет.
А потом он ушел, не оглядываясь.
Никки подождала, пока входная дверь закроется за Поченко, и только после этого вернулась к работе.
Глава 6
Никки вошла под навес бара - Soho House- и удивилась, о чем только думала ее подруга, заказывая столик на открытом воздухе в такую жару.
Летом в 7.30 вечера ещё слишком светло, чтобы чувствовалась прохлада, и слишком рано, чтобы веселиться, особенно в этой части 9-ой авеню.
Встречаться с кем-то в такое время было чем то запредельным. Это было слишком рано.
Лорен Пэрии, которую очевидно всё это не волновало, помахала ей из-за столика возле бассейна.
- Слишком жарко? - спросила она, когда Никки подошла.
- Нет, нормально.
После краткого дружеского объятия она добавила:
- Кто может устоять перед тем, чтобы сбросить несколько фунтов в этой парилке?
- Ну, извини.
- Я провожу весь день в морге, - сказала судмедэксперт. И стараюсь бывать в тепле так часто, как только могу.
Они заказали по коктейлю.
Никки выбрала Кампари с содовой, страстно желая чего-нибудь сухого, игристого, но, самое главное, холодного.
Ее подруга была верна себе и, как обычно, заказала Кровавую Мэри.
Когда заказ принесли, Никки заметила, что есть некоторая ирония в подобном пристрастии для следователя по убийствам.
- Почему это ты не отрываешься, Лорен? Это ведь не воскресный завтрак. Возьми один из этих Саке или Секс на пляже.
- Хэй, хочешь посмеяться над названиями напитков, ну пусть будет так. В моей профессии секс на пляже обычно заканчивается трупом под пирсом.
- За жизнь, - сказала Никки и они обе рассмеялись.
Встречи с подругой в баре раз в неделю после работы были чем-то большим, нежели просто коктейли и время, чтобы расслабиться.
Две женщины сразу поладили еще на первом вскрытии Лорен, когда она только начала работать судмедэкспертом три года назад, но их еженедельный ритуал после работы действительно подливал масла в их рабочие отношения.
Не смотря на их культурные различия - Лорен вышла из квартала для малоимущих в Сент-Луисе, а Никки выросла на Манхэттене в семье среднего класса - их связь была другого рода, как женщин, профессионально ориентирующихся в традиционно мужских сферах.
Конечно, Никки наслаждалась их редкими встречами за чашкой кофе или чая в их местном баре для копов, но она никогда не представляла себя в какой-то другой компании.
Никки и Лорен были верны своим дружеским взаимоотношениям и и чувству безопасности, которое они обеспечивали друг для друга, чтобы иметь время и место, чтобы обсудить проблемы на работе, в политике, и конечно же спустить пар и расслабиться, не снимая для этого мужиков по барам и не занимаясь вязанием.
- Не возражаешь на счет небольшого разговора? - спросила Никки.
- Эй, сестра, я провожу весь день в холоде с людьми, которые не особо разговорчивы, так что, что бы это ни было, выкладывай.
Жара хотела обсудить дело Мэтью Старра. Она рассказала Лорен, что теперь поняла, как жертва получила эти синяки на туловище.
Она со скоростью пули упомянула о своей встречи с Мириком и Поченко, в заключении добавив, что не сомневается в том, как букмекер на пару с громилой промотивировали застройщика, помогая ему расставить приоритеты, в выплате его игорного долга.
Со знанием дела она добавила, что благодаря адвокатам и оппозиционерам: Удача это дело случая.
Она хотела знать, могла ли Лорен вспомнить еще какие-нибудь отпечатки, которые можно было бы истолковать как отдельный случай чрезмерной работы русского?
Лорен была удивлена.
Она так же хорошо помнила каждое вскрытие, как Тайгер Вудс помнил свои удары и удары соперников в турнирах по гольфу.
Она сказала, что там было только два значительных индикатора.
Во-первых, пара ушибов уникальной формы на спине убитого, в точности соответствующие полированной латунной ручке французской двери, ведущей на балкон, об которую, возможно, его сильно толкнули.
Жаре это напомнило осмотр Рочо балкона на месте преступления и каменную крошку под тем местом, где дверная ручка врезалась в стену.
И, во-вторых, у Старра были следы от захвата на обоих предплечьях.
Судмедэксперт обняла себя руками.
- Я думаю, этого было недостаточно для борьбы, - сказала Лорен.
- Тот, кто сделал это, схватил жертву, сильно ударил ее об эти двери, а затем выкинул на улицу.
Я осмотрела ноги и лодыжки внимательно и я уверена, что мистер Старр даже не коснулся перил, когда он их перелетал.
- И никаких других повреждений или порезов, ни следов обороны или других признаков?
Лорен покачала головой.
- Ну, хотя бы одна зацепка. Черт с ним, девочка, несоответствие и странности - лучше друзья детектива.
- Я подробно изучила эти синяки от ударов и ты знаешь, что возможно они были с отпечатками от кольца? Но был один, который был похож на остальные, но без такого отпечатка.
- Может быть, он снял его.
В процессе избиения?
Никки сделала долгий глоток, почувствовав пузырьки, щекочущие ее язык и пристально вглядываясь в пластиковое ограждение напротив нее на улице семью этажами ниже.
Она не знала, что могла значить информация Лорен, но она достала свой блокнот и записала:
- Один удар без кольца.
Они заказали аранчини и тарелку оливок. К тому времени как им принесли заказ, они уже сменили тему разговора. Обсуждали осенний семинар в Колумбии, на котором будет преподавать Лорен; её таксу, которую выбрали для рекламы собачьего корма, когда Лорен взяла её на собачьи бега на прошлой неделе; а также недельный отпуск Никки в конце августа, который она подумывала провести в Исландии и хотела узнать, не захочет ли Лорен составить ей компанию.
- Звучит прохладно, - сказала она.
Но также она сказала, что подумает об этом.
Мобильный Никки завибрировал и она посмотрела, кто звонит.
- Что случилось, Детектив? - спросила Лаура, - ты планируешь дислоцироваться или что-то вроде того? Может спустишься вниз по фасаду на веревке и начнешь активные действия?
- Рук, - только сказала она, сжав телефон.
- Ответь. Я не возражаю.
- Это Рук, - повторила она так, словно это все объясняло.
Никки переключила его звонок на голосовую почту.
- Переключи его на мой телефон, - сказала Лорен, помешивая свою Кровавую Мэри.
- Ты можешь сделать хуже, чем Джемесон Рук. Этот действительно могло только все усложнить.
- О, конечно, именно это мне и нужно. В целом плыть по течению - это достаточно не плохо, конечно же, без того, что всё это собьётся в кучу.
Когда на телефоне появился значок голосовой почты, она нажала на кнопку и поднесла телефон к уху.
Эх…
- Хм, он говорит, что раскопал что-то большое по делу Мэтью Старра и нужно, чтобы я увидела это….
Она подняла руку, останавливая Лорен, пока прослушивала сообщение, а затем повесила трубку.
- Что за новые подробности?-
- Не сказал. Он сказал, что не может сейчас говорить, но сказал придти туда сейчас и назвал свой адрес.
- Тебе следует поехать, - сказала Лорен.
- Мне почти страшно. Зная его, я думаю он арестовал всех кто знал Мэтью Старра.
Когда лифт поднялся на верх, Рук уже ждал ее по другую сторону решетчатой двери.
- Жара, ты всё-таки пришла.
- В твоем сообщении говорилось, у тебя есть, что показать мне.
- Да, - сказал он и шагнул в холл, скрывшись за углом.
- Сюда.
Она последовала за ним в его дизайнерскую кухню.
На другом ее конце, в большой комнате, такой, которую во всяких кабельных шоу о дизайне называют - вторым светом-, объединяющим гостиную и обеденную комнату с видом на кухню, стоял покерный стол, настоящий покерный стол с войлочным покрытием.
И он был окружен…игроками в покер. Она остановилась.
- Рук, тут нет ничего, что тебе нужно было показать мне, так ведь?
- Сама подумай, ты же ведь у нас тут детектив, - он пожал плечами и лукаво улыбнулся.
А ты бы приехала, если бы я просто пригласил тебя поиграть в покер?
Ники почувствовала неприятный укол недовольства, но люди за покерным столом уже поднимались ей навстречу, что бы поздороваться.
Когда Рук сопровождал ее до комнаты, он сказал:
-Если тебе действительно нужна рабочая причина, чтобы быть здесь, ты можешь поблагодарить человека, который дал тебе твой ордер на обыск в Гилфорде.
- Господин судья, это детектив Никки Жара, полиция Нью-Йорка.
Судья Симпсон выглядел немного иначе в желтой рубашке для поло, заваленный большой горой фишек, чем в зале суда.
- Я выигрываю, - сказал он, пожимая ее руку.
Ведущая новостей, которой она восхищалась, как и остальная часть Америки, тоже была там со своим мужем- режиссером.
Телеведущая сказала, что рада появлению полиции, потому что ее ограбили.
- И это был судья, - сказал ее муж.
Рук усадил Никки в свободное место между ним и журналисткой, до того как Ники узнала актера, получившего Оскар, он пожал ей руку.
Эта была игра с низкими ставками, как она обнаружила, они специально понизили ставки из уважения к ее скромным финансам.
Но и так было понятно, что все это скорее ради развлечения, чем ради денег.
Хотя победа все еще имела значение, особенно для судьи.
Увидев его впервые не в своей привычной одежде, с лысой головой, которая отражала блики света, маниакальную одержимость, с которой он играл, Никки не могла отделаться от мысли, что это как будто какой-то другой Симпсон.
Она отдала бы весь выигрыш только ради того, чтобы услышать, как судья говорит - С…Дох!
После третьей раздачи свет погас, но потом вновь появился.
- Давайте начинать, - сказала Никки.
- Мэр заявил, что вскоре будет уменьшение освещения.
- Как долго длится эта невыносимая жара? - спросил режиссер.
- Уже четвертый день, - сказала его жена.
Я брала интервью у метеоролога и он сказал, что это не жар, если это не три дня подряд по девяносто градусов.
Женщина появилась в кухне и добавила:
- И если жар продлиться больше четырех дней, то необходимо обязательно обратиться к врачу.
Присутствующие рассмеялись и женщина вышла из-за стойки, отвесив низкий театральный поклон с изящно развернутой вверх рукой.
Рук рассказывал ей о своей матери.
Конечно, она уже знала кто такая Маргарет.
Ты не выиграешь премию Тони, тебя не будут печатать в гламурных журналах и вставлять твои фотографии в модные коллажи если ты не выделяешься.
В свои шестьдесят Маргарет перешла от инженю к большой драме (хотя однажды Рук сказал Никки по секрету, что это было большое проклятье).
Женщина излучала радость всем телом, начиная с ее приветственной речи, то, как она вошла в зал, чтобы взять руку Никки и суматошно повторять о том, как она, ну очень много слышала о ней от Джеми.
- Я тоже много о вас слышала, - ответила Никки.
- Охотно верю, дорогая. А если это не так, то когда я попаду в ад, я разберусь с этим.
Затем она унеслась - нет, не было более точного слова описать это - она унеслась обратно на кухню.
Рук улыбнулся Никки.
- Как ты можешь видеть, я верю в правду, в рекламе. Я это запомню.
Она услышала звон льда в стакане и увидела, как Маргарет открывает бутылку Джеймисона.
Да, подумала она, я узнала многое, Джеймесон Рук.
Ведущая новостей спросила Рука, что он думает о гражданской ответственности и о его неработающем кондиционере.
Никки оторвала взгляд о своих карт и ее глаза следили за его шортами и футболкой, в то время, как он босиком пересекал восточный ковер, направляясь к дальней стене.
Он наклонился, чтобы открыть створки окон, которые открывали из его пентхауса вид Трибека, Никки перевела взгляд на находящихся вдали, громадные очертания здания, Ривер Старр на реке Гудзон, затемненное Джерси-Сити.
Контуры здания скрыла тьма, за исключением красного огонька который балансировал на вершине башни.
Они долго ждали.
Маргарет села на стул сына рядом с Никки и сказала:
- Отсюда открывается очень хороший вид.
И когда Рук наклонился, чтобы открыть следующее окно, она наклонилась и прошептала:
- Я его мать, но даже я думаю, что это отличный вид. Но это только моя заслуга. И для полной ясности: -У Джейми моя задница. Про него даже написали песню.
Два часа спустя, после Рука, после ведущей новостей и ее мужа, Никки обыгрывала судью.
Симпсон сказал, что ему все равно, но глядя на его выражение лица, Никки была рада, что получила постановление суда от него еще до игры в покер.
- Думаю карта сегодня вечером не идет ко мне по нескольким причинам… она правда хотела, чтобы он просто сказал - Черт!
- Это не карты, Гораций-, сказал Рук.
- На этот раз, кто-то за этим столом смог прочитать ваши мысли-.
Он встал и пошёл к раковине, что бы почистить себе креветок, а за одно прихватил и бутылочку пива.
Сейчас, сегодня, в общем не важно, вас очень сложно - прочитать-.
Я не могу видеть, что происходит за молчаливой маской судьи.
Это может быть Вууу-Хуууу! или Йаааай-буууу.
Хоть она здесь и первый раз, она вас раскусила.
Рук снова занял свое место, и Никки задалась вопросом, а не был ли поход за пиццой и пивом всего лишь уловкой, чтобы подвинуть свой стул поближе к ее.
- Мое лицо ничего не выдаст, - сказал судья.
- Я не о том, что вы себя чем-то выдали, я о том что она вас раскусила, - сказал Рук.
Он повернулся к ней в то время, как говорил с судьей.
- Я провел с ней несколько недель, и не думаю, что когда-либо знал еще кого-то, кто так умело читает людей.
Он продолжал смотреть на нее и, хотя они сейчас и не были так близко, что бы чувствовать дыхание друг друга, как тогда на балконе Старра, она все равно почувствовала трепет.
Так она повернулась в сторону чтобы собрать банк, задаваясь вопросом с чем, черт возьми, она играла здесь, и она не имела в виду карты.
- Пожалуй, уже поздно, сказала она.
Рук настаивал на том, что бы проводить ее, но Никки присоединилась к остальным гостям, которые тоже собирались уходить, тем самым избавившись от этого. Компания была прекрасным предлогом, что бы отказаться.
Но правда заключалась в том, размышляла она во время поездки вниз, что она не хотела слишком много быть одна, как будто у неё нет пары.
- Так или иначе, не сегодня, - подумала она.
Ведущая программы новостей и ее муж жили в нескольких минутах ходьбы, и стали уходить, как только Симпсон взмахом руки подозвал такси.