Панотарос спал. Далеко в море раскачивались огни двух-трех рыбачьих баркасов. Из подворотен на еле освещенную мостовую падала тень запоздалой парочки. По небу плыла искаженная тучами тоненькая луна, с ней соперничала видная издали световая надпись над гостиницей "Отель Голливуд". Не спал лишь восточный склон горы. Усеянный множеством движущихся фонарей, он походил на встревоженный муравейник. С полтысячи солдат и сейчас продолжали лихорадочный поиск. Мун усмехнулся. Никогда еще он не представлял себе, что бомбу могут искать, как иголку в стогу сена.
В холле гостиницы Мун задержался на секунду, чтобы взглянуть на свое отражение в зеркальной стене. Почти все лампы были потушены. На него глядело чужое изможденное лицо - его собственное.
Вместо того чтобы подняться к себе в комнату и забраться в постель, Мун тяжело опустился в кресло.
В зеркале появилась сутуловатая фигура дона Бенитеса.
- Добрый вечер, сеньор! - Дон Бенитес, встав со стула, на котором дремал, шагнул из темноты в полосу света. - Вернее, доброй ночи!
- Рамиро давно вернулся?
- Час назад. У него опять была стычка с сеньорой Роджерс. Оба так разбушевались, что у меня еще и сейчас болит голова… Никак не могу уснуть.
- Вы вообще-то когда-нибудь спите в кровати?
- Иногда сплю, - улыбнулся дон Бенитес. - Меня в таких случаях подменяет за конторкой жена. Но разве это настоящий отдых? Все время ворочаюсь, думаю, не случилось ли что-нибудь в отеле.
- Вам приходилось когда-нибудь видеть в гостинице Роситу Байрд? Я имею в виду - до воздушной катастрофы.
- Ни разу, - слишком быстро ответил портье.
- А слуга падре Антонио часто приходит сюда?
- Частенько. Обычно стоит на улице, а раза два или три поднимался наверх… Скажите, что за человек Милс? - Впервые за все время дон Бенитес сам задал вопрос.
- А что такое?
- Я пытался поболтать с ним, а он молчит. Должно быть, у него служба такая. В связи с этим мне вспомнилось одно изречение: "Остерегайтесь молчальников, они опаснее болтунов!" - Дон Бенитес подмигнул.
- Спасибо за совет, - с улыбкой поблагодарил Мун. Видно, Дейли не ошибался насчет портье и его товарищей. - Когда следующий розыгрыш национальной лотереи?
- В это воскресенье. Для кого розыгрыш, а для меня всегда выигрыш.
- Вы тоже участвуете?
- Нет, но я получаю комиссионные. Туристам лень самим проверять список.
- Эвелин Роджерс давала вам билеты на проверку?
- Что вы! Она трезвая женщина, несмотря на эксцентричную внешность. И деньги ей не очень нужны.
- Но мне рассказывали…
- Знаю, знаю… Между нами говоря, - дон Бенитес понизил голос, - за номер она уже не платила недели две. Но такая, как она, может жить в кредит хоть целый год. Самая лучшая реклама для отеля. А лотерея - для бедняков. Единственная возможность попасть в рай. И неплохая забава для скучающих бездельников, которым все равно, что ставить, - миллион на рулетку в Лас-Вегасе или за неимением оной покупать в Панотаросе стопесетовый билет.
На покрытой ковром мраморной лестнице раздались тихие шаги, перешедшие в стаккато, как только Куколка вступила на мраморный пол холла. Лицо ее казалось бледнее обычного - может быть, из-за скудного освещения.
- Получите! - Она небрежно бросила пачку новеньких банкнот. - Долг и за месяц вперед! - Не обращая внимания на согнувшегося в низком поклоне портье, повернулась к Муну: - Мистер Мун, не пригласите ли вы меня к себе? Мне надо проконсультироваться с вами насчет одного эпизода в моем будущем фильме.
Куколка уселась в багрово-красное кресло. Мун уже заметил, что оно притягивает всех, как магнит. Ее лицо, почти лишенное грима, менее загоревшее, чем шея и плечи, казалось бесконечно усталым. При наличии воображения нетрудно было представить себе, как оно, постепенно старея, станет похожим на безнадежные черты Билля Ритчи. "Ее слава - призрак, - подумал Мун. - И сама она призрак, такой же, как мнимое великолепие отеля "Голливуд", из которого завтра убегут все до одного, убегут, как крысы с тонущего корабля".
- Так о каком же эпизоде вы хотели проконсультироваться? - спросил он наконец, прерывая не в меру затянувшееся молчание.
- Об эпизоде, где детектив собирается арестовать кинозвезду по обвинению в убийстве. - Куколка выдавила из себя смешок. - Я была бы вам даже благодарна, если бы нуждалась в рекламе. А так… - Она зябко повела плечами. - Оставьте меня в покое со своими подозрениями, у меня хватает собственных забот.
- Вы сами признались, что ненавидели Гвендолин.
- Еще как ненавижу!
- За что?
- За то, что ей не приходится зарабатывать деньги, выставляя себя напоказ. За то, что она никогда не знала ни бедности, ни унижений. За то, что она похожа на меня, хотя ей красота досталась в колыбели вместе с отцовскими деньгами, а мне трудиться над ней каждый день заново… - Чувствовалось, что Куколка не в состоянии остановиться, даже если бы захотела.
- Она действительно похожа на вас?
- Конечно. Только вы, мужчины, не замечаете этого. Нового цвета волос или нового платья вам достаточно, чтобы не узнать собственную жену… Гвендолин могла бы заменить меня в любой роли.
- Вот как!
- Но, честно говоря, я с удовольствием выцарапала бы ей глаза! Эти невинные голубые глаза! Хотя бы за то, что она однажды заявила: я, видите ли, недостаточно распутна для того, чтобы стать католической святой. Посоветовала падре Антонио в целях повышения моей квалификации устроить мне турне по мужским монастырям. Он так посмотрел на нее, даже мне стало не по себе.
- Когда это было? - Мун насторожился.
- Совсем недавно… Ах бросьте свои вымыслы! Если бы это было поводом для убийства, вокруг меня валялись бы одни трупы. Никто и не думал покушаться на ее жизнь. Эта маленькая потаскуха, будьте уверены, просто прячется в чьей-нибудь спальне. Вот и все, что я хотела вам сказать. Спокойной ночи!
Куколка ушла, а смертельно уставший Мун все еще не ложился. Он ждал выпуска последних новостей. Нью-Йорк транслировал музыку. Никогда еще сумасшедшие ритмы современных танцев не казались Муну столь бессмысленными и гротескными; все же он продолжал слушать со стоическим упорством. Будет или не будет? Наконец разухабистый крик певицы сменился голосом диктора. Мир, как всегда, был полон событий. Мун пропустил их мимо ушей. Но вот, подобно трубному гласу, прозвучало слово, которого он с таким нетерпением дожидался, - Панотарос!
"Безвестный испанский поселок Панотарос, о котором мир недавно узнал впервые в связи с пребыванием там знаменитой киноактрисы Эвелин Роджерс и воздушной катастрофой, снова претендует на то, чтобы войти в историю. Час назад в редакцию "Нью-Йорк таймс" позвонила знаменитая ясновидящая мисс Минерва Зингер. Она сообщила, что во время телепатического сеанса ей было поведано, что населению Панотароса грозит большая опасность, связанная с радиацией. Как передает наш стокгольмский корреспондент, почти одновременно вышел специальный выпуск газеты "Дагбладет" с репортажем Свена Крагера "Радиоактивная смерть под небом Испании". Шведский журналист утверждает, будто на американском учебном бомбардировщике, несколько дней назад столкнувшемся над Панотаросом с заправщиком, находились водородные бомбы, одна из которых при падении раскололась. Представитель Пентагона категорически опроверг это сообщение".
ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ
Мун проснулся сравнительно поздно. За стеклом зеленело море, по линолеуму плясали веселые солнечные блики. Он принял холодный душ и выпил из термоса черного кофе. Есть не хотелось. Мун закурил сигару, но табак показался необыкновенно горьким и противным. Бросив ее после первых же затяжек в пепельницу, он включил транзистор. Нью-Йорк повторил лишь свое вчерашнее скупое сообщение, остальные американские станции распространялись о чем угодно, только не о Панотаросе.
Не расставаясь с транзистором, Мун вышел на балкон. Заслонив глаза ладонью, окинул взглядом нестерпимо искрящуюся солнечными кристаллами водную гладь.
Бочка, служившая дону Камило причалом, одиноко покачивалась. Самого баркаса не было видно, - должно быть, рыбак вышел подальше в море. Чуть правее покачивались американские военные суда. Маленькие проворные катера сновали между кораблями и берегом. На узкой надстройке подводной лодки четверо одетых в плавки матросов резались в карты. Громкоговорители извергали оглушительную музыку.
Картина мирной жизни, обманчивая идиллия, райский уголок для состоятельных туристов, которые радовались теплой воде, солнцу, безоблачному небу и ничего еще не знали.
По морю, делая крутые виражи, неслась моторная лодка, за ней - Куколка на водных лыжах. Рамиро, усевшись под веерной пальмой, с неплохо разыгранным восхищением следил за ее прыжками. Они тоже еще ничего не знали.
Панотарос казался таким, как и всегда. И мир пока что не уделял ему ровно никакого внимания. Напрасно Мун вертел ручку настройки - одни танцевальные мелодии, рекламные тексты, оптимистические прогнозы погоды.
Немного погодя Муну удалось поймать передачу на английском языке из Марселя. Французская радиостанция, ссылаясь на сообщение шведского журналиста, посвящала событиям в Панотаросе довольно много времени. Как удалось выяснить, потерпевший аварию бомбардировщик был вовсе не учебным, а одним из нескольких десятков самолетов, совершающих круглосуточное дежурное патрулирование вдоль границ социалистических стран. Поднявшись со своей базы в США с четырьмя водородными бомбами на борту, бомбардировщик В-52 перелетел Тихий океан, Азию и Европу. Над Панотаросом он брал горючее для обратного пути через Атлантический океан. Корреспондент французского радио успел взять интервью у известного физика-атомщика профессора Багарэ-Каширена. Профессор популярно объяснил, что если одна из бомб действительно раскололась, то людям, соприкасавшимся с осколками, грозит опасность радиоактивного заражения в результате утечки урановых и плутониевых частиц, а также облучения жесткими гамма-лучами. Он напоминал, что это уже не первый случай, когда американцы теряют бомбы с ядерной начинкой. До сих пор не происходило взрыва лишь потому, что срабатывали все предохранители. Однако уже имевший место случай с утерянной на территории Соединенных Штатов бомбой, когда пять из шести предохранителей отказали, доказывает, что риск катастрофы достаточно велик…
Прислушиваясь к наполнявшим гостиницу мирным звукам, Мун представлял себе, как эта радиовесть, подобно брошенному в воду камню, распространяясь кругами по радиусу, постепенно дойдет до ее обитателей.
Из комнат доносилась веселая музыка, плеск воды, шаги, приглушенные голоса. Отель "Голливуд", эта вавилонская башня в миниатюре, соединял под своей крышей множество самых различных увлечений, верований, интересов. Разделенные тонкими стенами люди были, в сущности, бесконечно чужды друг другу. Чтобы действительно объединить их, вавилонская башня должна была рухнуть, как это могло случиться в ту ночь, когда с неба пролился огненный дождь. Но этого не случилось. Все остальное - смерть Шриверов, исчезновение Гвендолин, множество больших и мелких тайн, населявших гостиницу, - для них не существовало.
Мун медлил выключить транзистор и был за это вознагражден. После обзора международных событий следовала сводка последних новостей. И тут он услышал нечто такое, что заставило вскочить с кресла:
"В Роте испанской полицией арестована группа американских военных моряков, занимавшихся ввозом наркотиков из Сингапура. Есть основания предполагать, что они действовали в тесной взаимосвязи с американским синдикатом преступников…"
Рота! Военно-морская база, где служит Росита! По правде говоря, Мун ожидал нечто подобное. Из трех отдельных звеньев Росита - Рамиро - Краунен теперь складывалась железная неразрывная цепочка. Но насколько это открытие приближало к разгадке смерти Шриверов?
В холле ощущалась явная перемена. Вновь прибывших было немного. Они сидели группами, озабоченно поглядывая на четверых мужчин. Один из новичков угощал товарищей содержимым плоской фляжки. Другой, удобно развалившись в кресле, что-то черкал в блокноте. До Муна донеслась оживленная болтовня на французском и испанском.
- Журналисты! - перехватив его взгляд, зашептал дон Бенитес. - Налетели как коршуны! Вы уже слыхали? Говорят, будто осколки не химически отравленные…
- А радиоактивные? - закончил Мун.
- Тише! - зашипел портье, но так громко, словно скорее желал обратного. - Не дай бог, услышат туристы! В отеле не останется ни одного человека! Хозяин мне за это оторвет голову. Между прочим, подпольная станция "Пиренеи" передавала уже несколько дней назад про водородные бомбы. - Шепот дона Бенитеса стал еще более громким и зловещим. - Доброе утро, сеньора Стайнхантер! Как спали? Надеюсь, хорошо? - Дон Бенитес поклонился пожилой американке.
- Счет! - Она дрожащими пальцами вынула чековую книжку. - Вечером я уезжаю. Закажите мне билет на автобус.
- Уезжать, когда такая погода? - Дон Бенитес развел руками. - Неужели вам у нас не нравится? И затем, сеньора, здесь столько ваших соотечественников! Ради одного этого стоит остаться.
- Но эти ужасные слухи! По радио сообщили, будто наши летчики потеряли атомную бомбу.
- Да разве в наше время можно верить тому, что сообщают радио и газеты? - возмутился дон Бенитес. - Они врут даже тогда, когда молчат о каком-нибудь происшествии.
- Хорошо, я подумаю. А пока наведите справку, выдадут ли мне страховку за испорченный отдых, если придется уехать из-за этой истории.
- Обязательно! - Дон Бенитес проводил американку поклоном и таким же громким шепотом снова заговорил с Муном: - Да, еще одна новость! Только что из Америки прибыл какой-то профессор, самый крупный специалист по лучевой болезни.
- Что? По лучевой болезни? - Миссис Стайнхантер рывком обернулась. - Я уезжаю! Немедленно! Достаньте мне машину! - Ее истерический голос разнесся по всему холлу.
Дона Бенитеса тотчас обступили туристы. Портье пытался их успокоить, но в таких неопределенных выражениях, что нагнал еще больше страха. Пообещав заказать билеты на автобус и прислать горничных для упаковки чемоданов, дон Бенитес повернулся к Муну:
- Вот видите! А что будет дальше? Я просто в отчаянии. Если так будет продолжаться, сеньору Девилье придется закрыть отель.
- Что-то не вижу своего помощника Педро, - вспомнил Мун.
- Он болен.
- Что с ним? - встревожился Мун.
- Думаю, что просто переел. Какой парадокс, сеньор Мун, - человеку становится плохо оттого, что он впервые в жизни наелся досыта! Вы случайно не знаете, кто-нибудь из ученых подсчитал, сколько килограммов хлеба можно купить вместо одной водородной бомбы?
Разговор прервало появление майора Мэлбрича, пригласившего журналистов к генералу. Мун присоединился - было любопытно, как представитель американской контрразведки будет выкручиваться из пахнущей международным скандалом ситуации. Майор окинул его хмурым взглядом, но в присутствии газетчиков не осмелился остановить.
Генеральский номер показался Муну просторнее, чем в прошлый раз. Возможно, оттого, что окна были раскрыты настежь, балконная и соединительная двери широко распахнуты. Повсюду стояли вазы с розами - пунцовыми, чайными, молочно-белыми. К их густому аромату примешивался запах дорогого одеколона. Все производило прямо-таки праздничное впечатление - всё, кроме забившегося в самый дальний угол человека в штатском, высокого, худощавого, с узким интеллигентным лицом, пересеченным глубокими морщинами. Мельком взглянув на Муна, он снова отвернулся.
Журналисты, шумно ввалившись в комнату, бесцеремонно расселись вокруг стола, на котором стояли четыре микрофона и заботливо приготовленные хозяином сигареты и сигары. Только один из них, француз с гасконской бородкой, предпочел собственную трубку.
- Извините за вторжение, генерал! - Мун подождал, пока тот пожал руки гостям. - Как вижу, я попал на пресс-конференцию. Может быть, мне лучше уйти?
- Прошу! - Генерал Дэблдей радушным жестом указал на кресло. - К тому же это просто небольшая дружеская беседа. Пресс-конференции обычно созываются, чтобы разоблачать или, наоборот, скрывать. Сегодня же я и мои сотрудники познакомят вас с одними только фактами… Разрешите, господа, представить: самая очаровательная девушка американской армии, лейтенант Росита Байрд, наш переводчик и по совместительству хозяйка этого импровизированного приема!
В соединительных дверях появилась Росита с подносом в руках. В запотевших фужерах, бокалах, рюмках переливалась разноцветная влага, искрился лед, сама она в накрахмаленном белом кителе, плотно облегающей бедра короткой юбке и туфлях на шпильках походила на обольстительную стюардессу с рекламного плаката. Генерал дал журналистам время полюбоваться ею, потом продолжал:
- Французский переводчик - сержант Санэрмон, между прочим, происходит из старинного французского рода, переселившегося при Людовике Пятнадцатом в Новый Орлеан.
Журналист с гасконской бородкой объявил с ужасным галльским акцентом, что и сам прекрасно говорит по-английски, второй француз тоже отказался от перевода.
- Тем лучше. Сержант Санэрмон, вы свободны… Сок, господа, апельсиновый, грейпфрутовый, ананасный? Или чего-нибудь покрепче? Рекомендую "Манхэттенский проект", майор Мэлбрйч - мастер по его изготовлению…
Журналисты взяли бокалы. Француз с гасконской бородкой предпочел собственную фляжку, объявив, что до обеда не пьет ничего, кроме аперитива. Его коллега снял с плеча репортерский магнитофон.
- Не утруждайтесь, - остановил его генерал. - В соседней комнате четыре прекрасных стереомагнитофона. После беседы каждый из вас получит готовую запись. Итак, начнем! Вас, должно быть, интересует, почему мы пригласили представителей прессы с некоторым запозданием?
- Простите, мы сами явились, никто нас не приглашал, - заявил один из испанцев.
- Но вы все же здесь, и это лучшее доказательство, что я ничего не собираюсь от вас утаивать, кроме возраста мисс Роситы. Это единственный государственный секрет, который я не вправе раскрыть.
Журналисты встретили шутку одобрительным смехом, к которому присоединился сам генерал. Только француз с гасконской бородкой ядовито заметил:
- Почему же вы дурачили мир химически отравленными осколками?
- Справедливое замечание, - генерал кивнул. - Попытаюсь вам объяснить. У нас, контрразведчиков, есть поговорка: "Единственный враг, против которого нет защиты, - это паника". Кроме того, бомбардировщик потерял важные секретные устройства, поэтому, с точки зрения военной тайны, привлекать внимание к Панотаросу было бы просто непростительно.
- Они уже найдены? - спросил второй испанец.