Продолжение цикла "День вторжения"
ТОМ 1
Начало военной операции против России. Бои на море и в воздухе.
ТОМ 2
Воздушные схватки над Баренцевым морем и высадка американцев в Грозном.
ТОМ 3
Мятеж в Саудовской Аравии
ТОМ 4
Разгром русских войск на Кавказе
ТОМ 5
Американские танки рвутся к Москве
Содержание:
ТОМ 1 1
ТОМ 2 85
ТОМ 3 160
ТОМ 4 235
ТОМ 5 298
Глоссарий 375
Андрей Завадский
Вечер потрясения
ТОМ 1
Слабость от века была позором,
Враг не потерпит слабых соседей,
А мы ослабляли себя раздором,
Так слушайте песню о нашей смерти!
Соколиная охота. "Пламя".
Глава 1
К чужим берегам
Варна, Болгария – Черное море, нейтральные воды – Кефлавик, Исландия – Рамштайн, Германия
18-19 мая
За кормой таяла, растворялась, окутываясь дымкой, полоса суши, болгарский берег, а прямо по курсу простиралось, сколь хватало взгляда, погруженное в сумерки Черное море. И где-то впереди, куда нацелился тупо срезанный нос огромного корабля, покидавшего гостеприимную гавань, едва брезжил рассвет, и небо из темно-синего уже стало серым, а звезды, в эту пору особенно яркие и крупные, померкли, став едва различимыми невооруженным глазом.
Картина, открывавшаяся перед всяким, кто вышел бы на открытую галерею, опоясывавшую надстройку транспортного судна "Джиллиленд", располагала к неспешным размышлениям о вечном, о смысле жизни, и собственном в ней предназначении. И иной, оказавшись здесь в одиночестве в этот предрассветный час, действительно предался бы мечтам, погрузившись в самосозерцание. Но бригадный генерал Армии США Элайджа Натаниэл Хоуп не знал подобных мыслей, ибо давно избрал путь воина, став одним из лучших в своем деле, и во многом именно благодаря тому, что не забивал себе голову разной высокопарной чепухой. Он просто старался всегда выполнять то, что поручали ему старшие командиры, идеально, насколько это вообще возможно, когда речь идет о войне. И сейчас генерал не собирался изменять себе.
Впрочем, в эти секунды генерал Хоуп все же пребывал в некотором смятении, но вызвано оно было вовсе не философскими рассуждениями, но более насущными вещами. Транспортный корабль, ролкер класса "Гордон", судно водоизмещением свыше пятидесяти пяти тысяч тонн, покинул болгарский порт не более получаса назад, взяв курс к грузинским берегам. И на борту его, в кубриках и огромных трюмах, снабженных несколькими рампами для большего удобства при погрузке и разгрузке, находился в полном составе разведывательный батальон из состава Третьего бронекавалерийского полка.
Сорок один танк "Абрамс", тридцать восемь бронемашин "Брэдли", одиннадцать бронетранспортеров М113, сравнительно старых, но отличавшихся простотой и высочайшей надежностью, а потому пользовавшихся у солдат искренней любовью, а также полдюжины самоходных минометов и восемь буксируемых гаубиц – это была серьезная сила, особенно в руках хорошо подготовленных и крепких духом солдат. И те, кто служил под командованием генерала Хоупа, являлись именно такими бойцами, опытными, отлично обученными, а уж их боевой дух никогда и ни у кого не вызывал сомнений. И вот почти сотня боевых машин, а также, без малого, тысяча человек в полевом камуфляже двигались к грузинскому порту Батуми со скоростью двадцать четыре узла, которую сообщали казавшемуся громадным транспорту дизельные двигатели мощностью более семидесяти тысяч лошадиных сил.
Земля исчезла из виду, чтобы вновь появиться, вырастая из-за горизонта, прямо по курсу спустя примерно двадцать пять часов, а именно столько требовалось кораблю, и так двигавшемуся полным ходом, чтобы пересечь Черное море. И все это время каждый из находившихся на борту ролкера людей, начиная от последнего новобранца и вплоть до самого командующего, должен был терзаться сомнениями. Никто из сотен солдат и моряков, почти сотня которых составляла команду транспортного корабля, включая даже генерала, толком не знал, зачем полк так поспешно, в нарушение всех планов перебрасывают в Грузию, и чего следует ждать, когда транспорты, а всего их было три, в том числе два, вышедшие из Бургаса, ибо в Варне портовые службы оказались не способны обслужить сразу целую эскадру, все же бросят якорь в гавани Батуми.
– На Кавказе уже находятся две дивизии, в полном составе – сообщил, когда офицеры из штаба полка собрались в кают-компании, Джеймс Роско. Конечно, начальник штаба поведал секрет полишинеля, но все же грех было бы не воспользоваться возможностью, чтобы подумать о собственной судьбе, которая часто бывает, не очень милостива к людям, добровольно надевшим погоны.
– Да, Десятая легкая и Сто первая воздушно-штурмовая, – припомнил командир полка. – Целая армия, даже без учета подразделений поддержки. Не менее двадцати пяти тысяч солдат и почти четыреста вертолетов. Этого хватит, чтобы завоевать весь Кавказ.
У них было достаточно времени, чтобы вдоволь наговориться, и, право, такая возможность представлялась весьма не часто. Но сейчас дело оставалось за моряками, что уверенно вели конвой к цели. Солдаты же, и их командиры, оказались предоставлены самим себе, и каждый убивал время, как умел – рядовые согласно приказу, а офицеры по своему усмотрению.
– А, по слухам, там развернута еще и Двести двадцать девятая бригада армейской авиации, – добавил один из офицеров. – А семьдесят "Апачей", джентльмены, не есть пустяк!
– Все правильно, – кивнул Хоуп. – Если нет танков, да и какие танки могут быть в горах, необходима мощная поддержка с воздуха. Так что наличие там ударных вертолетов вполне оправдано.
Присутствовавшие офицеры только покивали в знак согласия. О том, что творилось в бывшей советской республике, столь рьяно стремившейся стать равноправным членом западного мира, каждый из них был в той или иной степени осведомлен. Не прошли мимо военных и странные истории о бомбардировке Грузии русскими самолетами, ставшие поводом для того, чтобы разместить там американский гарнизон. Но то, что происходило сейчас, не укладывалось в рамки здравого смысла, на что не преминул обратить внимание собравшихся начальник штаба полка.
– Вы, что, уже готовитесь к войне, – Джеймс Роско удивленно обвел взглядом своих товарищей по оружию. – Но с кем там, черт побери, воевать, джентльмены? Неужто с русскими.
– Я не скажу, что стремлюсь к этому, но война в сложившейся обстановке кажется вполне вероятным и закономерным развитием событий, – пожал плечами Элайджа Хоуп. – Я сомневаюсь, что две полнокровные дивизии могут служить исключительно для демонстрации флага. Для этой цели достаточно было бы и пары батальонов, но не двадцати с лишним тысяч солдат, девять десятых которых имеют опыт реальных боевых действий в Ираке и Афганистане. Это слишком дорогое удовольствие, господа.
– Да, – кивнул находившийся здесь же командир батальона. – Это звучит весьма убедительно, сэр. Две дивизии не выбросить в чистом поле, им требуется инфраструктура, ресурсы, словом, много всего. Эти войска могли бы пригодиться в другом месте, и если в белом Доме решили, что они нужны в Грузии, значит, наши политики на что-то рассчитывают. В считанных десятках километров от российской границы создана мощная ударная группировка, господа, и это не шутки.
Пребывая в бездействии, офицеры не нашил себе иного развлечения, кроме как обсудить то, что творилось у них на глазах, и уж тем более в чем они принимали непосредственное участие. И каждый из них, будучи профессионалом, как и этот командир батальона, сражавшийся в Умм-Касре и Эль-Фалудже, мыслил вполне определенными категориями, не задумываясь о политике и дипломатии.
– Верно, полковник, – согласился командующий. – И внутренний голос подсказывает мне, что наш полк в их планах занимает важное место, – криво усмехнулся генерал Хоуп. – Подразделения, размещенные на Кавказе, отлично подходят для действия в горах, где невозможно использовать тяжелое вооружение, но на равнине их раскатает в блин один танковый полк русских, и даже авиация едва ли изменит положение дел.
– Черт, какие равнины, – помотал головой полковник Роско. – Вы что, действительно думаете, что нас хотят бросить в бой? Какая к дьяволу война, генерал? Да если мы сделаем хоть один выстрел в сторону русской границы, они же через несколько минут превратят Штаты в радиоактивную пустыню!
– Не знаю, – пожал плечами генерал. – Возможно, то, в чем мы участвуем – это только демонстрация силы, во что, признаюсь, мне очень сильно хочется верить, – не стал кривить душой Хоуп. – В любом случае, завтра на рассвете все станет ясно, джентльмены.
Продолжая непринужденно, на время забыв о субординации, благо, все, кто собрался в эти часы в кают-компании, были примерно равны в звании, обмениваться мнениями, американские офицеры могли лишь гадать, что им предначертано судьбой. Гадать и ждать, когда море по курсу уверенно резавшего волны корабля взметнется ввысь горными склонами, и они вновь ступят на твердую землю. Далекий пока берег медленно, но неумолимо приближался, но это не добавляло уверенности никому.
Но не один только бригадный генерал Хоуп терзался сомнениями в эти часы, чувствуя, что буквально в ближайшие часы должно случиться нечто, но, не имея ни малейшего представления о том, какого именно события стоит ждать. Тысячи, десятки тысяч людей в военной форме, вне зависимости от того, была ли это форма сухопутных войск, авиации или, быть может, морской пехоты, буквально кожей ощущали, как сгущается вокруг напряженность, но, как ни старались, не могли подобрать этому мало-мальски подходящее объяснение. Они могли лишь ждать, положившись на мудрость тех, кому доверено было командовать военной армадой, сконцентрированной на огромной территории, от полярных широт и едва ли не до экватора.
Ждали пилоты готовых к вылету тактических истребителей, стоявших в полной готовности на летных полях многочисленных аэродромов от Британии и Германии до Турции. Техники были готовы в любой момент подвесить уже извлеченные из арсеналов и доставленные прямо на взлетную полосу бомбы и ракеты, под плоскости заправленных и десяток раз проверенных всеми аэродромными службами крылатых машин. Но приказа все не было, и летчики томились в ожидании.
Точно так же ждали, сами не ведая, чего, экипажи громадных "Стратофортрессов", стратегических бомбардировщиков Боинг В-52Н, готовых взмыть в небо с исландских авиабаз. Летчики все надеялись, что с окончанием грандиозных маневров, в которых принимали участи и они, можно будет вновь вернуться на родину, насладившись заслуженным отдыхом. Однако надежда эта таяла с каждой минутой, и на смену ей приходило смутное беспокойство, все усиливавшееся.
Пилоты из Двадцать восьмого бомбардировочного авиакрыла тоже были готовы взлететь, стоит только получить приказ. Сверхзвуковые малозаметные бомбардировщики В-1В "Лансер", уже несколько недель размещавшиеся на "родной" базе Эллсуорт, а в Британии, на авиабазах Фейфорд и Алконберри, сейчас находились, как сотни других американских самолетов, в стопроцентной готовности. Внутренние отсеки уже были загружены бомбами, а баки – полны топлива, которые можно было пополнить и позже, уже в воздухе дозаправившись от летающих танкеров, которые тоже находились здесь же, на английских, а также немецких и даже латвийских аэродромах.
В прочем, в ожидании, тем более невыносимом, чем дольше оно длилось, пребывали не только пилоты, но и тысячи моряков, экипажи десятков американских военных кораблей, бороздивших воды восточной Атлантики, а также Северное и Норвежское моря. Шесть авианосных ударных групп, шесть мощнейших кулаков, способных сокрушить любую оборону, обратив в руины целую страну, как будто бы бесцельно взрезали тяжелые волны, с каждым часом оказываясь все ближе к русским границам. А в тылу их находились корабли с десантом, транспортны, способные высадить в любую точку планеты, на необорудованное, принадлежащее врагу побережье несколько тысяч морских пехотинцев с полным вооружением, вплоть до танков и гаубичной артиллерии. Морпехи привыкли действовать, так уж воспитывали их свирепые инструкторы в Пэррис-Айленд и других учебных центрах. Но сейчас они тоже только и могли, что ждать да строить догадки о том, что прикажет им командование.
Среди прочих пребывал в напряжении, беспричинной тревоге капитан Энрике Мартинес, в числе других офицеров внимательно слушавший своего командира. Задачу собравшимся в оказавшемся довольно тесным кубрике морпехам ставил лично полковник Райс, командир батальонной десантной группы экспедиционного батальона морской пехоты. Это он отвечал за каждого из почти тысячи десантников, которым, скорее всего, спустя краткие часы предстоит первыми идти под пули, грудью ловя чужой свинец.
Офицеры, давно понявшие, что им предстоит нечто отличное от обычных учений вдали от родных берегов, слушали внимательно, не задавая пока лишних вопросов и тем более не отпуская шутки, что любили многие из них. Выпятив челюсть, полковник чеканил слова, будто выдавливая их из себя, и бросая в гущу молчаливых парней в камуфляже.
– Через пятнадцать часов соединение достигнет границы русских территориальных вод, – угрюмо и даже зло произнес Райс. – Если во время перехода нас попытаются остановить, задержать любым способом, мы откроем огонь и уничтожим противника, но это – дело моряков. Вы же, джентльмены, должны быть по истечении названного срока готовы к высадке и захвату плацдарма на побережье, контролируемом противником. Еще раз проверьте готовность своих бойцов, наличие снаряжения.
Было жарко и душно, и даже мощные кондиционеры, установленные во всех отсеках десантного корабля, не справлялись, хотя и работали на полную мощность. Поэтому китель Райса был расстегнут, а рукава, по давней традиции морских пехотинцев, от века считавших себя особенными, высшей кастой, закатаны подкладкой наружу. Так же выглядели и остальные офицеры – в тесном мирке корабля внешние атрибуты вроде нашивок и погон были не нужны, да и не следованием букве устава – вернее, не им одним – всегда были знамениты американские морпехи.
– Полковник, сэр, – подал голос один из офицеров, совсем молодой лейтенант, такой же ротный командир, как и сам Мартинес. Последнему, в прочем, хватило ума помалкивать – приказ, он и есть приказ, а пустые разговоры здесь ни к чему. – Простите, сэр, это война? Мы будем сражаться с русскими?
– Тебя что-то смущает, сынок? – усмехнулся полковник. – Я не знаю, дойдет ли до прямого столкновения, или политики, пока мы еще в море, что-нибудь придумают. Нам приказано находиться в полной готовности, и я хочу, чтобы мое подразделение, каждый из вас вплоть до последнего матроса, выполнил приказ. Если обойдется без боя, тем лучше. Ну а если нет, что ж, русские подыхают точно так же, как чертовы арабы или долбанные сербы, и я сделаю все, чтобы уничтожить как можно больше этих ублюдков! Еще вопросы есть, господа?
Больше никто не рискнул высказать свои соображения, хотя каждый из слушавших сдержанную речь своего командира капитанов и лейтенантов понимал – что-то должно произойти в ближайшее время, что-то уже происходит, необычное и… страшное.
– Замечательно, джентльмены, – усмехнулся Райс, настоящий бравый вояка в лучших традициях Голливуда, циничный, исполнительный, стоящий на своем даже перед любым генералом, требовательный к подчиненным, порой жестокий, но справедливый. И этот вовсе не было маской, игрой на публику. – В таком случае, господа, разойдись! И помните – у вас пятнадцать часов.
Пятнадцать часов, именно столько предстояло находиться в открытом море десантному соединению. Если "Джиллиленд" уже вспенивал черноморские волны, то конвой с морскими пехотинцами только покинул пролив Босфор, взяв курс норд-ост. Турецкий берег уже почти исчез за горизонтом, окутавшись дымкой, и по обоим бортам простерлась водная гладь, по которой скользили где-то вдалеке серебристые точки сухогрузов и пассажирских теплоходов, приближавшихся или удалявшихся от горловины пролива.
"Сан-Антонио", новейший десантный корабль, на борту которого была расквартирована рота Мартинеса, шел первым, как бы в авангарде, расчищая путь десантному вертолетоносцу "Уосп", махине водоизмещением сорок тысяч пятьсот тонн, на борту которой находилось три десятка транспортных вертолетов и самолеты вертикального взлета, главная ударная сила соединения. А в корме "Уоспа", так близко, что еще не успевала рассеяться кильватерная струя, двигалась "Тортуга", еще один десантный транспорт, меньший из трех кораблей.
Соединение, словно подстегнутое бичом погонщика, в роли которого выступил приказ, в одно мгновение перемахнувший через всю Атлантику, шло полным, двадцатидвухузловым ходом, будто кто-то задался целью как можно быстрее израсходовать остатки топлива. Гребные винты бешено вращались, вспенивая мутноватую воду, и форштевни неумолимо приближавшихся к берегам Кавказа судов резали волны, разбивая их на миллионы брызг. Чайки, стаей парившие над водой, провожали корабли под звездно-полосатым флагом пронзительными воплями, в которых можно было при желании, услышать и напутственные крики, и погребальный плач. Правда, морским пехотинцам было не до того, чтобы глазеть на морские красоты.
– Сержанта Коула ко мне, срочно, – бросил Энрике Мартинес вахтенному матросу, пробираясь по узким переходам десантного корабля.
– Старшина роты, к командиру! – браво гаркнул моряк, и голос его эхом прокатился по всем кубрикам.
Приказ разлетелся по многочисленным каютам, и Бенджамин Коул, второй человек в роте после Мартинеса, предстал перед капитаном спустя минуту.
– Сэр, – громадный негр, настоящий гигант, способный напугать одним своим видом, вытянулся по стойке смирно, макушкой касаясь переборки.
– Старшина, слушай приказ, – сухо произнес Энрике. – Привести роту в готовность к высадке. Проверить оружие и снаряжение, высадочные средства. У нас пятнадцать часов, даю вам на все приготовления ровно шесть, после чего всем приказываю отдыхать. Вопросы есть, старшина?
– Капитан, сэр, это не учебная тревога, – неуверенно поинтересовался Коул. – Все по-настоящему?
– Очевидно, да, старшина, – кивнул Энрике Мартинес. – Наша цель – русское побережье. Возможно, еще одна акция устрашения, а, возможно, и нет. Мы должны быть готовы к бою, и возблагодарим Господа, если все же обойдется без этого, – как истинный католик, добавил капитан. – Если же нам не оставят выбора, то покажем хоть русским, хоть целому миру, чего стоит Морская пехота США.
– Черт, мы мотаемся по средиземноморью, как ненормальные, – пробасил старшина. – Парни надеялись, что мы вскоре отправимся домой. Только убрались из грузинских вод, едва успели заправиться и пополнить запас провизии, и опять возвращаемся. Зачем все это, командир? Кто-то в Пентагоне передумал, или мы просто что-то забыли в русских водах в прошлый раз?