Убийство в купе экспресса. Сборник - Альберт Баантьер 16 стр.


- В Берлине.

- А потом вы еще виделись?

- Нет. Она уехала, и я потерял ее из виду.

Глаза Отто фон Далау потухли. Он замолчал и с мрачным видом уставился в одну точку.

- Этот замок принадлежал Валерии, не так ли? - спросил Пьер.

- Да.

- Кто же унаследует его теперь? Я имею в виду, если нет на этот счет завещания…

- Какая разница, есть завещание или нет! Замок по закону переходит к ближайшему родственнику по мужской линии рода Далау. В документах на право владения замком это оговорено.

- Самый близкий родственник по мужской линии - брат Валерии?

- Да. Замок перейдет в собственность Филипа фон Далау.

- В любом случае?

- Да. Даже если бы Валерия была замужем и имела детей. Дети не могут наследовать это родовое гнездо. Если, конечно, Валерия не вышла бы замуж за одного из представителей рода Далау.

Не то отчаяние, не то ожесточение послышалось в голосе Отто.

- Как же Валерия вступила во владение замком? - спросил Пьер. - Ведь она не могла получить его в наследство от отца: к тому времени уже родился ее брат Филип и замок должен был перейти к нему.

- Он и унаследовал его, но впоследствии передал Валерии за крупную денежную сумму.

- А такое возможно?

- Наследник может уступить замок, но только лицу, которое носит имя Далау. Или городу. По наследству замок может перейти только одному из мужчин рода Далау, а путем дарения или продажи может быть передан также и наследнице. Используя это право, Филип смог подарить его сестре, но она не имела права оставить его своим детям, если бы не была замужем за одним из Далау.

Пьер снова обратил внимание, как нервозно произнес Отто: "если бы не была замужем за одним из Далау".

- Кроме вас и Филипа, есть другие наследники по мужской линии рода Далау?

- Был еще мой брат Антон, но он скончался восемь лет назад.

- У вас были племянники?

- Двое, но оба давно умерли.

- Однако Филип жив, насколько мне известно.

- Филип фон Далау не является моим племянником. Я ведь не брат Леопольда фон Далау, отца Валерии и Филипа. Правда, меня все здесь зовут дядюшкой Отто, но у нас с Валерией и Филипом более далекое родство: мой отец приходился дядей Леопольду фон Далау.

- Следовательно, если б Валерия захотела, чтобы ее дети унаследовали замок, она должна была бы выйти замуж за вас? И это - единственный вариант?

- Да.

- Вы говорили с ней об этом когда-нибудь?

- Говорили.

- И вы полагали, что можете жениться на Валерии, несмотря на то, что приходитесь двоюродным братом ее отцу? А вы не подумали о том, что это дальнее родство все же может оказаться помехой для подобного брака?

Лицо Отто фон Далау стало серьезным и бледным.

- Я думал об этом… - произнес он глухо.

- Вы предлагали Валерии выйти за вас замуж?

- Нет смысла отпираться, - ответил он, - в свое время в городе только об этом и говорили. Да, я просил Валерию выйти за меня замуж. Она отказала мне.

На лице Отто опять появилось надменное выражение. Он снова был воплощением холодной чопорности и высокомерия.

- Филип получил от Валерии денежные суммы, которые собирался вложить в какое-то дело? Или у него просто были долги.

- Он запутался в долгах…

- Проигрыш?

- Да.

- Где сейчас Филип фон Далау?

- Кто его знает. Может быть, в Мюнхене, в доме, который был когда-то городской ратушей, а теперь стал собственностью семейства Далау. Обычно он живет там. Дом этот принадлежал ему и Валерии.

- Вы не встречались с ним в последнее время?

- Нет.

- У Филипа фон Далау есть определенное занятие?

Глаза Отто фон Далау сверкнули злобой.

- По ночам веселится с девицами в баре или просаживает деньги в казино - вот и все его занятия. Он очень "занятой" человек!

- Если Филип фон Далау умрет, замок перейдет к вам?

- Да.

- И других претендентов, кроме вас двоих, нет?

- С тех пор, как умер мой брат, Антон, нет.

- Вы любите замок, не правда ли?

- А вас это удивляет? - в свою очередь спросил Отто фон Далау. - Он ведь принадлежал моим предкам!

- Когда вы узнали о долгах филина, не пробовали купить у него замок?

- Я говорил с ним об этом, - ответил Отто фон Далау глухим голосом, заметно волнуясь.

- Он запросил слишком большую цену?

- Кто это сказал?! - воскликнул Отто фон Далау.

"Видимо, так оно и было", - подумал Пьер.

- Но вы все-таки смогли бы его купить?

- Нет, - хмуро бросил Отто фон Далау.

- Кто из двоих наследников предложил вам управлять замком и остаться в нем жить - Филип или Валерия?

- Ни один из них! Они оба совсем забросили его. О чем только думает эта современная молодежь! Они, и Валерия, и Филип, не появлялись здесь с тех пор, как умер граф Леопольд, если не считать семейных торжеств, на которых им просто проходилось присутствовать. Я видел, что замок приходит в упадок, и предложил Филипу свои услуги в качестве управляющего. Он согласился. Валерия, став хозяйкой, ничего здесь не меняла, я бы сказал, это просто счастье, что замок перешел в ее руки. Город предложил купить замок, чтобы организовать в нем культурный центр с музеем и конференц-залами. Филип наверняка принял бы это предложение, и замок перестал бы принадлежать роду Далау. Я боялся, что и Валерия пойдет на это, но она отказалась, хотя нельзя сказать, чтобы замок был дорог ее сердцу.

- Может, у нее были на то причины?

- Молодость! - воскликнул Отто фон Далау с горечью, и голос его смягчился. - Она была слишком молода, - с сожалением произнес он, - и, как все сегодняшние молодые люди, полагала, что мир начался с нее, а все, что было раньше, ничего не стоит и может быть предано забвению. Но мир начался раньше, много раньше. Когда я гляжу на нынешнюю молодежь, мне иногда кажется, что настал конец света. - Глаза Отто сверкнули. - А этот ее братец - форменный мот! - И он добавил дрогнувшим голосом: - Но Валерия была прекрасна… Правда, она была немного странная девушка… Порой даже не поймешь, о чем она говорит.

- Как долго вы знали Валерию?

- По существу, с детских лет.

- Значит, она росла на ваших глазах?

- Да, мы довольно часто виделись.

- И после того, как Валерия отклонила ваше предложение, тоже?

В глазах Отто опять вспыхнул гнев, но он сдержался.

- Да… - тихо произнес он.

- Каким же образом вы ведете хозяйство? Содержите замок на деньги Валерии? Как вы их от нее получали? Вам приходилось время от времени встречаться с ней?

- Нет. Существует специальный фонд для содержания замка. Точнее, портфель акций, которым распоряжается нотариус Боймлер. Замок как раз и содержится на доходы от этих акций. Фонд существует с тысяча девятьсот четырнадцатого года. Акции не могут быть проданы, и деньги, которые от них поступают, не могут быть использованы ни на что другое, кроме как на содержание замка. Излишки поступают обратно в фонд. Нотариус регулирует все это. Я не получаю из фонда наличных денег. Я представляю нотариусу счета, а он их оплачивает. Фонд принадлежит замку, никто не может получить из него ни цента наличными, даже владельцы замка. Все эти условия отражены в имущественном акте.

Отто повернулся к Пьеру.

- Вы любили Валерию? По-настоящему любили?

- Да.

- Потому теперь и взялись вести это расследование?

- Да.

- Вы хотите найти убийцу и привлечь его к ответственности? Иными словами, хотите наказать его?

- Нет… Нет… Наказание отнюдь не главная моя цель. Я хочу понять, для чего кому-то понадобилось убивать Валерию фон Далау. - Пьер замолк на минуту, потом спросил напрямую: - Действительно ли Филип фон Далау такой плохой человек, как вы говорите?

- Он кутила, человек, абсолютно лишенный чувства ответственности!

- А Валерия казалась такой счастливой, когда говорила о нем…

- Это трудно понять! - проворчал Отто. - Когда ей нужна была его помощь и она просила о встрече, Филип обычно даже не показывался. В детстве он едва не сделал Валерию калекой: так разрезвился однажды, что уронил девочку с балкона. К счастью, она упала на покатую крышу, а оттуда свалилась на дерево и зацепилась за ветку.

- Валерия об этом часто вспоминала, - сказал Пьер, - но она вовсе не считала этот случай трагическим, обычно рассказывала о нем с улыбкой.

5

В углу рядом с камином отворилась дверь, и миловидная блондинка лет тридцати вошла в комнату. На ней был белый свитер, рейтузы и сапоги. Чмокнув на ходу Отто фон Далау в щеку, она протянула руку Пьеру и с улыбкой представилась:

- Доброе утро. Эрика фон Талштадт.

- Пьер Валенс, журналист.

- Тот самый Пьер Валенс, который недавно вернулся с Ближнего Востока? - с нескрываемым интересом спросила дама.

- Да.

- Вдвойне приятно, - воскликнула она. - Я читала ваши репортажи, и они мне очень понравились.

- Тебе что-нибудь нужно? - недовольным тоном перебил ее Отто.

Эрика сделала вид, что не слышала его вопроса, и продолжала расспрашивать Пьера:

- Это ваша красная "альфа-ромео-2000" стоит у подъезда?

- Да, - ответил Пьер.

- Отто, - кокетливо сказала Эрика фон Талштадт, - если в тебе когда-нибудь проснутся рыцарские чувства, купи мне, пожалуйста, такой же автомобиль! Ты не прогадаешь - я буду возить тебя куда только захочешь.

Отто фон Далау приподнялся в кресле и злобно прошипел:

- Этот человек явился сюда, чтобы обвинить меня в убийстве Валерии фон Далау.

- Что?! - Эрика испуганно вскрикнула.

- Да, - продолжал Отто фон Далау. - Он утверждает, что служащие отеля видели меня вчера вечером около озера Аммер, будто бы я взял напрокат в Мюнхене "фольксваген" и поехал на нем в "Майер-отель".

- Но ведь это же невозможно! - воскликнула Эрика. Улыбка ее почти погасла. - Отто не мог совершить это убийство, - твердо сказала она.

- Что вы хотите сказать? - спросил Пьер.

- А то, что Отто весь вечер был дома.

- Вчера?

- Да. Мы давали обед.

- Мадам фон Талштадт - моя невеста, - сердито пояснил Отто, - и во время торжественных приемов в замке выступает в роли хозяйки дома.

- В котором часу начался этот обед? - спросил Пьер.

- В восемь часов, а аперитив для тех, кто прибыл раньше, - в семь, как обычно.

- Сколько гостей присутствовало на обеде? - спросил Пьер.

- Четырнадцать человек.

Пьер с удивлением посмотрел на Отто фон Далау.

- И этот обед вы давали именно здесь, в замке?

- Конечно! - кивнула Эрика.

- Вы лично на нем присутствовали? - обратился Пьер к Отто фон Далау.

- А как же! - снова ответила за него Эрика.

- Значит, вы были дома, начиная с семи часов?

- Целый день! - подтвердила Эрика фон Талштадт. - Отто целый день не выходил из дома. И это могут подтвердить свидетели. Например, епископ Волфрам, который навестил нас во второй половине дня.

"Почему все время вместо Отто отвечает она?" - подумал Пьер и, глядя прямо в глаза Отто фон Далау, спросил:

- Я хочу услышать от вас лично, что вчера в течение всего вечера вы находились здесь, в замке?

- Ну, конечно же, я все время находился здесь! - разъярился Отто. - А теперь скажите мне наконец, зачем вы нагромоздили всю эту чепуху? Для чего вам понадобилось сочинять, будто меня видели вчера вечером в отеле и будто бы я брал напрокат "фольксваген"? Ведь это же сущая чушь!

"Странно, - подумал Пьер. - То, что говорит он, похоже на правду, а вот то, что говорит она, - весьма сомнительно, хотя говорят они об одном и том же!"

- Кто был у вас в гостях вчера вечером? - поинтересовался Пьер.

- Доктор Кирхнер с супругой, - начала перечислять Эрика, - нотариус Боймлер с супругой, бургомистр Хохфелд и госпожа Хохфелд, Дитер фон Оппенау и архитектор Нейдорф из Мюнхена, оба с супругами, господин и госпожа Кох. Это уже двенадцать! Кто же еще…

- Священник Халсинг, - подсказал Отто фон Далау.

- Ах, да! Отто долгие годы был соседом священника Халсинга, когда жил внизу, в городе. А еще на обед была приглашена старая баронесса фон Обербург. Вот и все.

- И все эти люди находились здесь с семи часов и до позднего вечера?

- Да. Правда, не все гости прибыли ровно в семь часов. Некоторые подъехали позже. А священник Халсинг, напротив, пришел намного раньше других. Ему нужно было поговорить со мной, он хотел попросить кое-что для церкви… Знаете, священники любят такие беседы с глазу на глаз…

- Значит, вы весь вечер никуда не отлучались? Ваши гости могут это подтвердить? - обратился Пьер к Отто.

- Конечно, - снова вмешалась Эрика. - Я надеюсь, вы встретитесь с ними и все выясните.

- Сейчас же займусь этим, - ответил Пьер.

Надевая пальто, он подумал, что версия преступления, которую он почти выстроил, приобретает какие-то новые очертания. Сначала он не сомневался, что убийство совершил Отто фон Далау, теперь же начал приходить к выводу, что Отто, кажется, здесь ни при чем.

- Не уходите, побудьте еще немного с нами, - взмолилась Эрика. - Мне так хочется поговорить о ваших репортажах! Я пришла бы пораньше, если б знала, что вы здесь. Я задержалась из-за Сабры. Это моя лошадь, она недавно вывихнула лодыжку и теперь мне приходится целыми днями заставлять ее бегать, чтобы восстановить сухожилие. Останьтесь перекусить с нами.

Отто фон Далау посмотрел на нее с нескрываемым раздражением.

- Нет, спасибо. Я должен спешить, - сказал Пьер.

- Ну, пожалуйста, останьтесь, - настаивала Эрика. - Я читала ваши статьи, посвященные хиппи Калифорнии. Вы наверняка смогли бы еще рассказать нам много интересного.

- Эрика, оставьте в покое господина Валенса! - строго сказал Отто фон Далау.

- Не будете ли вы так добры еще раз перечислить мне гостей, которые вчера вечером были у вас на обеде? - попросил Пьер.

- Да, конечно, я запишу для вас их имена, - любезно согласилась Эрика.

Она присела к одному из столов и принялась писать. Пьер обратил внимание на то, как легко и раскованно она держится. Но может, это всего лишь превосходное самообладание? Профессиональное самообладание? Да, да, это было именно то слово, которое он искал. Профессиональное самообладание… Ее спокойствие казалось хорошо отрепетированным.

- Вот взгляните, здесь перечислены все наши приглашенные, - сказала молодая дама, протягивая ему листочек, - с адресами и домашними телефонами.

- Вы случайно не знаете, где сейчас находится Филип фон Далау?

- Не… нет, я не знаю, - пролепетала девушка.

Уже сидя в машине, Пьер пробежал глазами листок с фамилиями гостей. "Надо прежде всего выяснить, были ли эти люди вчера вечером в замке. Наверняка были. И Отто фон Далау - тоже. Нельзя заставить лгать четырнадцать человек. Матерый гангстер принуждает иногда двух-трех своих подручных говорить неправду, а в Силиции частенько втягивают в это дело и родственников, но у нас, в Западной Германии, такое трудно себе представить, да еще когда свидетелями выступают епископ, пастор, бургомистр и нотариус".

Пьер задумчиво смотрел на сверкающие белизной вершины гор. Обитатели замка с незапамятных времен были владельцами этого сказочного края. Очевидно, иллюзия власти сохранилась и по сей день.

"Не это ли стало причиной убийства Валерии? - спрашивал себя Пьер. - Убийства из-за замка, из-за этой власти, скорее иллюзорной, нежели реальной. Ведь Валерия всем этим обладала, хотя и относилась ко всему с полнейшим безразличием?"

Однако, если Отто фон Далау хотел завладеть замком, ему незачем было устранять Валерию, поскольку после ее смерти замок перешел бы к Филипу, а тот немедленно продал бы его городу, и Отто оказался бы на улице. Логика подсказывает совсем противоположное: Отто был крайне не заинтересован в смерти Валерии. До тех пор, пока она была жива, он мог спокойно оставаться в зайке.

Кроме того, теперь, когда стало известно об этом приеме, просто нелепо подозревать Отто фон Далау в убийстве, - ведь не мог же он находиться одновременно и в замке, и в отеле на берегу озера Аммер. В отеле его видели четыре человека, а здесь четырнадцать. Правда, предстоит еще опросить всех гостей, но скорее всего, они подтвердят слова Эрики и Отто. "Нет, никак не сходятся концы с концами!" - подумал он с досадой.

Пьер спустился в город и из первой попавшейся на глаза телефонной будки позвонил комиссару Мюллеру.

- Этого быть не может! - воскликнул тот, когда Пьер рассказал ему все, что ему удалось выяснить. - Я убежден, что Отто фон Далау и Генрих Пфорц брали в Мюнхене напрокат "фольксваген", и угрюмый, бородатый, хромой человек с тростью, которого видели в "Майер-отеле", был не кто иной, как Отто фон Далау.

- По-твоему выходит, что он убил Валерию, чтобы дать возможность Филипу унаследовать замок. Тот не преминул бы продать его городу, а самого Отто выставил бы на улицу?..

После длительной паузы комиссар сухо приказал:

- Тогда проверьте, действительно ли эти четырнадцать гостей обедали с ним.

- Ганс, не можешь ли ты выделить мне в помощь кого-нибудь из своих людей? - попросил Пьер.

- Сложно, ведь большинство сотрудников я отпустил, они сейчас уже празднуют Рождество. А зачем они тебе?

- Нужно установить наблюдение за замком. Днем и ночью. Мы должны знать, кто в него входит и выходит оттуда. По-моему, это очень важно.

- Ты прав, - согласился комиссар. - Постараюсь обеспечить тебе это наблюдение.

- И еще. Сможешь ли ты поручить кому-нибудь тайно сопровождать меня?

- Тебя? - удивился комиссар.

- Да. Чтобы проследить, не появятся ли какие-нибудь подозрительные люди, которые начнут вертеться около меня.

- Ах вот что! Хорошо, тебя будет сопровождать мой помощник. Я распоряжусь.

- Только он должен следить за мной незаметно, чтобы никто ни о чем не догадался. Связь с ним я буду держать через тебя, а если понадобится, встретимся с ним в надежном месте.

- Само собой. Помощника моего зовут Буш, молодой парень, очень старательный, но, к сожалению, все делает с чрезмерным усердием и большим шумом. Он ездит на темно-голубом "таунусе".

6

- Да, моя супруга и я имели честь быть вчера вечером гостями графа Отто, - подтвердил пастор Халсинг, широкоплечий, добродушный толстяк с окладистой бородой, почти достававшей до его круглого живота.

Они сидели в кабинете у камина, в большом, довольно мрачном пасторском доме, находившемся на самой окраине города. Пьер по дороге успел перекусить в ресторане, и теперь они пили превосходный кофе, запах которого с наслаждением вдыхал пастор.

- Отто фон Далау присутствовал на обеде? - спросил Пьер.

- Да, конечно. Наша церковь преисполнена гордости оттого, что одним из наших прихожан является граф фон Далау. Не стану скрывать, что для меня большая честь присутствовать у него на обеде.

- Отто фон Далау весь вечер находился дома?

- Да. Когда я к нему пришел, он сидел в каталке в библиотеке. Затем мы перешли в обеденный зал, и Отто фон Далау находился там вместе с гостями весь вечер.

Назад Дальше