Останови часы в одиннадцать - Юзеф Хен 6 стр.


- Вы огорчены? - спросила она с иронией.

- Нет.

- Неправда. Огорчены.

- Если вы на этом настаиваете.

- Лгали мне тогда, да?

- Нет. - Он удивился, что так легко соврал.

- Действительно не выдумывали?

- Нет.

- Подожду его здесь. Я поступила как свинья.

- Почему?

- Я позволяла ему обманываться. А это самое большое свинство, какое человек может сделать человеку.

"Я знаю большее, - подумал Хенрик. - И она тоже. Хотя, может быть, и это правда. Может быть, все начинается с одного - с неверности".

- Допустим, - ответил он. - И все-таки вы не должны отдаваться сразу. Только для того, чтобы быть верной.

- О! - воскликнула она. И рассмеялась сухо, искусственно. - Жертвовать телом, - попробовала она засмеяться снова, и это вышло у нее так же искусственно, как и перед этим.

Они замолчали. Блондинка продолжала дремать. "У Смулки с шефом будет длинный разговор. Я мог бы смыться и попробовать включить телефон. Позвоню уполномоченному и все ему расскажу".

- Холодно, - пожаловалась Анна и опять закашлялась. - Простудилась в вагоне.

Хенрик подозвал Шаффера. Немец подошел, он был растроган.

- Прекрасный бал, настоящий дипломатический прием, не правда ли?

- Пани просит аспирин, Шаффер.

- К вашим услугам.

- Где находится центральная телефонная станция? На почте?

- Вы уже сказали сами, мой дорогой, - ответил немец.

- Где это?

- На Почтовой.

- Логично, но где она?

- За памятником Фридриху Великому, узенькая улочка направо.

- Куда вы идете? - спросила Анна.

- На Почтовую.

- Я пойду с вами.

- Нет, подождите Смулку. Я хотел бы, чтобы мой уход не был замечен.

Когда Хенрик вышел в сквер, в пахнущую увядающей травой ночь, и оказался возле деревьев, в листьях которых дрожали капельки серебра, он вспомнил об ожидающем его задании, и на минуту ему стало легко. Волнение, охватившее его теперь, было совершенно иного рода: оно делало его сильным и независимым.

10

Ночь была светлая, луна круглая и знакомая, луна из любовных серенад и чувствительных шлягеров, ночь романтических пар. "Забудь об этом, это декорация, истрепанная и убогая, я должен найти почту, оповестить власти, а потом пусть произойдет то, что должно произойти. Опередить Мелецкого, только это и важно. Мне не нужно полнолуние, чтобы любить девушку, мне не нужны ни декорации, ни реквизит, я видел одну вчера в телячьем вагоне, помню ее волосы, помню взгляд, мне не нужны возбуждающие средства, я должен опередить Мелецкого. Направо от памятника Фридриху находилась узенькая улочка - это Почтовая, надо искать здесь, люблю такие старые улочки, ей, наверно, лет триста". Свет луны сюда не проникал, улочка была черная и зловещая, уходящая в черную пропасть. И все-таки почту он нашел без труда. Шаффер был прав, желтые ящики - точный ориентир. Хенрик толкнул дверь, дверь открылась, он оказался в полной темноте. Зажег спичку: лестницы, надписи, двери. Его опять окружила темнота, но она уже не была загадочной, прямо - лестница, наверху-телеграф, телефонный узел. Хенрик чиркнул спичкой, увидел все, что запечатлела память, направо дверь к телефонам, он толкнул ее, она поддалась. Хенрик снова зажег спичку. Увидел два стола, коммутатор, корзину с бумагами; придвинул стул к аппаратуре, сел и при свете спички стал рассматривать блестящие кнопки, переключатели, розетки, вилки, пальцы то погружались в темноту, то снова появлялись из нее. Он надел наушники, коммутатор молчал. Было темно, в ушах звенело. Хенрик чиркнул спичкой. "Всуну-ка я эту вилку в розетку". Коммутатор молчал. Снова стало темно. "Черт, ничего не получается".

Хенрик решил разжечь за окном костер. Он вынес стул и корзину с бумагами. Разломал стул, потом поджег бумагу и плетеную корзину - вспыхнуло пламя, и стекла окна на первом этаже окрасились в красный цвет. Внутри должно быть уже светло - теперь спокойно можно пробовать. Он старательно сложил костер из обломков стула. Плетеное сиденье занялось сразу, и в небо взметнулось высокое и горячее пламя. Хенрик взбежал по лестнице. Свет костра заглядывал через окно в комнату и бросал красные блики на стены. Он приложил трубку к уху. Тишина. Затрещало. Сигнал! Длинный плачущий гудок, знак связи с миром.

Пурпур со стен уже стек, костер за окном угасал. Тьма вокруг все сгущалась, ее разгоняла только настойчивая мелодия сигнала. Неожиданно в трубке раздался треск.

- Алло!

- Алло, - ответил хриплый женский голос. - Это Зельно?

- Да, да, Зельно.

- Я хочу говорить с уполномоченным, - сказал Хенрик по-немецки.

- Мы не знаем его номер.

- С замком!

- В замке сейчас никого нет.

- Барышня, а с кем я могу сейчас поговорить?

- Со мной.

- Большое спасибо, в другой раз. Кто в этом проклятом городе дежурит?

- Милиция.

- Прекрасно, соедините меня, пожалуйста, с милицией…

- О, вы преступник? Что вы делаете в Грауштадте?

- Барышня, я уже догадался, у вас глаза голубые или черные.

- Зеленые.

"Спокойно, спокойно, девушке скучно, и она хочет пофлиртовать, не надо ее злить, а то она разъединит".

- Я опасный преступник, у меня пистолет, и я буду стрелять, - сказал он. - Соединяйте меня с милицией.

- Хорошо. Я буду навещать вас в тюрьме.

Наконец-то отвязалась. Длинные гудки. Спят, черт бы их побрал. Потом опять треск, и сонный низкий голос:

- Слушаю.

- Это милиция? - спросил Хенрик.

- Милиция. А что?

- Я говорю из Грауштадта. Оперативная группа Мелецкого.

- Капрал Кубаль.

- Здравствуйте, капрал. Слушайте меня внимательно. Дело очень серьезное.

- Минутку.

Опять тишина. Потом другой голос:

- Поручник Вжесиньский у телефона. Это пан Мелецкий?

- Говорит Хенрик Коних из оперативной группы. Докладываю: Сивово не разрушено. Жителей нет. Врачебная аппаратура на месте. Можно принимать выздоравливающих. Но самое важное - как можно быстрее двиньте переселенцев.

- Ладно. Утром отправим группу.

- А завтра они к нам прибудут?

- Постараемся.

- И хорошо бы несколько вооруженных людей.

- Обстановка обостряется? - спросил голос оттуда.

- Пока непонятно.

- Мелецкий вооружен, - сказал поручник.

- В том-то и дело, - сказал Хенрик. - О моем звонке он ничего не знает.

Минутное молчание. Потом:

- Понимаю. Приеду сам, но только около полудня.

- В самый раз. Спасибо.

Хенрик положил трубку. Послышались шаги и голоса. Голоса становились все отчетливее. "Мелецкий, - разобрал Хенрик. - Наверно, продал Шаффер. Он один или с людьми?"

Хенрика ослепил луч света. "Мог меня сейчас убить. Сделать нырок в сторону? Поздно".

- Погасите эту мерзость, - сказал Хенрик.

- Что вы здесь делаете? - услышал он голос Мелецкого. Мелецкий был один, остальные остались на улице. Столкновения не будет, Смулка не проговорился.

Хенрик отвернулся. Увидел свою огромную тень, карабкающуюся на стену.

- Перестаньте светить в глаза! - закричал Хенрик.

Свет пополз на потолок. Мелецкий подошел к коммутатору, приложил трубку к уху, перевел рычажок.

- Сигнал есть, - сказал шеф. - Это Зельно?

- Да.

Мелецкий выключил аппаратуру.

- Вы звонили? - спросил он.

- Да.

- Уполномоченному?

- Нет. В милицию.

- Еще лучше! Что вы ему наплели?

- Я вас только выручил, - сказал Хенрик невинно. - Я доложил, что курорт не разрушен, оборудование в комплекте и что мы ждем переселенцев.

- Я вам звонить не поручал.

- Ах, пан шеф, - пробовал обратить все в шутку Хенрик. - Ведь задачу нам объяснили вы.

- Я запрещаю вам делать что-либо самочинно!

- У меня были самые лучшие намерения.

- Что вам ответила милиция? - спросил Мелецкий. Хенрик заколебался.

- Они сказали, что время есть.

- Что еще? - спросил Мелецкий. Хенрик вздохнул.

- Коних, - сказал Мелецкий. - Вы хотели бы здесь подзаработать?

- Конечно.

- Тогда будьте поосторожней с милицией. Может сорваться крупное дело.

- Понимаю, пан доктор.

На улице их ждал Шаффер. Он стоял ссутулившись, красный глаз сигары блуждал в темноте где-то на уровне лица.

- Предатель, - шепнул Хенрик, проходя мимо. Красный глаз заколебался. Шаффер подавился дымом.

- Как можно! - закашлялся он в темноте. - Как можно! - И пошел за Хенриком, выкрикивая сквозь кашель слова возмущения. Хенрик не слушал.

- Быстрее, - сказал Мелецкий, - там наши буйствуют.

- Смулка, да? - спросил Хенрик.

- Смулка спит, - сказал Мелецкий. И пренебрежительно махнул рукой. - Упился, как свинья, и спит.

11

Рыжая плакала.

- Что с ней? - спросил Хенрик. Никто ему не ответил. Янка спала в кресле, пани Барбара глумилась над "Лунной сонатой", Анна исчезла. Блондинка воскликнула:

- Юзеф, куда ты запропастился? - и подбежала к шефу. Рыжая продолжала плакать.

- Что с ней? - опять спросил Хенрик.

- Ей разорвали платье, - ответила блондинка и показала на Вияса: - Это вот этот ей удружил.

Прилизанный скривился.

- Платье, - буркнул он презрительно. - У тебя будет сто платьев! Перестань реветь, дура. Ну что случилось? - пробовал Вияс успокоить рыжую. - Ничего не случилось, дурочка. Ничего такого. - Он был пьян. - Не умею с ними разговаривать.

- Где Анна? - спросил Хенрик.

- Не знаю.

"Пошла в номер Смулки, - догадался Хенрик. - Он мой союзник. Не буду об этом думать, есть дела посерьезнее. Надо перетянуть на свою сторону Чесека и Рудловского, нас будет четверо".

- Почему она это сделала? - Рудловский наклонился над дремавшей Янкой, пустил ей в лицо струю табачного дыма.

Янка открыла глаза, но Рудловского не заметила, обвела сонным взглядом Хенрика, улыбнулась и прошептала:

- Ты? Забавное недоразумение.

Хенрик ответил Янке улыбкой. "Кажется, она посылала мне воздушный поцелуй", - припомнил он, проходя мимо. Он слышал, как она сказала:

- Честное слово, я спать не собиралась, но вы столько говорили!

- Ну что вы, я усыпил вас при помощи гипноза, - отвечал Рудловский.

- Попробуйте еще раз.

- Это уже совсем другое дело, теперь может не получиться. Хенрик обратился к Чесеку:

- Где Анна?

- Я видел ее в зале.

"Пошла к Смулке", - решил Хенрик.

- Шаффер, шампанского, - приказал Мелецкий. Пани Барбара поднялась из-за пианино.

- Посмотрите на него, - сказала она, показывая на Чесека, - хорошенько всмотритесь в него и низко ему поклонитесь.

Чесек рассмеялся, на его лице появилась дыра, зубы он потерял в лагере, но, видимо, у него были другие качества.

- Шапки долой, панове, - сказал Хенрик.

- Как я выгляжу? - спросила пани Барбара.

- Великолепно.

- Я всегда верила в народ! - крикнула она. - Черт бы вас побрал с вашими интеллигентскими комплексами. - Она обняла Хенрика и стала что-то шептать ему на ухо, быстро и бессвязно, что-то о Чесеке.

- С этого дня я сторонница народа, простота чувств, безошибочность реакции. Чесек! - крикнула она. - Allons!

Подошел Шаффер с бокалами шампанского на подносе.

- Предатель, - успел шепнуть Хенрик. Пани Барбара взяла бокал и тяжело села.

- Сначала выпьем, - сказала она уставшим голосом. Было похоже, что с ней вот-вот начнется истерика. - Хенрик, ты с нами, - потребовала она.

- Простите, но я должен разыскать Анну, - ответил он. Хенрик нашел Анну на лестнице, она дремала, прислонившись головой к балюстраде. Лицо ее было искажено гримасой боли, должно быть, ей снились кошмары. "Так будет всегда, - подумал он, - такими будут наши сны". Анна застонала, ее обидели, наверно, у нее отнимали что-то дорогое, а может быть, она видела чью-то смерть или как били ее мужа, она скулила жалостно, как собачонка. Хенрик погладил ее по коротко остриженным волосам.

- Пани Анна, - выдавил он.

Она открыла глаза. Протерла их рукой и вздохнула.

- Что вы здесь делаете? - спросил Хенрик.

- Жду вас.

- Меня? - спросил он недоверчиво.

- Я хотела вам сказать, что Смулка не пришел.

- Вы с ним не виделись?

- Нет. Шеф сообщил, что Смулка лег спать, и орал, что разобьет голову каждому, кто попытается его разбудить.

- Он забыл о вас, я вам сочувствую.

- Меня лично это не очень задело, - сказала Анна с улыбкой. "Как она это умеет! - подумал он. - Где она научилась этой игре взглядов, улыбок, небрежно брошенных слов, слов, которые нельзя забыть, которые берут в плен и покоряют. Она обворожительна. Мне хочется целовать ей руки, которыми она обхватила свои колени, я сажусь возле нее и заглядываю ей в глаза, ее глаза почти синие в мерцающем свете свечи, они ласковые и слегка улыбающиеся". Хенрик наклонил голову.

- Что вам снилось? - спросил он.

- Не помню.

- Вы плакали.

- Правда? - удивилась она. Снизу донесся голос Шаффера:

- Шампанское, герр профессор!

Немец стоял в темном зале; на подносе, который он держал, сверкали хрустальные бокалы.

- Хотите выпить? - спросил Хенрик.

- Да! - Она сказала это с неожиданной экзальтацией. Хенрик сбежал по лестнице и, не глядя на Шаффера, взял с подноса два бокала.

- Я не предатель, - сказал немец, шатаясь.

Хенрик не ответил и стал осторожно подниматься по лестнице, боясь разлить шампанское. Он слышал за собой неуверенные шаги немца. Хенрик подал бокал Анне. Они чокнулись, понимающе улыбаясь.

- Я не предатель.

Возле них, на две ступени ниже, без подноса, с бокалом в дрожащей руке стоял Шаффер. Вина в бокале осталось уже немного.

- Вы удостоите меня большой чести, профессор, и вы, пани, если соизволите со мной выпить, - сказал Шаффер.

- Что случилось? - спросила Анна по-польски.

- Он проболтался шефу, что я пошел на почту.

- Это очень важно?

- Очень. И он это понимает.

- Позвольте объяснить, - сказал Шаффер. - Пан бургомистр сам заметил, что вас нет. Сначала он спросил пани, не так ли, где пан Коних, я это хорошо понял, а вы ответили, что не знаете.

- Благодарю вас, Анна, - вставил Хенрик.

- Потом он спросил меня. Я тоже ответил, что не знаю, но потом пан бургомистр напомнил, что он здесь бургомистр, и отдал мне приказ, он подчеркнул, что это именно приказ, и велел проводить его на почту. Вы же знаете, пан профессор, что такое для немца приказ.

- Пан Шаффер, - перебил Хенрик, - я сейчас вам скажу, что я думаю об этом культе приказа. Я думаю, что его так разрекламировали только потому, что он выгоден. Обычно выполняются те приказы, которые нравятся. Вы создали миф о себе как о тупых службистах для обмана окружающих.

- У вас очень оригинальный взгляд, Herr Professor.

- Гораздо менее, чем вы думаете. Вот у вас, пан Шаффер, хронический катар желудка и что-то там еще, хотя был приказ, что каждый немец должен быть здоровым и охотно погибать за родину. Мне хотелось бы поговорить с доктором, который вас обследовал.

- Его здесь нет, но не подумайте, что я жалею, что не погиб за родину.

- Я не виню за это ни вас, ни вашего доктора. Я даже вас за это уважал, пан Шаффер. Но сейчас, когда вы притворяетесь жертвой дисциплины, вы перестали мне нравиться.

- Позвольте выпить этот бокал за здоровье дамы?

- Пейте, Шаффер. Вы ничем не загладите своей вины, потому что отплатили мне черной неблагодарностью. Это я нашел вас и вернул к жизни. Я чувствовал себя почти вашим отцом.

- Хочу заметить, герр профессор, хоть это может показаться и нахальным, что я существовал до того, как вы сюда пришли. У меня сорок лет в Грауштадте дело, мужской и дамский салоны.

Хенрик молчал. Вступать в дискуссию? Рассказывать, что они творили у нас? Безнадежно. Он никогда этого не поймет. Останемся на уровне намеков и метафор.

- В нашем сознании, - сказал наконец Хенрик, - вы не существовали. Вас придумал я. Был пустой городок и вой ветра. Потом появилось бездыханное тело. Присутствующая здесь пани советовала прошить его пулями. Но я вдохнул в него жизнь. В то время как вы своей болтовней едва не лишили меня жизни.

- О чем идет речь?

- Бургомистр хотел меня застрелить.

- Я ничего не понимаю, - сказала Анна. Шаффер поклонился.

- Вы меня создали, профессор, а теперь боитесь, как бы я не сорвал яблоко с древа познания. Мне все равно, я могу и не знать.

Но я видел здесь одну вещь, которая может вам пригодиться. Не хотите ли пойти со мной?

"Теперь предаст его", - догадался Хенрик. Он пошел за Шаффером в подвал. Прошли кухню, в которой догорали свечки, и оказались в темном помещении склада. Шаффер чиркнул спичкой и пробормотал:

- Слава богу, кажется, никто не взял. Вот! - вдруг воскликнул он.

Спичка погасла.

- Что там? - спросил Хенрик.

- Оружие. Легкий пулемет.

- Посвети.

Шаффер чиркнул спичкой. Хенрик опустился на колени. "Господи, - подумал он, рассматривая оружие, - только бы не попало в руки Мелецкому!" Спичка погасла.

- Вы стояли на коленях, как перед божеством, - услышал он голос Анны.

Хенрик поднялся. Шаффер снова зажег спичку.

- Погаси, - сказал Хенрик, хватая старика за руку.

Они оказались в полной темноте. Хенрик не отпускал руку парикмахера.

- Об этом оружии не должен знать никто, вы поняли?

- Конечно. Оно вам пригодится?

- Может быть. Выйдем отсюда впотьмах. Держите язык за зубами, пан Шаффер.

- Конечно.

- Даже если прикажет бургомистр?

- Создатель немного больше, чем бургомистр, - ответил парикмахер.

- Наконец мы понимаем друг друга.

Когда они вошли в вестибюль, Хенрик распорядился:

- Теперь, пан Шаффер, идите в зал. Если будут спрашивать о нас, вы ничего не знаете.

Когда Шаффер ушел, Хенрик сказал Анне:

- Нужно посмотреть, что делает Смулка. Возьмите, пожалуйста, фонарь.

Некоторое время они блуждали по коридорам, среди теней и бликов, прыгающих по стенам, вытягивающихся по полу, когда наконец за каким-то очередным поворотом нашли дверь номера, который выбрал себе Смулка. Анна остановилась.

- Что такое? - спросил Хенрик.

- Когда он меня увидит, к нему снова вернется амурное настроение.

- Я войду один.

Назад Дальше