Перекличка мертвых - Иэн Рэнкин 19 стр.


- Что такое "серийный убийца"? Это тот, кто не может остановиться?

- Отдай листок.

- И кто же тебе так досадил? - спросила она с улыбкой. - Ведь иначе ты бы не стал этого делать.

- Отдай листок, и разойдемся.

Но она сложила листок, сунула в конверт, а конверт убрала в карман.

- Если до конца дня все будет спокойно, возможно, удастся уговорить редактора.

- Ты, главным образом, упирай на сайт, - посоветовал Ребус. - Это заставит остальных его героев поостеречься.

- Ас ними еще не говорили?

- Не до того было. А если начальник полиции будет гнуть свою линию, до следующей недели об этом нечего и думать.

- А тем временем убийца может снова нанести едар?

Ребус кивнул.

- Выходит, ты затеваешь все это ради того, чтобы спасти жизни этих ублюдков?

- Ведь это моя обязанность - защищать и помогать, - ответил Ребус.

- А не потому, что сцепился с начальником полиции?

Ребус покачал головой, словно глубоко ею разочарованный:

- Ну да, конечно, я ведь циник… Так что, будешь продолжать подкоп под Ричарда Пеннена?

- Нужно время. - Она помахала конвертом перед его носом. - Сперва надо все это перепечатать. Мне и в голову не приходило, что английский - не твой родной язык.

Вернувшись домой, Шивон первым делом наполнила ванну; забравшись в нее, закрыла глаза и вдруг внезапно проснулась оттого, что подбородок, упавший на грудь, погрузился в чуть теплую воду. Она вышла из ванны, надела чистое белье, вызвала по телефону такси и поехала в гараж забирать свою отремонтированную машину. По дороге в Ниддри она старательно уверяла себя, что в одно и то же место молния дважды не ударяет… вернее, трижды. Машину, которую она брала на время в участке Сент-Леонард, ей удалось поставить на парковку незаметно. Начни они выяснять, она бы наврала, что машину повредили уже на парковке.

У тротуара стоял одноэтажный автобус, за баранкой которого шофер читал газету. Навстречу Шивон, направляясь к автобусу, двигалось несколько обитателей лагеря с набитыми рюкзаками. Они приветствовали ее сонными улыбками. Бобби Грейг наблюдал за посадкой отъезжающих. Оглядевшись, Шивон заметила, что остальные тоже разбирают свои палатки.

- Суббота была самая суетливая, - объяснил Грейг. - Потом с каждым днем становилось все тише.

- Значит, места всем хватило, никому не пришлось отказывать?

Он усмехнулся:

- Здесь рассчитывали принять пятнадцать тысяч человек, а собралось не более двух. - Помолчав, он добавил: - Вчера ваши друзья ночевать не пришли.

Тон, каким это было сказано, навел ее на мысль, что он уже в курсе.

- Это мои родители, - призналась Шивон.

- А почему же вы этого не сказали?

- Сама не знаю, Бобби. Может, не была уверена в том, что родители полицейского будут здесь в безопасности.

- Ну а сейчас они у вас?

Она замотала головой:

- Один из полицейских ударил мать дубинкой по лицу. Она провела ночь в больнице.

- Искренне сочувствую. Могу я чем-то помочь?

Она снова мотнула головой:

- Проблем с местными больше не было?

- Была стычка прошлой ночью.

- Какие надоедливые мерзавцы, ну что с ними делать?

- Снова появился советник и утихомирил их.

- Тенч?

Грейг кивнул.

- Он возил по Ниддри какую-то шишку. Обговариваются вложения в благоустройство.

- Район в этом очень нуждается. А что за шишка?

Грейг пожал плечами:

- Вроде кто-то из правительства. - Он провел ладонью по выбритой голове. - Скоро это место опустеет. И слава богу!

Шивон не стала уточнять, имеет он в виду только лагерь или весь Ниддри. Кивнув ему на прощанье, она направилась к палатке родителей. Подняла полог и заглянула внутрь. Все было в порядке, правда, появилось кое-что новенькое. Наверное, уезжающие решили сделать остающимся прощальные подарки - остатки провизии, воду, свечи.

- Где они?

Шивон узнала голос Сантал. Попятившись, она выбралась из палатки и выпрямилась. Сантал держала в руке рюкзак, к которому была приторочена бутылка с водой.

- Уезжаете? - спросила Шивон.

- На том автобусе, что идет в Стерлинг. Я пришла попрощаться.

- Вы что, едете в лагерь мира?

Сантал кивнула.

- А вы были вчера на Принсез-стрит?

- Там я в последний раз и видела ваших родителей. Что с ними?

- Кто-то ударил мать. Она сейчас в больнице.

- О господи, какой ужас. Это… - она запнулась, - кто-то из ваших?

- Кто-то из наших, - эхом отозвалась Шивон. - И я хочу его найти. Хорошо, что вы еще здесь.

- А что?

- Вы снимали что-нибудь на камеру? Я бы хотела посмотреть вашу съемку.

Но Сантал отрицательно мотнула головой.

- Не беспокойтесь, - попыталась уговорить ее Шивон. - Я не собираюсь… Меня интересуют только полицейские, на демонстрантов я и смотреть-то не буду.

Но Сантал упрямо мотала головой.

- У меня нет камеры.

Это уже явная ложь.

- Ну что вы говорите, Сантал. Неужели вы не хотите помочь?

- Многие демонстранты фотографировали. - Вытянув руку, она описала широкую дугу. - Спросите тех, кто остался в лагере.

- Я прошу вас.

- Автобус уже отправляется…

Сантал заспешила прочь.

- Вы ничего не хотите передать моей матери? - спросила Шивон, глядя ей в спину. - Может, свозить родителей в лагерь мира, чтобы повидаться с вами?

Но Сантал, молча и не оборачиваясь, шла вперед. Шивон шепотом выругалась. Следовало заранее учитывать, что Сантал считала ее "легавой", "ментовкой" и больше никем. Она подошла к автобусу и. встав рядом с Грегом, наблюдала, как лагерники занимали последние свободные места. Двери автобуса с шипением закрылись, и почти сразу внутри запели хором. Несколько пассажиров на прощание помахали Грегу. Он помахал им в ответ.

- Неплохие ребята, - заметил он, протягивая Шивон пластинку жевательной резинки, - я хотел сказать, для хиппи. - Затем, сунув руку в карман, спросил: - У вас есть билет на завтрашний вечер?

- Пыталась достать, но безрезультатно, - ответила она.

- Между прочим, наша фирма обеспечивает безопасность…

Она впилась в него взглядом:

- Так у вас есть лишний билет?

- Ну, не совсем, но поскольку я там буду, вы сможете пройти по паролю "Эта дама со мной".

- Вы шутите, что ли?

- Да нет, не подумайте, что назначаю вам свидание… просто предлагаю провести вас, раз уж я там буду.

- Вы так добры, Бобби.

- Да бросьте вы, - ответил он, избегая смотреть ей в глаза.

- Можете дать мне номер вашего телефона, и завтра мы созвонимся?

- Надеетесь, подвернется вариант получше?

Она замотала головой.

- Если что и подвернется, так только работа, - призналась она.

- Каждый имеет право на ночной отдых, сержант Кларк.

- Зовите меня Шивон, - предложила она.

- Где ты? - прозвучал из мобильника голос Ребуса.

- Еду в "Скотсмен".

- За каким рожном тебя понесло в "Скотсмен"?

- Посмотреть фотографии.

- Твой телефон все время выключен.

- Аккумулятор сел.

- Понятно, а я только что провел беседу с Кровоточащим сердцем.

- А кто это?

- Я же говорил тебе вчера…

Ребус тут же спохватился, сообразив, что тогда голова у нее была забита совсем другим, и снова рассказал о блоге, о том, как послал письмо, и о том, что Эллен Уайли откликнулась и позвонила…

- О-го-го, вот это новость! - воскликнула Шивон. - Так это наша Эллен Уайли?

- Именно она написала ту гневную заметку для сайта "СкотНадзор".

- Но почему?

- Потому что права женского братства попираются системой, - ответил Ребус.

- Это она тебе сказала?

- Я даже записал это на пленку. Конечно, у меня нет необходимого в таких случаях дополнительного подтверждения, поскольку никто больше при нашей беседе не присутствовал.

- Да… жаль, конечно. Так, значит, Эллен подозреваемая?

- Для начала послушай запись, потом поговорим.

Ребус обвел взглядом офис уголовной полиции. Давно не мытые окна, да и какой смысл их мыть, если из них видно только парковку? Стены явно нуждаются в покраске - но ведь они все время скрыты под фотографиями мест преступлений и подробными описаниями жертв.

- А может, все это из-за сестры? - задала вопрос Шивон.

- Что?

- Из-за Дениз, сестры Эллен.

- А при чем здесь сестра?

- Она съехалась с Эллен примерно год назад… ну, может, чуть меньше. Сбежала от своего сожителя.

- И что?

- Сожитель над ней издевался. Я слышала об этом. Они жили в Глазго. Несколько раз приезжала полиция, но обвинение так и не было предъявлено. Дело, я полагаю, ограничилось предупреждением.

Перебралась ко мне после того, как… после развода.

Ребус вдруг понял, почему Эллен тогда запнулась.

- А я ничего об этом не знал, - задумчиво произнес он.

- Ну, понимаешь…

- Что?

- Есть такие дела, которые женщины могут обсуждать только друг с другом.

- А не с мужчинами, это ты хочешь сказать? Тогда, выходит, кто из нас сексист? - Свободной рукой Ребус потер занемевшую шею. - Итак, Дениз переезжает к Эллен, и Эллен тут же бросается искать сайты типа "СкотНадзора"…

И засиживается с сестрой допоздна за выпивкой и закуской.

- Может быть, мне удастся вызвать их на откровенность, - предложила Шивон.

- У тебя и без того дел выше крыши. Кстати, как мама?

- Сейчас ей делают компьютерное сканирование. Из газеты я прямо к ней.

- Ну и действуй. Как я понимаю, из просмотров в Гленротсе ты ничего не вынесла?

- Ничего, кроме головной боли.

- Кто-то звонит. Надо ответить. Мы можем попозже встретиться?

- Ну конечно.

- Дело в том, что сюда наведывался начальник полиции.

- Это не к добру.

- Впрочем, ничего срочного. - Ребус принял следующий звонок. - Инспектор Ребус, - представился он.

- Я сейчас в суде, - сказала Мейри Хендерсон. - Приходи, посмотришь, что я для тебя нарыла. - Из трубки доносились одобрительные крики и гиканье. - Давай приходи.

Ребус спустился вниз и попросил патрульного, сидящего в машине, подвезти.

- Вас вызывают для дачи показаний, инспектор? - спросил патрульный.

Ребус промолчал и, только когда машина свернула на Чеймберс-стрит, попросил:

- Высадите меня здесь.

- С удовольствием, - рыкнул водитель, но уже после того, как Ребус вышел из машины.

Патрульный автомобиль, скрипя шинами, круто развернулся, привлекая внимание журналистов и репортеров, толпившихся у здания шерифского суда. Ребус остановился на противоположной стороне улицы рядом с лестницей Королевского музея Шотландии и закурил. Очередной демонстрант вышел из здания суда, приветствуемый криками и гиканьем. Он поднял вверх кулак, а ликующие друзья хлопали его по спине, оттесняя щелкающих затворами фотографов.

- Сколько? - спросил Ребус, увидев стоящую рядом Мейри Хендерсон с ноутбуком и диктофоном в руках.

- Вроде двадцать. Некоторых передали в другие суды.

- К каким фразам в завтрашнем номере готовиться?

- Как тебе нравится "смести систему"? - Она посмотрела в свои записи. - Или "покажите мне капиталиста, и я сразу же покажу вам кровососа"?

- И то и другое неплохо.

- Терминология Малколма Икса. - Мейри захлопнула блокнот. - Все получают предписание держаться на расстоянии от "Глениглса", Охтерардера. Стерлинга, центральной части Эдинбурга… - Она помолчала. - Впрочем, любопытный штришок: один парень заявил, что собирается в выходные на фестиваль "Т in the Park" и уже даже приобрел билеты, поэтому судья дал ему разрешение на поездку в Кинросс.

- Шивон тоже туда собирается, - напомнил Ребус. - Хорошо бы закончить расследование по делу Коллера вовремя.

- В таком случае следующая новость может оказаться плохой.

- А в чем дело, Мейри?

- В Лоскутном роднике. Я попросила одного знакомого журналиста в этом покопаться.

- И?

- Оказалось, есть и другие Лоскутные родники.

- Сколько?

- В Шотландии по крайней мере один. На Черном острове.

- К северу от Инвернесса?

Она кивнула.

- Иди за мной, - бросила она на ходу, направляясь к главному входу в музей.

Войдя внутрь, она повернула направо, в этнографический отдел, заполненный родителями с детьми, не знавшими, куда девать накопившуюся за дни летних каникул энергию. Самые маленькие посетители орали во весь голос и путались под ногами.

- Зачем мы сюда пришли? - недоуменно спросил Ребус.

Не обращая никакого внимания на его вопрос, Мейри вошла в лифт. Выйдя из лифта и поднявшись по маленькой лесенке, они оказались у окна, откуда открывался вид на шерифский суд. Но Мейри потащила его в дальний конец здания.

- Я уже был здесь раньше, - запротестовал Ребус.

- Тут экспозиция, посвященная смерти и связанным с ней верованиям, - объяснила она.

- Там всего несколько гробиков, в которых лежат куклы.

Они остановились у витрины, и Ребус, всмотревшись, разглядел за стеклом какую-то старую черно-белую фотографию.

Это была фотография Лоскутного родника, но только на Черном острове… Висящие лохмотья напоминали летучих мышей, прицепившихся к голым ветвям.

- Местные жители развешивают здесь тряпье с незапамятных времен. Я попросила своего коллегу поискать что-либо подобное в Англии и Уэльсе. Как думаешь, стоит разведать на местности?

- До Черного острова часа два на машине, - тихо, словно про себя, произнес Ребус, не сводя глаз с фотографии.

- Наверное, сейчас меньше чем за три часа не добраться, - сказала Мейри. - Машины идут сплошным потоком.

Ребус кивнул:

- Можно попросить местных глянуть, что там. Спасибо тебе, Мейри.

- Посмотри, что я нашла в Интернете.

Она протянула Ребусу несколько листков с историей Лоскутного родника на Черном острове. Там были и фотографии - включая ту, что висела в музее, - которые свидетельствовали о его абсолютном сходстве с охтерардерским Лоскутным родником.

- Еще раз спасибо. - Ребус свернул листы в трубочку и сунул в карман куртки. По пути к лифту он спросил: - Твой шеф клюнул на эту наживку?

- Пока не знаю. Вечерние беспорядки могут выпихнуть наш материал на пятую полосу.

- Стоит рискнуть.

- Джон, ты мне ничего больше не хочешь сказать?

- Я же дал тебе сенсационную новость - чего же тебе еще?

- Я опасаюсь, что ты меня просто используешь. - Она нажала на кнопку лифта.

- Разве я способен на что-нибудь подобное?

- Разумеется, способен, черт тебя побери.

Они молчали в лифте, молчали, пока спускались по ступенькам на тротуар. Мейри всматривалась в то, что происходило на противоположной стороне улицы. Еще один демонстрант, еще один поднятый в салюте кулак.

- Ты придерживал эту информацию с пятницы, - наконец нарушила молчание она. - А ты не боишься, что убийца ляжет на дно, увидев публикацию в газете?

- Глубже, чем сейчас, ему уже не залечь, - ответил он, встречаясь с ней взглядом. - А кроме того, в пятницу у нас и не было ничего, кроме Сирила Коллера. Все остальное мы получили от Кафферти.

Она остолбенела:

- От Кафферти?

- Ты же сама сказала ему, что обнаружился кусок куртки Коллера. Он тут же меня навестил. Ушел от меня еще с двумя именами, а вернулся с новостью о том, что оба их обладателя убиты.

- Ты воспользовался услугами Кафферти?

Она все еще не могла поверить в то, что сказал Ребус.

- А с тобой, Мейри, он этим не поделился - вот что тебя взволновало. Начни иметь с ним дело, и ты сразу поймешь, что выехала на дорогу с односторонним движением. Все, что я сообщил тебе об этих убийствах, было ему прекрасно известно. Но он и не подумал проинформировать тебя.

- Мне кажется, ты вбил себе в голову дурацкую мысль, что мы с ним как-то связаны.

- Не как-то, а достаточно крепко - ведь ты прямиком отправилась к нему, чтобы сообщить новость про Коллера.

- Да это просто давнее обещание - сообщать все последние новости. Только не подумай, что я оправдываюсь. - Прищурившись, она смотрела на противоположную сторону улицы. - А что это Гарет Тенч тут делает?

- Муниципальный советник? - Ребус посмотрел туда, куда показывал ее палец. - Возможно, проповедует язычникам, - предположил он, наблюдая за тем, как Тенч толчется позади строя фоторепортеров. - А может, он хочет дать тебе еще одно интервью.

- А об этом ты как узнал?… Шивон, что ли, сказала?

- У нас с Шивон нет тайн друг от друга, - подмигивая, ответил Ребус.

- Кстати, а где она сейчас?

- Поехала в "Скотсмен".

- Не верю глазам своим. - Мейри снова указала пальцем на противоположную сторону улицы.

Шивон… вне всяких сомнений, именно Шивон и Тенч, стоя друг против друга, обменивались рукопожатиями.

- Так, значит, у вас нет друг от друга тайн?

Но Ребус уже шагал через улицу. Здесь движение было перекрыто и перейти улицу было легко.

- Привет! - закричал он. - Шивон, ты что, передумала?

Шивон, чуть улыбнувшись, представила Ребуса Тенчу.

- Инспектор, - церемонно поклонился муниципальный советник.

- Вы любите уличные представления, муниципальный советник?

- Во время карнавала они очень уместны, - усмехнулся Тенч.

- Ведь вы и сами немного актерствовали, верно?

Повернувшись к Шивон, Тенч сказал:

- Инспектор намекает на мои короткие воскресные проповеди, которые я произносил у Маунда. Не сомневаюсь, он останавливался меня послушать по дороге в церковь.

- Что-то вас там больше не видно. Вы что, утратили веру? - спросил Ребус.

- Конечно же нет, инспектор. Однако воспитывать можно не только проповедями. - Лицо его посерьезнело. - Я здесь потому, что несколько моих избирателей попали вчера в передрягу.

- Ну да, остановились поглазеть, их и замели, - съязвил Ребус.

Тенч быстро перевел взгляд с Шивон на Ребуса и сразу же снова посмотрел на Шивон:

- С инспектором, должно быть, не скучно работать.

- Не то слово, - подтвердила Шивон.

- О! И четвертая власть здесь! - вдруг радостно воскликнул Тенч, протягивая руку Мейри, которая наконец-то решилась подойти. - Когда появится наша статья? Полагаю, этих двух поборников правды вам представлять не нужно. - Он указал на Ребуса и Шивон. - Вы обещали до публикации дать мне взглянуть на нее хоть одним глазом, - напомнил он Мейри.

- Разве? - Она попыталась придать лицу удивленное выражение.

Однако Тенч не позволил обвести себя вокруг пальца. Он повернулся к детективам:

- Прошу прощения, нам надо поговорить с глазу на глаз…

- Не обращайте на нас внимания, - отозвался Ребус. - Нам с Шивон тоже надо пошептаться хотя бы минутку.

Назад Дальше