Бегом, на подоконник. Внутри черт-те что: брызги крови, листки бумаги с написанными на них ставками, конфетти из купюр. Столы с телефонами летят на пол, столпотворение: букмекеры – у задней двери, рукопашная.
Негр кашляет стеклом.
Пачуко минус пара-тройка пальцев.
Мазила Стеммонс: "Полиция! Стойте или мы будем стрелять!"
Хватаю его, ору: "Выстрелы были изнутри, понял? Преступники, типа, перессорились и давай палить. Нам пришлось лезть через окно, потому что мы поняли, что дверь не поддастся. Мило поболтаешь с парнями из новостей – скажи им, что с меня причитается. Соберешь народ и убедишься, чтобы каждая скотина знала, что рассказывать. Понял меня?"
Джуниор высвободился. Топот – лица в штатском штурмуют окна. Шум – как раз то, что мне нужно: я достал свою лишнюю пушку. Пара выстрелов в потолок, стираю отпечатки – улика.
Швыряю пистолет куда подальше. Снова шум: подозреваемые – руки за спину, наручники – щелк-щелк.
Стоны, крики, пахнет пыжами и кровью.
Я "обнаружил" подброшенный револьвер. Вбегают репортеры: они только что выслушали Джуниора Стеммонса. На крыльцо – глотнуть воздуха.
– С тебя одиннадцать штук, адвокат.
Узнаю голос: Джек Вудс. Человек определенных занятий – букмекер, гангстер, наемный убийца. Подхожу ближе:
– Успел застать представление?
– Мимо проезжал – а парнишку этого твоего, Стеммонса, пора на строгач посадить.
– Его папочка – инспектор. Я – вроде наставника сосунка, так что занимаюсь капитановой работой в чине лейтенанта. Ты сюда что – за ставками?
– Вроде того.
– А как же наши дома?
– Я сам в деле, так что букмекерство можно назвать моим хобби. Дейв, ты должен мне одиннадцать штук.
– Откуда ты знаешь, что ставки выиграли?
– Исход скачек был предопределен. Болтовня – газетчики, местные.
– Я позабочусь, чтобы они не попали в улики.
– "А ля гер ком а ля гер"? Кстати, как твоя сестренка?
– Мег в порядке, спасибо.
– Привет ей от меня.
Вой сирен: со всех сторон подтягиваются черно-белые патрульные автомобили.
– Джек, тебе пора валить.
– Рад был увидеться, Дейв.
Повязать засранцев – и в участок на Ньютон-стрит. Та-ак, проверим – девять не связанных между собой приводов на всю компанию. А беспалый вообще прелесть: изнасилование, вооруженное нападение, мошенничество. Белый как простыня, полумертвый – какой-то медик скормил ему кофе с аспирином.
Я собрал собственноручно подброшенную пушку, ставки и деньги (за исключением одиннадцати тысяч Джека). Джуниор общается с прессой – мол, лейтенант вам все и расскажет.
Два часа дерьмовой работенки.
16: 30 – обратно в Бюро. Сообщения: Мег просила заскочить к ней, Уэллс Нунан – ровно в шесть совещание охранников, Эксли: "Подробный рапорт".
Еще немного дерьмовой работенки: печатаем рапорт.
4701, Наоми-авеню, время – 14:00. Срж. Джордж Стеммонс-мл. и я, прибыв на место расположения подпольной букмекерской конторы, услышали выстрелы внутри помещения. Во избежание паники другим сотрудникам мы сообщать не стали. Я приказал выбить стекло, а Джуниор сообщил остальным версию для отвода глаз – про охотничью дробь. На месте преступления был обнаружен револьвер тридцать восьмого калибра. Шестеро букмекеров задержаны и доставлены в полицейский участок Ньютон-стрит. Раненым оказана соответствующая неотложная помощь, а в некоторых случаях произведена госпитализация. Путем проверки была обнаружена информация о неоднократных арестах всех шестерых подозреваемых. Они будут доставлены в следственный изолятор, где им будет предъявлено обвинение в преступлениях, предусмотренных статьями 614 пункт 5 и 859 пункт 3 Уголовного кодекса штата Калифорния. Впоследствии все шестеро будут допрошены с целью определения их сообщников-букмекеров и того, кто именно произвел выстрелы. Допрос я как начальник подразделения буду проводить лично, так как обязан нести ответственность за достоверность полученных показаний. В прессе появится минимум сообщений о произошедшем, поскольку присутствовавшие на месте репортеры оказались не готовы к столь быстрому развитию событий.
За подписью: Лейтенант Дэвид Д. Клайн, жетон номер 1091, начальник Отдела по борьбе с административными правонарушениями.
Копии: Джуниору, шефу Эксли.
Дзи-и-нь! – телефон.
– Отдел административных преступлений, Клайн.
– Дейви? Найдется минутка для старого мошенника?
– Микки? Господи Иисусе…
– Знаю, знаю – мне надо было звонить тебе домой. Э-э… Дейви – сможешь оказать услугу Сэму Джи?
Джи – это Джанкана.
– Допустим. А какую?
– Знаешь того парня-крупье, ну, которого вы сторожите?
– Ну да…
– Так вот… у него в спальне батарея сломалась.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Рокаби Рубен Руис:
– Тут клево. Боюсь, привыкну.
Отель "Эмбасси": гостиная, спальни, телек. Девятый этаж, обслуживание в номер: еда, выпивка.
Руис явно нервничает, глотая виски из горлышка. Сандерлин Джонсон пялится в экран – аж челюсть отвисла.
Джуниор курит короткими затяжками.
Попробую разговорить:
– Привет, Рубен. Шутливый выпад.
– Привет, лейтенант.
– Эй, Рубен! Неужели Микки К. правда покушался на твой контракт?
– Он, скажем так, сильно порекомендовал моему менеджеру позволить ему войти в долю. Послал братцев Веккио потолковать с ним, а когда мой Луис заявил им: "Ну убейте меня – не стану я подписывать никакой вашей херни!", зассал. Поверь мне, у Микки теперь кишка тонка, чтоб заниматься вымогательством.
– Зато у тебя не тонка стукачить. Хук слева, хук справа.
– Один из моих братьев дезертировал из армии, и, возможно, ему светит срок в федеральной тюрьме. А в "Олимпике" у меня намечаются три поединка, а Уэллс Нунан может все на хрен испортить своими гребаными повестками. Вдобавок вся моя семейка – как это называется? – вор на воре, то есть я – как это? – уязвимый, вот потому-то я и стараюсь обзавестись друзьями в органах.
– Думаешь, у Нунана на Микки много чего есть?
– Нет, лейтенант, не думаю.
– Зови меня Дейв.
– Я буду звать тебя "лейтенант" – у меня и без того достаточно друзей в органах.
– Вроде?…
– Вроде Нунана и его приятеля Шипстеда из ФБР. Слушай, ты знаешь Джонни Дьюхеймела по кличке Школьник?
– Ну да. Выиграл "Золотые перчатки", подался в профи, потом ушел из спорта.
– Еще бы не уйти, когда он продул свой первый профессиональный поединок. Это я ему посоветовал бросать – мы с ним старые кореша. Так вот, Джонни Дьюхеймел теперь – сотрудник по кличке Школьник вашего гребаного Полицейского управления, и не где-нибудь, а в Отделе по борьбе с организованной преступностью, под началом самого, как это… легендарного? – капитана Дадли Смита. Так что мне насрать…
– Руис, следи за выражениями.
Джуниор – явно раздражен. Джонсон все пялится в ящик – там Микки-Маус удирает от Дональда Дака. Джуниор вырубил звук.
– Я знал Джонни Дьюхеймела, когда преподавал в полицейской академии. Он был в моей группе – я учил их обращаться с уликами и свидетельскими показаниями. Чертовски способный студент, кстати. И мне очень не нравится, когда преступники запросто общаются с полицейскими. Comprende, pendejo?5
– Pendejo, значит? Выходит, я кретин, а ты – гребаный ковбой; играешься со своим пистолетиком, как вон тот придурочный мышак по телеку?
Поправляю галстук: сигнал Джуниору – ПРЕКРАТИ.
Он замолк – поигрывая пушкой.
Руис:
– А ведь еще один друг не помешает, Дейв. Ты что-то хочешь знать?
Я врубил звук обратно; Джонсон, открыв рот, упулился в экран: там как раз утка Дейзи соблазняла утенка Дональда. Руис:
– Эй, Дейв, – тебя специально наняли, чтобы выкачивать показания?
Пододвигаюсь поближе, на ушко:
– Хочешь завести еще одного друга в органах – выкладывай. Что там у Нунана на уме?
– У него? Как же их… амбиции.
– Это я и так знаю. Что еще?
– Ну… я как-то раз подслушал разговор Шипстеда и этого, второго… из ФБР. Они говорили, что у Нунана вроде как очень мало чего есть по "боксерскому делу". В любом случае, у него есть этот… запасной вариант.
– И?
– И этот вариант, типа, касается рэкета в Лос-Анджелесе – ну знаешь, Черный город – наркота, игровые автоматы, резинки и прочее дерьмо. Еще Шипстед, типа, сказал, что полиция Лос-Анджелеса не расследует убийства цветных цветными и вся эта бодяга связана с тем, что у Нунана зуб на нового окружного прокурора, как его…
– Боб Галлодет.
– Ну да, на Боба Галлодета. То есть – полить его грязью, чтобы Нунан смог составить ему конкуренцию на выборах генерального прокурора.
Черный город, игровые автоматы – нынешние интересы Микки К.
– А Джонсон там каким боком?
Хихикает.
– Глянь на этого придурка мулата. Аж не верится, что когда-то он был таким классным боксером.
– Ну же, Рубен.
– Хорошо, он хоть и дебил полный, но память у него ого-го какая. Он может запоминать колоды карт, так какие-то умники из мафии возьми и пристрой его на работу в "Счастливый самородок" в Гардене. А еще он здорово запоминает разговоры, а некоторые ребята в его присутствии бывали, что называется, излишне откровенны. Вот я и думаю, что Нунан решил заставить его проявить чудеса памяти в своем присутствии…
– Все, понял.
– Отлично. Сам я давно отошел от всяких темных дел, но вот моя семейка… И вообще, мне не стоило тебе этого всего рассказывать. Но раз уж ты теперь – мой друг, я уверен, что о нашем разговоре не узнают федералы – правильно, Дейв?
– Абсолютно верно. А теперь – поужинай и хорошенько отдохни, лады?
Полночь – свет в номере погас. Я караулю Джонсона, Джуниор – Руиса (моя идея).
Джонсон читает в постели: "Как овладеть тайными силами Бога". Я пододвинул стул и принялся следить за его губами: найди путь к Иисусу внутри себя, найди в себе силы противостоять еврейско-коммунистическому заговору, призванному запятнать христианскую Америку. Отправь свою лепту на абонентский ящик…
– Сандерлин, позволь задать тебе вопрос.
– Дасэр!
– Ты веришь этой книжице, которую сейчас читаешь?
– Дасэр! Например, вот тут написано, что одна воскресшая женщина сказала, что Иисус гарантирует каждому жертвователю каждый год в раю новую тачку.
ГОСПОДИ, ХРЕНЬ-ТО КАКАЯ.
– Сандерлин, в последних боях тебе, должно, досталось?
– Нетсэр. Я победил Бобби Кальдерона, а Рамону Санчесу проиграл только по очкам. Сэр, а как вы думаете – в день суда мистер Нунан закажет нам горячий обед?
Достаю наручники:
– Надень. Я схожу отлить.
Джонсон вылез из постели – зевая и потягиваясь. Попробуем батарею – толстые трубы – никакого балласта.
Окно открыто – высота девять этажей; недоносок мулат, ухмыляясь:
– Сэр, а как вы думаете – у Иисуса какая тачка? Я двинул его башкой о стену и вышвырнул орущее тело из окна.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Отдел убийств Полицейского управления Лос-Анджелеса: самоубийство, дело закрыто.
Окружной прокурор: по всей вероятности, самоубийство.
Подтверждения – Джуниор, Руис: Сандерлин Джонсон – сумасшедший.
Слушайте:
Я понаблюдал, как он читал, задремал, проснулся оттого, что Джонсон объявил, что может летать. И выпрыгнул из окна – не успел я ему возразить.
Допросы, допросы: федералы, полиция Лос-Анджелеса, люди из офиса окружного прокурора. Вкратце: Джонсон приземлился на припаркованный "де сото", умер по пути в больницу. Свидетелей никаких. Боб Галлодет, кажется, доволен: расследование его оппонента, считай, провалилось. Эд Эксли: детальный рапорт к десяти утра на его столе.
Уэллс Нунан: позор полиции – некомпетентность юриста. Подозрительно так: припомнилось мое старое прозвище – Вышибала.
Не говоря уже: статья 187 – умышленное убийство.
Не говоря уже: частные расследования.
Не говоря уже: междепартаментские обвинения.
Я поехал домой, принял душ и переоделся – репортеров у дверей пока не видать. В центр, платье для Мег – я покупаю ей что-нибудь всякий раз, когда убиваю человека.
10: 00
Ожидают: Эксли, Галлодет, Уолт Ван Метер – шеф Разведывательного отдела. Кофе-плюшки – ё-моё. Я сел. Эксли:
– Лейтенант, полагаю, вы знакомы с мистером Галлодетом и капитаном Ван Метером.
Галлодет, сияя:
– Так мы со студенческих времен "Боб" и "Дейв", и я не собираюсь притворяться, что меня возмутили вчерашние события. Ты видел сегодняшнюю "Миррор", Дейв?
– Нет.
– "Федеральный свидетель разбивается насмерть". И подзаголовок: "Последние слова самоубийцы: "Аллилуйя, я умею летать!"". Каково?
– По-моему, полная чушь. Эксли, холодно:
– Это мы с лейтенантом обсудим потом. В каком-то смысле это касается того, зачем мы здесь собрались, так что приступим.
Боб, прихлебывая кофе:
– Политические интриги. Уолт, расскажите ему. Ван Метер откашлялся:
– Вкратце… Разведывательному отделу и раньше приходилось вмешиваться в политику, и вот теперь у нас новая цель – прокоммунистически настроенный юрист, который недавно, э-э, резко выразился в адрес Полицейского управления и лично мистера Галлодета.
Эксли: "Продолжайте".
– Итак. На следующей неделе мистер Галлодет должен избираться на первый срок. Он сам в прошлом – полицейский и прекрасно нас понимает. Его полностью поддерживает Полицейское управление и кое-кто в муниципальном совете, но…
Галлодет перебил его:
– Мортон Дискант. Он идет ноздря в ноздрю с Томом Бетюном на выборах члена совета от Пятого округа и не одну неделю треплет мое имя во всех газетах. Всем вам прекрасно известно, что пять лет я был простым следователем и как мне удалось выдвинуться – только после того, как Эллис Лоу подал в отставку. Слышал, он некогда заигрывал с мистером Нунаном, с которым нам придется схлестнуться только на выборах 1960 года, а Бетюн – наш человек. Конкуренция будет жесткой. Дискант честит нас с Томом, называя ультраправыми ублюдками, а население нашего округа на двадцать пять процентов – негры, большинство из которых – зарегистрированные избиратели. Вот и представьте.
И – решающий рывок:
– Дискант набирает обороты среди чернокожих за счет "Чавес Рейвин" – мол, голосуйте за меня, и тогда ваши мексиканские братья не будут изгнаны из своих лачуг, чтобы уступить место бейсбольному стадиону для "правящего класса". Пока голоса распределились пять к четырем, а окончательное голосование состоится только в ноябре – то есть уже после выборов в горсовет. Бетюн, как и Боб, – исполняющий обязанности, так что, если его не выберут, он будет вынужден покинуть пост до окончательного голосования. Если выберут Дисканта, все пойдет прахом. Мы все – цивилизованные белые люди, и знаем, что строительство стадиона для "Доджерс" необходимо – так давайте за это бороться.
Эксли, с улыбкой:
– Мы с Бобом познакомились в пятьдесят третьем, когда он был сержантом Бюро. В тот самый день, когда он получил диплом юриста и вступил в республиканскую партию. А теперь аналитики утверждают, что ему быть окружным прокурором всего два года – в шестидесятом его выберут генеральным, а потом? Как насчет губернатора?
Все рассмеялись. Ван Метер:
– А я – когда он был патрульным, а я – сержантом. Теперь мы – "Уолт" и "мистер Галлодет".
– Я все еще "Боб". А еще вы называли меня "пацан".
– И еще раз назову, Роберт. Если откажешься от своей идеи легализовать игорный бизнес.
Глупая шутка – вряд ли закон будет принят законодательными органами штата. Карты, автоматы, букмекеры – в пределах отдельных районов – большие налоги. Правда, полицейским это очень не нравилось – полагаю, Галлодет придумал это дело рейтинга ради.
– Он передумает – он же политик.
Но никто не рассмеялся – Боб смущенно прокашлялся:
– Похоже, "дело боксеров" провалилось. Джонсон мертв, и теперь нет ни одного стоящего свидетеля, и у меня такое впечатление, что Руис нужен Нунану только из-за своей репутации.
– Ну да, он же вроде как местная знаменитость. По слухам, Микки К. предпринял вялую попытку покуситься на его контракт, так что Нунан не прочь воспользоваться и репутацией Микки.
Эксли – отбрил:
– Ах да, вы же у нас эксперт по Микки Коэну.
– Мы общались, шеф.
– Вот как? И по какому вопросу?
– Я дал ему бесплатную юридическую консультацию.
– На тему…
– На тему: "Не связывайтесь с полицией Лос-Анджелеса" или "Берегитесь шефа всех следователей Экс-ли, он никогда не говорит, чего именно он хочет".
Боб, спокойно:
– Будет вам. Меня попросил собрать вас мэр Поулсон, так что не будем тратить его время. У меня есть идея – надо переманить Руиса на нашу сторону. Будет ключевой фигурой в деле умиротворения мексиканцев в "Чавес Рейвин", а если понадобится, и в пиар-кампании. Кажется, у него есть судимость – ограбление, если не ошибаюсь?
Я кивнул:
– Срок в колонии для несовершеннолетних за кражу со взломом. Слышал, он был членом воровской шайки, а его братцы до сих пор криминалом промышляют. Ты прав – надо его использовать. Посулим ему, что, если он согласится с нами сотрудничать, его семью никто не тронет.
Ван Метер: "Мне нравится". Галлодет:
– А что Дискант?
Я нанес еще один удар:
– Он ведь "розовый", так? Значит, у него есть дружки-комми. Я найду их и прижму к ногтю. Они попадут на ТВ и заложат его как миленького.
Боб, качая головой:
– Не согласен. Слишком все расплывчато, к тому же времени в обрез.
– Девочки, мальчики, выпивка – дайте мне какую-нибудь слабость. Послушайте – прошлой ночью я прокололся. Дайте мне шанс исправиться.
Тишина – долгая, оглушительная. Ван Метер, со вздохом:
– Слышал, он любит молоденьких. Тайком гуляет от жены. Особенно девочек из колледжа – юных, неиспорченных.
Боб, моментально гася усмешку:
– Давайте попросим Дадли Смита. Он не раз занимался подобными вещами.
Эксли, со странной воодушевленностью:
– Нет, Дадли не надо. Клайн, вы знаете людей, которые могли бы помочь?
– Я знаком с ребятами из "Строго секретно". Я могу попросить Пита Бондюрана сделать фото, а Фреда Турентайна – установить жучок. А наш отдел как раз на прошлой неделе накрыл бордель, и у меня есть на примете подходящая девчонка – ей светит срок.
Присутствующие переглядываются. Эксли, с полуулыбкой:
– Тогда реабилитируйтесь, лейтенант.
Боб Г. – дипломат. "В университете он давал мне списывать. Будь снисходителен, Эд".