Поцелуй - Эда Макбейн 8 стр.


В углу подвала стояла старая чугунная печь, топившаяся углем, явно неиспользуемая в течение некоторого времени. Ее главная дымовая труба была отсоединена на первом колене. Эта труба выходила из котла и внезапно заканчивалась в воздухе. С другой стороны котла труба, по которой возвращалась вода, также была отсоединена. Она была проложена на протяжении двух с половиной футов горизонтально, затем под прямым углом шла вверх и там была отсоединена. Слева от печи стояло угольное ведро. Сверкающие куски угля все еще лежали в ведре у задней стены печи. Свет от лампочки, висевшей под потолком, падал на лопату, погруженную под углом в уголь. Они, может быть, и не открыли бы дверцу печи, если бы Карелла не обнаружил на ручке дверцы маленькую красную каплю. Скорее какой-то красный мазок. Но этого было достаточно, чтобы заподозрить…

- Кровь, - произнес он.

Мейер резко повернулся, перестал изучать угольное ведро и нагнулся, чтобы рассмотреть пятно.

- Может быть, - заметил он.

Карелла подошел к ведру, вынул из него лопату и понес ее к печи. Используя острую грань лопаты, он поднял ручку тяжелой чугунной дверцы. Но они ничего не смогли увидеть внутри топки. Тогда Мейер подбежал к одному из открытых шкафов и вернулся обратно с фонариком.

Так они обнаружили то, что искали, - револьвер 32-го калибра.

* * *

В баре во вторник в пять часов пополудни было не очень-то оживленно. По-видимому, потому, что он располагался вдали от больших служебных зданий, которые в это время освобождались от своих сотрудников. Весь этот длинный день Эндрю неотступно сопровождал Эмму Боулз и теперь был рад расслабиться, пропустить несколько рюмок, заказать хороший обед с бифштексом и на время хотя бы забыть об этой проклятой работе, которую поручил ему Боулз. Он поднял свой бокал, сигнализируя бармену, что хочет повторить выпивку, когда девушка, сидевшая от него справа, повернулась к нему и произнесла:

- Привет, меня зовут Дейзи.

Он сразу подумал, что ему бы хотелось сорвать эту маргаритку.

Девятнадцати - двадцати лет, темно-каштановые волосы, голубые глаза, небольшой курносый нос, рот, словно созданный для греха. На ней была белая шелковая блузка с длинными рукавами черные сапоги на высоких шпильках и черная мини-юбка. Ноги закинуты одна на другую, и правая все время что-то выстукивает.

- Меня зовут Эндрю, - сказал он и пожал протянутую ему руку.

Он принял ее за шлюху.

Симпатичная молодая девушка сидит в баре и завязывает разговор с восклицания "Привет, меня зовут Дейзи". Разве это не шлюха?

Она сказала ему, что работает в телефонной компании. Он поверил ей. Он мог представить ее со шлемом оператора на голове, постукивающей правой ногой и спрашивающей: "Чем я могу вам помочь?" Он спросил ее, почему в этом городе ни один из платных телефонов не работает. Однажды он пытался позвонить из восьми телефонных будок подряд, пока не нашел, наконец, будку с исправным телефоном. В одних сохранились коробки для сбора монет, но сами телефоны отсутствовали, в других не было телефонных трубок. Их просто отрезали от соединительного шнура. Единственное, что оставалось нетронутым, были блестящие кабели с пучками тонких разноцветных проводов, выступающих из разорванной оболочки. В следующих двух будках трубки были, но отверстия для монет были деформированы, и в них не пролезала двадцатипятицентовая монета. Последние четыре будки были просто отключены. Вы снимаете с крючка трубку, вставляете монету в отверстие и не раздается никакого гудка, а когда вешаете трубку, то коллектор проглатывает вашу монету. Он потратил доллар, пытаясь позвонить, но не получил даже гудка свободной линии.

- Это ужасно. Я знаю, - сказала Дейзи.

- И кроме того, в телефонных будках нет телефонных справочников.

- Они рвут их. Я знаю, - произнесла Дейзи.

- Кто их рвет?

- Кто их знает? Вандалы.

- Но зачем им рвать телефонные справочники?

- Кто знает? - ответила она. - А зачем они пачкают углем стены? Это конец цивилизации.

Она продолжала постукивать ногой. Он ощутил внезапную потребность просунуть руку под ее мини-юбку и тоже покончить с цивилизацией.

- Вам нравится Новый год? - спросила она и, не дожидаясь ответа, начала рассказывать, как она ненавидит новогодние праздники, потому что это всегда сопряжено с большими разочарованиями. Всего девятнадцати или двадцати лет от роду, подумал Эндрю, а уже имеет громадный опыт разочарований, связанных с новогодними праздниками. Она рассказала ему, что на этот раз новогодние праздники провела дома, уткнувшись в телевизор. А в половине первого легла спать.

- Одна, - добавила она и закатила свои голубые глаза.

Она пила кампари с содовой, что Эндрю никогда не пробовал. Внешне напиток выглядел как шерри с содовой.

- Я пыталась на новогодние праздники делать все, что может делать человек, - заявила она, - и все всегда…

- Сколько вам лет, сказали вы?

- Я не сказала, - ответила она, - но мне двадцать четыре года.

- Ах-ха, - произнес он.

- А сколько вам лет?

- Тридцать четыре.

- Мне нравятся старшие по возрасту мужчины, - заметила она. - Кроме того, я предпочитаю блондинов.

- Мне повезло, - сказал он.

- Да с кошачьими глазами, - добавила она и улыбнулась. У нее была приятная, открытая улыбка. Хорошие зубы, привлекательные, ярко окрашенные губы.

- Итак, - продолжала она, - в Новый год я ходила на маленькие и большие вечеринки, оставалась дома и устраивала спокойный обед на двоих при свечах, ходила обедать в модные рестораны с тремя другими парами, ложилась спать одна, ложилась в постель с кем-нибудь - и всегда было то же самое. Скука. Новогодние праздники всегда ужасно скучные.

Он подумал, не слишком ли много она выпила кампари с содовой.

- А что делаете вы? - спросила она.

- Ну, в этом году я тоже рано лег спать, - признался он.

- Нет, я не имела в виду новогодние праздники. Я хотела узнать, чем вы занимаетесь?

- Источники существования? Я частный детектив.

- Действительно? - воскликнула Дейзи. - Я думала, что они существуют только в книгах и фильмах.

- В реальной жизни они тоже существуют, - улыбнулся он.

- Хорошо, хорошо, - сказала она и внимательно посмотрела на него. Нога продолжала постукивать. Он наклонился и на миг коснулся ее колена, как бы привлекая ее внимание к тому, что собирался сказать. Затем тут же убрал руку и положил ее на поверхность бара рядом с бокалом второй порции "эбсолют мартини со льдом" с парой маслин. Она посмотрела на его руку, как бы недоумевая, почему она больше не лежит на ее колене.

- Я работал здесь по одному делу в центре города, - сказал он, - около Смоук-Райз. Вы знакомы с городом?

Сам он был знаком только с той местностью, где жила Эмма Боулз. Но он понимал, что рано или поздно ему придется изучать этот город, каким бы изнуряющим занятием это ни было.

- Где это? - спросила Дейзи. - Остановка Батлер-стрит?

- Вы попали в точку.

- Поезд Ж, верно?

- Да.

- Я знаю одну девушку, которая там живет. Она тоже работает в телефонной компании. У вас очень красивые руки. Вы знаете об этом?

- Нет. Я никогда не думал об этом. - Он поднял обе руки, как будто только что обнаружил их на запястьях, и стал поворачивать так и этак в мягком свете, лившемся с потолка бара.

- Красивые длинные пальцы, - продолжала она. - Кроме того, вы очень хорошо ухаживаете за ногтями. Я это вижу.

- Хорошо, спасибо, - сказал он и убрал руки, как будто разговор стал его раздражать. На самом деле ему неоднократно говорили о том, что у него красивые руки, прекрасные руки. Однажды он даже сыграл на этом. Дело было в Сиэтле. Он получил доступ в офис к импресарио, заявив, что является концертирующим пианистом.

- Что такое быть частным детективом? - спросила Дейзи.

- Эта работа ничем не отличается от любой другой, - ответил он и снова положил руку ей на колено, но на этот раз оставил ее там. Она не подала виду, что заметила уловку, и не попросила убрать руку.

- Хорошо, если бы в нашем городе были частные полицейские участки, - сказала Дейзи, - вместо тех, которые у нас сейчас есть. Однажды я позвонила в полицию. Они приехали через три часа после вызова. И слышали бы, что говорили… Вы же знаете полицейских… Им следует быстрее реагировать, когда их вызывают. Не так ли?

- О, конечно, - ответил он.

- Представьте, девушка звонит по телефону 911 и говорит, что кто-то стоит у нее под дверью и выкрикивает оскорбительные предложения. Разве это не тот случай, когда они должны немедленно приехать? А они заявляются через три часа, когда хулиган давно уже ушел.

- Они иногда предвидят, чем дело кончится, - сказал он.

- Что вы имеете в виду?

- Что он устанет и уйдет.

- Но допустим, что он не ушел? А если он взломает дверь или еще что-нибудь совершит? Послушали бы, о каких вещах он говорил.

- О каких же?

- Ну, он говорил обо всех мерзостях, которые хотел сделать со мной. Будто вы получили грязные предложения по телефону, - сказала она и разразилась хохотом.

Он тоже рассмеялся.

Его рука все еще покоилась на ее колене. Он сжал его.

- Говоря об оскорбительных предложениях… - проговорила она, подняв брови. - Я думаю, вы понимаете, что это очень возбуждает.

- Что возбуждает? - спросил он.

- Ваша рука, лежащая на моем колене. У вас очень приятные руки, - подчеркнула она.

- Спасибо, - сказал он и переместил руку по ноге выше колена, ближе к оборке юбки, где она не остановилась, а проскользнула выше, на бедро. Девушка накрыла его руку своей, остановив тем самым дальнейшее продвижение.

- У вас очень нежные руки, - произнесла она, гладя его руку своей, касаясь ее и изучая. - Вы женаты или имеете что-нибудь в этом роде? - спросила она.

- Нет.

- Я не заметила у вас кольца, но ведь это еще ничего не означает.

- Я не женат, - повторил он. - А как насчет вас?

- Не будьте таким странным, - сказала она, сняла свою руку с его руки и взяла бокал. Он наблюдал, как она пила. Глаза закрыты, продолговатое лицо, высокая чистая шея.

- Что же в этом странного? - возразил он. - Такая симпатичная девушка, как вы…

- О, безусловно.

- Вы такая и есть.

- Конечно, конечно.

- Я бы не говорил этого, если бы я…

- У меня слишком большой рот.

- Нет. У вас прекрасный рот, - и он переместил руку еще выше по бедру.

- Люди говорят, что я похожа на Карли Симон, - сказала она и не сделала ни одного движения, чтобы остановить его руку.

- Ваш рот очень похож на ее рот. Это точно.

- Да, это именно то, что я хотела сказать.

- В точности ее рот, - подтвердил он.

- Ммм…

Он продолжал манипулировать с ее ногой. Его рука забралась очень высоко и через нейлон ощущала теплую, нежную, чуть влажную интимную часть ее тела.

- Замужество пока не входит в мои планы, - заявила она, глядя в бокал и не обращая внимания на его руку под юбкой.

- Вы знаете… - сказала она.

- Да?

- Обычно я не позволяю мужчинам так фамильярно вести себя со мной.

- Если вы хотите, чтобы я прекратил…

- В общественном месте, - добавила она. - Я хочу сказать, что не могу…

Их глаза встретились.

- Я живу недалеко отсюда, за углом, - произнес он.

Она ничего не ответила. Молчание затянулось. Наконец она проговорила:

- Вы очень привлекательный мужчина, и вы это знаете.

- Благодарю вас.

- Очень, - добавила она.

Ее глаза изучали его лицо. Он ждал.

- Почему бы нам не пойти в кино или еще куда-нибудь? - промолвила она.

- Если вы хотите.

- Нет, то, что я бы хотела… не имеет значения.

- Скажите мне, чего бы вам хотелось, - произнес он.

- Но тогда я буду выглядеть как тот парень, у моей двери.

- Что же он говорил вам?

Он спрашивал шепотом, его рука находилась у нее под юбкой.

- Я скажу вам позднее, - прошептала она. - Может быть.

- Скажите мне сейчас.

- Как вы думаете, что он говорил?

- Возможно, он сказал, что хотел поцеловать этот ваш рот Карли Симон.

- Он сказал, что хотел еще кое-что сделать с ним.

- Что он хотел с ним сделать?

- А как вы думаете, что он хотел с ним сделать?

- Почему бы нам не пойти ко мне на квартиру?

- Зачем мы должны куда-то идти?

- Здесь слишком людно.

- Судя по всему, вас это не смущает.

- Мне бы не хотелось, чтобы меня арестовали, - сказал он, улыбаясь.

- А разве они могут арестовывать частных детективов?

- Всегда, - ответил он и подумал: "Особенно, если забрался рукой так далеко под женскую юбку. Задержат за приставание или неприличное поведение…"

- Вы носите с собой револьвер? - поинтересовалась она.

- Нет.

- А у вас он есть?

- Да.

- Где?

- На квартире. Хотите увидеть его?

- Я никогда не видела револьвера, - сказала она.

- Он находится за ближайшим углом, - заметил он.

Она посмотрела на него.

- Вы действительно хотите этого, а? - спросила она.

- Да, я думаю, что это будет очень приятно.

- Приятно, - повторила она, кивнув.

- Да.

- Я догадываюсь, что это было бы приятно.

- Но все зависит от вас.

- Да, безусловно, все зависит от меня.

- От вас.

- Мы знаем друг друга не более десяти минут…

- Больше.

- И вы меня уже всю…

Она не закончила фразу и покачала головой, подняла бокал и осушила его до дна. Затем взяла кубик льда в рот, пососала его и опустила снова в бокал.

- Вы часто так делаете. Верно? - Спросила она.

- Делаю - что?

- Так возбуждаете женщин…

Она покачала головой, затем подняла бокал, поднесла его к губам и слизнула еще один кубик льда. Снова пососала и опустила назад.

- Как я могу быть уверенной в том, что у вас нет чего-нибудь такого, чего мне не хотелось бы подхватить? - спросила она.

- У меня ничего такого нет.

- Как я могу об этом знать?

- У меня была отрицательная реакция.

- У меня тоже, - сказала она.

Она снова изучающе посмотрела на него. Нога продолжала постукивать. Кивнула. Обдумывала. Их глаза встретились. Снова кивнула.

- Между прочим, - произнесла она, - я не очень уверена, что сумею и дальше это выдержать.

- Я должен остановиться?

- Кажется, я близка к эрекции, если вы понимаете, что я имею в виду.

- Мм-хм.

Он улыбнулся ей. Он возбуждал ее.

- Я имею в виду… вы видели этот фильм - "Гарри и Салли"?

- "Когда Гарри встретил Салли", - поправил он, улыбаясь и продолжая непрерывно возбуждать ее.

- Помните сцену в ресторане? - спросила она.

- Да?

- Что она сделала в ресторане?

- Да?

- Итак, или вы прекратите то, что вы сейчас делаете…

- Она получила удовлетворение, - сказал он.

- Я так не получу удовлетворения, - ответила она. - Я это знаю.

- Пойдемте посмотрим мой револьвер, - предложил он.

- Позвольте мне сначала пописать, - сказала она, убрала его руку и закатила глаза с таким видом, как будто произнесла "хууу", быстро вскочила со стула так, что юбка задралась выше бедер. Он наблюдал за ней, пока она шла к туалетной комнате. И думал: "Как легко, как необыкновенно легко". Он был очень невысокого мнения обо всех женщинах.

* * *

Во вторник после шести часов вечера в участок пришел Толстый Олли Уикс.

- Ты все еще злишься на меня? - спросил он.

На улице было двенадцать градусов по Фаренгейту, но, несмотря на это, на нем были голубые джинсы, белая рубашка, спортивный пиджак, синие носки и коричневые ботинки. На рубашке спереди было заметно пятно от кетчупа. Или от крови? Рубашка у горла была расстегнута, и в распахнутом вороте виднелись вьющиеся черные волосы с застрявшими хлебными крошками. Олли явно следовало бы побриться и принять ванну.

- Чтобы ты снова не вышел из себя, я расскажу тебе, что мне удалось откопать, - сказал он.

- Что же ты откопал?

- Я выяснил, почему этот Тилли оказался на Айнсли.

- Почему? - спросил Карелла.

- Почему он там находился? Или почему я отдал тебе предпочтение?

- В чем же заключалось твое предпочтение, Олли?

- Я опросил всех по поводу твоего дела. И учти - в счет моего собственного времени.

- Чепуха, - сказал Карелла.

- Ты все еще злишься. Не так ли?

- Нет, я просто счастлив, что у меня дел по горло.

- Ты думаешь, что я взвалил дело об убийстве на тебя. Верно?

- Нет, откуда бы у меня появилась такая мысль?

- Я не знаю откуда, так как все решено по правилу первого человека.

- Тогда ни о чем не беспокойся.

- А кто беспокоится? Так ты хочешь узнать, почему Тилли оказался на Айнсли или это тебя не интересует?

- Как он оказался там?

- Он трахал шлюху в квартире 22.

- Как ты узнал об этом?

- Я опрашивал людей в округе. Тилли знал эту шлюху еще до того, как попал в тюрьму за попытку убийства. Ты знал об этом?

- Да, Олли.

- Тилли избил этого траханого подонка, который назвал его гомиком.

- Между прочим, Тилли не был гомиком, так как он трахал эту шлюху за ночь до того, как другой подонок повесил его на трубе, предварительно застрелив.

- Кто это говорит?

- Ты по поводу подонка? Это я только предполагаю. Живут там в округе в основном бывшие испанцы. Они взяли верх над неграми. Ты еще не знаешь, какую блядскую головную боль они нам доставляют. В любом случае, если хочешь поговорить с этой шлюхой, то она живет в квартире 22. Ее имя Кармен Санчес.

- Ты уже говорил с ней?

- Нет, я получил эту информацию, опрашивая других людей.

- Кого ты опрашивал?

- У тебя есть свои информаторы, а у меня - свои.

- Не хочешь сказать мне его имя?

- Я был бы счастлив сказать тебе его имя, но это не он, а она. В этом городе есть дамы, которые благоговеют перед законом, - сказал Олли и стал подражать своему любимому У. К. Филдсу.

Карелла нахмурился.

- Твой информатор что-нибудь сказала по поводу того, как Тилли закончил свой путь под потолком подвала?

- Мой дорогой, мой информатор только сообщила мне, что Тилли был наверху и всю ночь трахал эту девицу Санчес. Эту девицу я бы и сам не прочь трахнуть, если она выглядит так, как мне ее описали.

- Твой информатор сама видела Тилли там?

- Я не знаю, мой друг, не знаю. Я бы тебе предложил самому поехать туда и поговорить с этой дамой из квартиры 22, которая в соответствии с тем, что мне о ней говорили, заслуживает того, чтобы посмотреть на нее. Это точно.

Назад Дальше