Уроборос. Змей, кусающий себя за хвост.
Для алхимиков и герметиков он символизировал не только вечную жизнь, но и таинственный "эликсир бессмертия", над созданием которого они бились веками.
Но почему в сумочке похищенной в Бейруте женщины-археолога Эвелин Бишоп найдены фотографии старинной рукописной книги, на переплете которой изображен уроборос?
И почему этот символ был вырезан на стенах древнего подземного убежища, исследованием которого доктор Бишоп занималась много лет назад, - и изображен на стене лаборатории, где проводил чудовищные опыты над людьми загадочный фанатик?
Дочь похищенной Эвелин, генетик Миа Бишоп, должна проникнуть в тайну уробороса - иначе погибнет не только ее мать, но, возможно, и тысячи ни в чем не повинных людей…
Содержание:
-
Пролог 1
-
Глава 1 4
-
Глава 2 7
-
Глава 3 7
-
Глава 4 9
-
Глава 5 10
-
Глава 6 11
-
Глава 7 12
-
Глава 8 13
-
Глава 9 14
-
Глава 10 15
-
Глава 11 15
-
Глава 12 16
-
Глава 13 16
-
Глава 14 19
-
Глава 15 19
-
Глава 16 20
-
Глава 17 21
-
Глава 18 22
-
Глава 19 23
-
Глава 20 23
-
Глава 21 24
-
Глава 22 25
-
Глава 23 26
-
Глава 24 27
-
Глава 25 28
-
Глава 26 29
-
Глава 27 30
-
Глава 28 32
-
Глава 29 32
-
Глава 30 34
-
Глава 31 34
-
Глава 32 36
-
Глава 33 40
-
Глава 34 42
-
Глава 35 42
-
Глава 36 43
-
Глава 37 44
-
Глава 38 45
-
Глава 39 47
-
Глава 40 48
-
Глава 41 49
-
Глава 42 50
-
Глава 43 51
-
Глава 44 51
-
Глава 45 53
-
Глава 46 54
-
Глава 47 55
-
Глава 48 57
-
Глава 49 58
-
Глава 50 59
-
Глава 51 60
-
Глава 52 61
-
Глава 53 62
-
Глава 54 63
-
Глава 55 64
-
Глава 56 65
-
Глава 57 65
-
Глава 58 66
-
Глава 59 66
-
Глава 60 67
-
Глава 61 68
-
Глава 62 69
-
Глава 63 70
-
Глава 64 71
-
Глава 65 72
-
Глава 66 74
-
Глава 67 74
-
Глава 68 75
-
Глава 69 76
-
Глава 70 76
-
Глава 71 77
-
Глава 72 78
-
Глава 73 79
-
Глава 74 80
-
Глава 75 80
-
Послесловие 82
-
От автора 82
Реймонд Хаури
Убежище
Посвящаю моим замечательным дочерям - истинным вдохновительницам своего отца и предмету его особой гордости.
Если заслуженный… ученый заявляет, что нечто возможно - он, конечно, прав. Когда же он заявляет, что это невозможно - он, вероятнее всего, ошибается.
Артур С. Кларк
Время прожорливо, но человек еще прожорливее.
Древняя римская поговорка
Пролог
Неаполь, ноябрь 1749 года
Он проснулся от едва слышного не то лязга, не то скрипа. Крепко спящего человека подобный звук не разбудил бы, но он давно забыл, что такое нормальный сон.
Казалось, будто что-то металлическое царапнуло по камню.
Может, ничего особенного, просто кто-то из слуг уже встал и принялся за утренние хлопоты.
Возможно…
Однако в этом звуке ему почудилось нечто тревожное, настораживающее, сразу вызвавшее в памяти шпагу, случайно царапнувшую по стене.
В доме кто-то есть!
Он сел и стал напряженно вслушиваться. Несколько мгновений все было тихо, затем он различил звуки шагов.
Кто-то крался вверх по каменной лестнице.
Осторожные, сначала едва угадываемые ухом шаги с каждым мгновением слышались все отчетливее и ближе.
Он спрыгнул с кровати и на цыпочках подбежал к французскому окну, выходящему на маленький балкон. Отодвинув штору, тихо открыл створку и выскользнул наружу. Босые ноги холодил каменный пол балкона. Зима была уже не за горами. Он нагнулся, всматриваясь вниз. Внутренний дворик его палаццо окутывала тьма. Он напряг зрение, пытаясь уловить движущуюся тень или случайный отблеск лунного света, но не заметил внизу никаких признаков жизни. Ни лошадей, ни экипажа, ни слуг. На противоположной стороне улицы и дальше едва выступали из темноты очертания зданий, освещенные первыми лучами утренней зари, обозначившейся за Везувием. Много раз он видел восход солнца за горой, над вершиной которой курился зловещий столб серого дыма. Величественное, ни с чем не сравнимое зрелище обычно действовало на него умиротворяюще.
Но сейчас казалось, что в воздухе повисло ощущение угрозы.
Он быстро вернулся в спальню, наспех натянул штаны и накинул рубашку, подбежал к туалетному столику и выдвинул верхний ящик. Едва он успел нащупать рукоять кинжала, как дверь распахнулась и в спальню ворвались трое мужчин с обнаженными шпагами. При слабом свете тлеющих в камине углей он увидел в руках третьего еще и пистоль.
Даже при скудном освещении он узнал этого человека и сразу догадался, зачем тот явился.
- Только не наделайте глупостей, Монферра! - предостерег предводитель с пистолем.
Человек, отзывавшийся на имя маркиза Монферра, спокойно поднял руки и сделал широкий шаг в сторону от туалетного столика. Ворвавшиеся встали от него по обе стороны, угрожая шпагами.
- Зачем пожаловали? - осторожно поинтересовался он.
Раймондо ди Сангро вложил шпагу в ножны и, пристроив пистоль на столе, схватил стул и толкнул его к маркизу. Зацепившись ножкой за выемку в полу, стул с грохотом опрокинулся.
- Садитесь, - пробурчал ди Сангро. - Разговор у нас будет долгим.
Не сводя с ди Сангро настороженного взгляда, Монферра поставил стул и, поколебавшись, опустился на него.
- Что вам нужно?
Ди Сангро запалил от уголька свечку, зажег с ее помощью масляную лампу, поставил на стол, снова взял пистоль и жестом отпустил своих людей. Те кивнули и вышли из комнаты, притворив за собой дверь. Ди Сангро подтянул к себе другой стул и уселся на нем верхом, лицом к маркизу.
- Вы прекрасно знаете, Монферра, что именно мне нужно, - ответил он, наводя на собеседника двуствольный кремневый пистоль. - Но сначала назовите мне свое настоящее имя.
- Что значит - настоящее?
- Нет смысла играть со мной в кошки-мышки, маркиз! - Ди Сангро выделил титул собеседника иронической усмешкой. - По моему приказу все ваши письма просматривались и оказались сплошной ложью. Собственно говоря, ни одно из ваших туманных упоминаний о прошлом, которые вы изредка позволяли себе обронить за время пребывания в Неаполе, не соответствует действительности.
Монферра знал: его обвинитель не блефует - он действительно обладал достаточным могуществом для подобной проверки. Раймондо ди Сангро унаследовал титул князя Сан-Северо уже в шестнадцать лет, после того как один за другим скончались два его брата. Среди его друзей и почитателей значился сам Карл VII, юный испанский король Неаполя и Сицилии.
"Как я мог до такой степени недооценить этого человека? - с ужасом подумал Монферра. - Как мог я так ошибиться, остановившись в этом городе!"
После долгих лет мучительных сомнений он наконец отказался от поисков на Востоке и меньше года назад вернулся в Европу, через Константинополь и Венецию добравшись до Неаполя. Он и не помышлял задерживаться в этом городе, собираясь ехать дальше, в Мессину, потом морем добраться до Испании, а оттуда, может быть, возвратиться домой, в Португалию.
Домой!
Какое дорогое для любого человека слово! Но для него оно давно уже стало пустым звуком, неспособным вызвать в его душе теплого отклика.
Однако Неаполь пробудил в нем новые сомнения. Не слишком ли рано он решил сдаться? При испанских вице-королях город сделался в Европе вторым по значению после Парижа. Да и сама Европа изменилась, она была уже не той, какую он когда-то покинул. Здесь властвовали уже идеи Просвещения, вызывающие в людях стремление к новой, лучшей жизни, - идеи, которые полностью овладели Карлом VII и которые он прививал Неаполю, поощряя развитие науки, сочинение трактатов и дебаты по вопросам культуры. Король основал Национальную библиотеку и Археологический музей, где разместились древности, найденные при раскопках недавно обнаруженных под толщей земли городов Геркуланума и Помпеи. Кроме того, Монферра, в прошлом серьезно пострадавшего от инквизиции, привлекало враждебное отношение к ней короля. Сознавая могущество иезуитов, король подавлял их исподволь и очень осторожно, ухитряясь не вызывать возмущения папы.
И тогда он вернулся к имени, которым много лет назад пользовался в Венеции, и стал называться маркизом Монферра. Он легко затерялся в бурно развивающемся городе с многочисленным населением и множеством приезжих. Несколько стран открыли в Неаполе филиалы своих академий для постоянно прибывающих сюда ученых и путешественников, привлеченных перспективой изучения только что обнаруженных древних римских городов. Вскоре он познакомился как с местными учеными, так и теми, кто приехал из разных стран Европы, с людьми одинаковых с ним взглядов и острого, пытливого ума.
Вроде Раймондо ди Сангро.
Вот уж у кого ум оказался поистине пытливым, инквизиторским!
- Все эти ваши россказни - сплошная ложь, - продолжал ди Сангро, поигрывая пистолем и с неприкрытой алчностью всматриваясь в своего собеседника. - Вместе с тем в них есть нечто странное и крайне любопытное, поскольку почтенная старая дама графиня ди Черт уверяет, что в Венеции знала вас под этим самым именем - Монферра. Сколько же лет назад это было? Тридцать или даже больше?
Услышав имя графини, маркиз вздрогнул. "Он знает! Нет, не знает, подозревает".
- Конечно, память у графини уже не та, что прежде. Все мы с годами сдаем. Но графиня так настойчиво уверяет, что относительно вашей особы ничуть не ошибается, что от ее слов трудно отмахнуться, сочтя их бредом выжившей из ума старухи. А затем я вдруг узнаю, что вы без малейшего акцента говорите по-арабски и постоянно разъезжаете по Востоку, безукоризненно - во всяком случае, так мне говорили - играя роль арабского шейха. Не слишком ли много тайн для одного человека, Монферра? Согласитесь, полученные сведения заставляют задуматься и вызывают недоверие.
Монферра мысленно проклинал себя за то, что воспринимал графа как близкого себе по духу, как своего возможного единомышленника и союзника, и даже исподволь прощупывал, проверял его.
Да, он чудовищно ошибся в нем. Но, подумалось вдруг маркизу, может, такова воля судьбы? Не пора ли уже сбросить с себя непосильное бремя, вероятно, граф сумеет найти честный и благородный способ решения серьезнейшей проблемы?
Ди Сангро пристально смотрел на Монферра.
- Ну же, маркиз! Мне пришлось силой заставить себя покинуть теплую постель в этот собачий час только для того, чтобы услышать историю вашей жизни. Впрочем, если быть откровенным, меня не очень интересует, кто вы такой на самом деле и откуда вы сюда прибыли. Я хочу знать только вашу тайну.
Монферра прямо и смело встретил его пронизывающий взгляд.
- Лучше вам не пытаться узнать тайну, князь. Поверьте, она отнюдь не дар судьбы, а ее проклятие! Истинное проклятие, не дающее тебе ни минуты передышки.
- Почему бы вам не предоставить судить об этом мне самому? - невозмутимо предложил ди Сангро.
- У вас есть семья, жена, дети, - подавшись вперед, тихо проговорил маркиз. - Сам король вам друг! Чего еще может желать человек?
- Чем больше имеешь, тем большего хочешь! - надменно заявил ди Сангро.
Монферра покачал головой:
- Советую вам оставить эту мысль.
Ди Сангро придвинулся ближе к своему пленнику:
- Послушайте, Монферра! Этот город, этот мальчишка-король - они для меня ничего не значат. Если то, что, как я предполагаю, вы знаете… Если это действительно существует, то мы с вами можем стать властителями человечества! Вы понимаете? Ради этого люди готовы душу свою продать!
- Именно этого я и боюсь! - ни секунды не колеблясь, возразил маркиз.
Ди Сангро прищурился, стараясь оценить степень решительности своего противника. Скользнув по нему взглядом, он заметил под распахнутой рубашкой маркиза предмет, привлекший его внимание. Он угрожающе нагнулся и вытянул медальон на цепочке. Монферра крепко стиснул запястье князя, но тот мгновенно поднял пистоль и взвел курок, вынудив его против воли разжать пальцы. Ди Сангро подержал медальон в руке, затем сильно дернул и порвал цепочку. Положив медальон на ладонь, он поднес его ближе к глазам.
Это был маленький бронзовый кружок, напоминающий большую монету, диаметром чуть больше толщины двух пальцев, с выгравированным на поверхности изображением свернувшейся в кольцо змеи.
Змея пожирала собственный хвост.
Князь вопросительно посмотрел на Монферра, ответившего ему лишь твердым взглядом.
- Мне надоело ждать, маркиз! - угрожающе прошипел ди Сангро. - Мне надоело пытаться разгадать смысл вот этого! - Он злобно потряс перед лицом Монферра зажатым в руке медальоном. - Я чертовски устал от ваших туманных замечаний и загадочных намеков! Мне надоело выслушивать доносы о том, как вы исподволь расспрашиваете разных ученых и путешественников, и собирать о вас сведения, которые, как я теперь полагаю, правдивы. Я хочу все знать, настаиваю на этом! Так что предлагаю вам выбор: или вы немедленно рассказываете мне обо всем, или забираете свою тайну с собой в могилу. - Он придвинул к самому лицу маркиза пистоль с двумя вертикально расположенными друг над другом дулами. Не дождавшись ответа, он продолжал: - Но если вы предпочтете умереть и унести с собой свое знание, предлагаю вам поразмыслить вот над чем. Почему вы лишаете нас этого знания? Что дает вам право презирать все человечество до такой степени, чтобы оставить его в неведении? И чем вы заслужили право сделать за всех нас этот выбор?
Точно такой же вопрос тысячу раз задавал себе маркиз и безмерно страдал, не находя ответа.
В далеком прошлом другой человек - умирающий у него на глазах старик, чью смерть, как считал сам Монферра, он приблизил - сделал за него этот выбор. В последние минуты жизни старик ошеломил маркиза заявлением, что, несмотря на его предосудительные и ужасные поступки, он видит в нем способность хранить тайну и пытливый ум. Бог знает почему, старик считал, что его юный друг и подопечный не утратил доблести и благородства, что они были лишь временно отодвинуты на задний план неверно понятым чувством долга. В свой самый тяжкий час старик помог юному другу обрести цель жизни, найти которую тот давно уже отчаялся. А затем открыл ему великую тайну и возложил на него миссию, целиком поглотившую всю дальнейшую жизнь мнимого маркиза.
Не он сделал этот выбор. Право решать завещал ему достойнейший и благороднейший из людей. Но с тех пор он сам себя не узнавал.
Он трудился упорно и самозабвенно, изо всех сил стремился выяснить содержание утраченных страниц древней рукописи и разгадать ее тайну.
Ему удалось сбежать из Португалии, где его преследовали иезуиты. Он вел поиски в Испании и в Риме, посетил Константинополь, путешествовал по Востоку, но не обнаружил ничего, что помогло бы ему открыть великую тайну.
Он признал свое поражение, но надеялся, вернувшись на родину, спокойно обдумать дальнейшие шаги.
Однако ночное вторжение ди Сангро оборвало последние надежды. И сквозь обволакивающий его мозг туман одна мысль оформилась ясно и четко: он будет счастлив оставить в неведении этого человека.
А что до остального человечества… Что ж, это уже иной вопрос.
- Ну? Я жду! - Рука ди Сангро подрагивала от тяжести пистоля.
Человек, называвшийся Монферра, внезапно вскочил на ноги и оттолкнул пистоль в сторону как раз в тот момент, когда его противник нажал на курок. Раздался оглушительный грохот, и, в то время как оба пытались завладеть оружием, из верхнего дула вылетела свинцовая пуля и, со свистом пролетев мимо уха Монферра, попала в стену за его спиной. Продолжая бороться, противники наткнулись на стол перед камином, тут дверь с треском распахнулась, и в комнату ворвались приближенные ди Сангро с обнаженными шпагами. Монферра воспользовался тем, что тот взглянул на них, и с силой ударил его локтем в горло. Князь покачнулся, невольно разжав пальцы, и Монферра тут же выхватил у него оружие. В следующий момент он оттолкнул ди Сангро и поднял пистоль, мгновенно перезарядил его, отскочил от бросившегося к нему пажа и выстрелил. Пуля попала пажу в грудь, он резко качнулся и рухнул к ногам Монферра.
Монферра швырнул во второго слугу ставший бесполезным пистоль и быстро схватил шпагу поверженного. Князь слегка пришел в себя и, хотя еще нетвердо держался на ногах, вытянул из ножен свою шпагу.
- Не убивай его! - встав рядом с другим своим пажом, просипел он. - Он нужен мне живым… Пока что!