Дверь квартиры открылась, выпустив Уитни и спецагента Драмми. За ними шел лично отец Джо, на этот раз полностью одетый: серый твидовый пиджак на свитер, плотные серые брюки и черные сапоги; на ходу он натягивал коричневые кожаные перчатки, на Малдера и Скалли не смотрел. Маленький отряд зашагал по коридору, наверное, к припаркованным машинам.
Она посмотрела на эту группу, снова на Малдера:
- Только не говори мне, что ты в этом участвуешь.
- А если ты ошибаешься, Скалли? Если отец Джо окажется единственным шансом агента Бэннэн?
Он зашагал по коридору за ушедшими, и Скалли, вытаращив глаза, пристроилась к нему:
- Малдер, что ты задумал?
- Мы его повезем покататься. Посмотрим, насколько отец Джо действительно экстрасенс.
Она остановилась, он тоже. Она вздохнула. Глаза ее закрылись, потом открылись, но с прищуром.
- Ну ладно. Спасибо за развлечение.
Они вернулись к ожидавшим машинам. В какой-то момент отец Джо оказался рядом со Скалли, и ее передернуло. Малдер увидел это и тронул ее за плечо:
- Тебе не обязательно садиться с ним рядом.
Но Скалли покачала головой, не дослушав.
- Спасибо, я уже накаталась. И вообще Криссмен явно дал понять, что не хочет моего присутствия. Я мешаю его восприятию. Слишком много негатива.
С гримасой отвращения она шагнула к припаркованной машине - не той, куда садился отец Джо, и Малдер пошел с ней.
- Мне нужно, чтобы ты там была.
Она открыла дверцу.
- Я попрошу, чтобы меня отвезли домой. Кстати, ничто не требует и твоего участия.
- Скалли…
- Малдер, эта жизнь больше не для меня. Хватит мне гоняться с фонариком за чудовищами. Мне кажется, что ты уже все сделал, что от тебя просили. И оставаться не обязан.
Малдер проглотил слюну и кивнул. Оглянулся на Уитни, на Драмми, садящихся в другую машину с Криссменом. Будто подросток отпрашивается к друзьям с ночевкой, а мама не разрешает. Никаких ночевок, особенно с такими, как отец Джо.
Кивнув головой в ту сторону, Малдер сказал:
- Этим людям нужна моя помощь. - Это он нарочно напоминает ей ее слова или просто так получилось? В любом случае ирония положения до нее дошла. - А мне, Скалли, очень не помешала бы твоя.
Он отдал ей папку с делом. Он не просил ее что-то активно делать - просто продолжать участвовать. Больше возиться с тем, что удастся найти. Никаких чудовищ и фонариков - просто оценивай вещественные доказательства.
Все это он сказал ей одним долгим взглядом этих своих щенячьих глаз.
Она неохотно кивнула и взяла папку.
СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ В ВИРДЖИНИИ
10 ЯНВАРЯ
"Экспедишн" плыл по темной сельской дороге среди идиллического с виду снежного пейзажа. Уже розовел на горизонте рассвет над пушистой хвоей и голыми ветками, и начинало голубеть небо и мир под ним.
Фокс Малдер сидел на заднем сиденье рядом с отцом Джо Криссменом, который похрапывал, прислонясь к окну. Спецагент Драмми вел машину, рядом сидела его начальница Уитни, и время от времени они встречались взглядами с Малдером в зеркале заднего вида, и каждый раз в их глазах был один и тот же вопрос: какого черта мы тут делаем?
Машину подбросило на заметном ухабе, отец Джо всхрапнул, проснулся и огляделся.
- Уже теплее?
Уитни глянула через плечо черной термокуртки:
- Это вы нам скажите.
Не добавляя: "Ты не забыл, кто у нас тут экстрасенс"?
Отец Джо выглянул во все окна машины по очереди, еще не до конца проснувшись, и сказал:
- Ни малейшего понятия не имею, где мы.
- Это и хорошо, - ответил Малдер.
Отец Джо посмотрел на него, и Малдер ответил едва заметной улыбкой, а на переднем сиденье агенты переглянулись нетерпеливо, явно интересуясь, не заставляют ли их дурака валять.
Малдер достал из папки ФБР маленькое фото Моники Бэннэн и протянул отцу Джо со словами:
- Каждый работает по-своему. Не торопитесь.
Отец Джо скептически смерил Малдера взглядом:
- А вы, значит, добрый полицейский?
- Я вообще не полицейский.
Священник на миг задумался, потом стал рассматривать фото пропавшей сотрудницы.
- Эту девушку я не знаю. И сомневаюсь, что когда-либо ее видел. Как вы, несомненно, знаете, мои контакты последнее время строго ограничены. Какая может быть между нами связь - я не имею понятия.
- Какая-то есть обязательно, пусть очень слабая, - сказал Малдер. - Что-то связывает вас двоих.
Отец Джо покачал головой:
- Значит, вы в такие вещи верите?
Малдер заколебался. Хотелось чем-то подбодрить бывшего священника, но никак нельзя было становиться ему союзником, тем более марионеткой.
- Скажем так, - тихо ответил Малдер, - что я хочу верить.
- Хочет верить, - бросил Драмми с небрежным презрением, - что его сестру украли инопланетяне.
Малдер нашел глаза Драмми в зеркале заднего вида и послал в них собственный презрительный взгляд, не столь небрежный.
- Это правда? - спросил священник. Малдер не ответил.
- На эту тему не хочется говорить? - Отец Джо всматривался Малдеру в лицо. - Больная тема, сын мой?
Обращение "сын мой" от педофила не привело Малдера в восторг, но он ответил нейтрально:
- Это было давно.
Снова машина наехала на ухаб.
- Она погибла, ваша сестра?
С лица священника исчезла надменность, на нем читалось только сочувствие.
Угадал? Или этот растрепанный бывший поп с дикими глазами и правда экстрасенс?
Саманта почиет в мире. Малдер это знал, он в это верил. Столько лет он бился, чтобы отыскать правду, перебирал несчетное число ложных следов, гоняясь за зелеными человечками, серийными убийцами и обманщиками, и сами его воспоминания о похищении оказались ложными, но после всего этого и многого другого он воистину поверил, что она сейчас в лучшем мире. Так и осталась саднить рана, что сестра была для него потеряна еще до того, как он пустился в поиски, но она почиет в мире, и ему нет нужды бороться за ее спасение. Но это не значит, что ему плевать, когда такие, как Драмми, считают его чокнутым за то, что он помнит о Саманте. И не значит, что он готов говорить о своей сестре с сексуальным преступником.
Малдер вытащил фотографию из руки священника, поглядел на миловидное лицо женщины, которая то ли жива, то ли нет. Он не видел, как смотрит на него в зеркало заднего вида Уитни, не видел, как она перенесла внимание на отца Джо и слегка вздрогнула, потому что он уставился прямо на нее.
- Вот здесь, - сказал священник уже увереннее, - ее и схватили.
Малдер посмотрел на отца Джо и увидел, что тот подался вперед, напрягся, жилы выступили на шее.
- Здесь, - повторил священник почти крича, - здесь напали на вашего агента!
Малдер встретился глазами с Уитни в зеркале и спросил ее взглядом: "Да?"
Ее взгляд ответил: "Да".
Впереди светились огни небольшого поселка, желтея в синеве раннего утра - словно из-под кисти Максфилда Пэрриша.
- Я хочу, чтобы он увидел место преступления, - сказал Малдер.
Драмми за рулем переглянулся с Уитни. Какой-то был смысл в этом обмене взглядами, но Малдер его не понял. Не презрение, которое Драмми высказывал раньше, а что-то иное…
Вскоре машина свернула в поселок из одноэтажных домов, остановилась у начала нерасчищенной дорожки. Драмми, надев капюшон черной парки, вышел, обошел машину и вместе с Уитни зашагал по снегу к дому. Малдер и отец Джо пристроились за ними. Малдер сделал с полдюжины шагов, глубоко увязая в снегу, и только потом заметил, что священника рядом нет.
Он оглянулся, агенты последовали его примеру.
Отец Джо застыл посреди дорожки, застыл вороньим пугалом на фоне синего неба.
- Нет, - говорил он, мотая головой, и пряди волос болтались змеями Горгоны. - Это… это неправильно.
Высокий мужчина в сером глядел из стороны в сторону, будто пытался сориентироваться, и глаза его не мигали, широко раскрывшись.
Потом Криссмен глянул в сторону Уитни и откровенно обвинительным тоном лишь с едва заметной шотландской музыкальностью сказал:
- Вы меня привезли не к тому дому.
Он повернулся, зашагал обратно и пошел через дорогу.
Малдер весело усмехнулся двоим фэбээровцам.
- Что, не купился?
И пошел за ним. Агенты следом.
Священник напрямую пошел к другому дому, где автомобильный навес был перекрещен желтыми лентами, отмечающими место преступления. Может, поп из машины заметил ленту и только что устроил импровизированный спектакль, но Малдер так не думал. Он-то ведь не заметил, а смотрел внимательно.
Отец Джо опередил компанию на полминуты. Малдер и вслед за ним Уитни и Драмми подошли несколько осторожнее. Священник нырнул под трепещущую на ветру желтую ленту и уставился на машину Моники Бэннэн, все еще стоящую под навесом. Малдер тоже поднырнул под барьер, а двое агентов пока остались снаружи, не сводя глаз со своего экстрасенса.
А тот смотрел как раз куда надо было - водительская дверца машины, задняя стена, где висели инструменты - и откуда наверняка схватила свое импровизированное оружие агент Бэннэн, - дорожка к дому, на которой началась борьба. Агент Драмми обошел навес, следуя за отцом Джо, идущим на задний двор.
Малдер ощутил присутствие Уитни и повернулся к ней:
- Так что, здесь?
Она пожала плечами:
- Тут репортеры крутились и операторы с камерами, все шло в эфир. Он мог узнать место из телевизора.
- Да, но зачем?
Она моргнула, какие у нее странные глаза холодно-синие и при этом все же теплые.
- Зачем? - повторила она как эхо.
Малдер вышел из-под навеса, глядя вслед агенту Драмми, который шагал за отцом Джо по заснеженной местности за двором, мимо притихшего леса, столь же приветливого, как тот, который попался Белоснежке.
- Зачем ему это? - повторил и Малдер. - Зачем пускаться в такие крайности и стряпать такую продуманную легенду?
Уитни улыбнулась, будто умиленная его наивностью. Что-то было общее с той парой тысяч улыбок, которые он получил от Скалли.
- Искупление, - ответила она. - Отпущение грехов.
Отец Джо думает, что может одурачить Бога?
- Не Бога. Он десятками пишет письма в Ватикан, моля вернуть его в лоно церкви.
Малдер приподнял брови и полуулыбнулся:
- Изображать экстрасенса для ФБР - довольно странный способ произвести впечатление на Святой Престол.
Она покачала головой:
- На самом деле не слишком странный. Голос Божий, говорящий устами человека. Такой подход не раз приносил удачу.
- Жанне д’Арк он принес сожжение на костре. Но вы, значит, думаете, что священник - жулик?
Она промолчала.
- Вы думаете, он замешан? Что в чем-то он виновен?
Уитни, как и Малдер, не сводила глаз с двух далеких фигур в снежном пейзаже.
- В общем, мы должны считать его подозреваемым.
- И при этом никакой связи с преступлением не нашли.
Она засмеялась:
- Вы не думайте, мои ребята продолжают копать. Заглядывают под каждый камешек на извилистой жизненной дороге отца Джо Криссмена. И думают, что обязательно что-нибудь найдут.
Малдер посмотрел на нее, поймал взгляд синих глаз и понял, что все время ошибался.
- Но вы так не думаете. Вы не считаете его мошенником.
- В самом деле?
- В самом деле. Или меня бы здесь не было.
Она глянула на него, и он понял, что на нее произвело впечатление, как он ее припер к стенке. Сообразительный, собака.
Когда она заговорила, слова ее прозвучали менее официально и более по-человечески:
- Могу вам сказать, что сейчас меня не назовешь любимицей публики в ФБР - и именно из-за того, что я обратилась к вам. Можете мне поверить.
- Я тоже работал в ФБР. И тоже был Мистер Популярность. Видели бы вы кладовку, куда меня запихнули. "Призрак" Малдер - словосочетание знакомое?
Она улыбнулась, покачала головой, и в голосе ее звучало несомненное уважение:
- Вы уже работали с экстрасенсами: Лютер Ли Боггс, Клайд Бракмэн, Джеральд Шнауц… я все эти дела подняла, Малдер. Работа производит потрясающее впечатление.
- Ну, в общем… - Он наклонил голову набок. - Я ведь был только половиной команды.
Она чуть прищурилась:
- Вы ведь всерьез? Это у вас не ложная скромность?
- Нет. Скалли заставляет меня быть честным. А вот когда ее поблизости нет, на всякий случай со мной повнимательнее.
- О’кей, - снова улыбнулась она. Красивая женщина. - Поняла. У Даны Скалли тоже, кстати, послужной список впечатляет. Но мне именно ваши озарения нужны. Считать вас в игре?
И они пошли по снегу к Драмми, который стоял и смотрел, как отец Джо бродит, будто пьяный, потерявший ключи от машины.
- Это смешно, - сказал Драмми, обращаясь к Уитни.
Они с Малдером стояли чуть поодаль от него. Ответил Малдер, но не ему, а Уитни:
- Совсем не смешно.
Он смотрел на священника, как ученый рассматривает препарат под микроскопом.
- В его видениях есть некоторая специфика, - сказал Малдер. - Прямота, с которой он их демонстрирует, - положительный признак. Мой опыт работы с экстрасенсами показывает, что они любят театрализовать, даже если все получается легко и сразу. Они не хотят, чтобы их работа выглядела слишком легкой. Так что пусть вас не сбивает с толку…
Он резко замолчал. Уитни и Драмми, смотревшие на своего консультанта, проследили за его взглядом. Священник перестал слоняться, застыл на месте.
А потом, будто им овладела необходимость помолиться, отец Джо рухнул на колени.
Малдер бросился к нему, увязая в снегу чуть не по колено. У него за спиной двое агентов ФБР изо всех сил старались не отстать.
Священник, по-прежнему на коленях, посмотрел на них, когда они резко остановились перед ним, взметнув снег ногами.
Лицо его стало длиннее обычного, в глазах печаль, и в каждой складке на лице - страдание.
- Она бежала… она пыталась уйти от них. - Он отвернулся в сторону. - Их было двое… но она не смогла… - Он снова повернулся к ним. - Он ее сбил с ног! Вот здесь. - Он показал кивком на снег. - Прямо здесь… и они ее сунули в кузов… в кузов…
- Куда? - спросила Уитни, подавшись вперед, руки на коленях. - В багажник? В грузовик?
- В багажник… нет, в грузовик. Сзади. - Он глядел прямо перед собой, не моргая, и ничего не видел, видел только что-то внутри себя. - Грузовик… и на нем что-то. - Он прищурился. - Не знаю, что это.
- Отец Джо, мало этого! - отчаянно сказала Уитни. - Мы должны ее найти…
Лицо его свело гримасой страдания.
- Ей больно… ей очень больно…
- Где, скажите? - настаивала Уитни.
Он мотал головой, полузакрыв глаза, и лицо у него было почти испуганное.
- Не знаю… не вижу…
- Мы должны ей помочь! Ну постарайтесь же!
Но косматый священник чуть не плакал и, казалось, сейчас свалится от усталости. Он снова затряс головой:
- Не вижу… не вижу…
Не поднимаясь с колен, он рухнул на руки и зарыдал - глубокими, душу выворачивающими рыданиями из самой глубины своего тела, души, быть может.
Драмми посмотрел на Малдера скептически, и Малдер только подумал, что хорошо бы Скалли была здесь. Он на хорошую актерскую игру покупается, но Скалли просекает ее сразу - если здесь есть что просекать. Она бы четко указала, в чем здесь фальшь - если фальшь есть.
Если бы Скалли была здесь.
- Вы были правы, Малдер, - сказал Драмми.
- Да?
- Этот тип не купился. Он нас всех купил.
Чернокожий агент с отвращением развернулся и зашагал прочь по глубокому снегу.
Но Малдер и Уитни остались, глядя на рыдания отца Джо, который все больше и больше казался бездарным актером, безнадежно переигрывающим в своей последней роли.
И тогда Малдер увидел кровь.
Капли крови, падающие, хлюпающие, разливающиеся на снегу под свесившейся головой отца Джо.
Малдер шагнул вперед, положил руку ему на плечо и спросил:
- Отец Джо? Вы себя…
Высокий священник с растрепанными волосами взглянул на Малдера, и тот никак не ожидал увидеть такое.
Отец Джозеф Криссмен рыдал, это так. Он не симулировал.
Он плакал кровавыми слезами, и красные потеки остались у него на щеках.
Уитни тоже это видела, и она переглянулась с Малдером и кивнула. Малдер понял, что ее доверие к нему выросло.
ГЛАВА ПЯТАЯ
БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
10 ЯНВАРЯ
Дана Скалли в белом халате поверх коричневой юбки и блузки свернула из людного коридора в тишину палаты, где сидел, чуть приподнявшись на больничной койке, ее юный пациент, Кристиан Фирон - маленькая детская фигурка - и смотрел в окно на белизну зимнего утра.
- Здравствуй, Кристиан! - Скалли подошла к кровати. - Рано ты проснулся сегодня.
Бледный ребенок в пижаме со слониками и клоунами поднял на нее глаза:
- Я просто думал.
- Правда? И о чем ты думал?
- О том, как отсюда уйду.
Его целеустремленность, его мужество вызвали у нее улыбку - не совсем такую, какой обычно улыбается пациенту врач.
- Ты знаешь, - сказала она, - я вот как раз думала о том же.
Он кивнул. Глаза его не были глазами ребенка. Душа стара, как сказал бы Малдер.
- Так, - начал Кристиан, и голос его слегка дрогнул. - Я скоро отсюда выйду?
Не только целеустремленность и не только мужество. Еще и страх тоже есть.
Глаза ее стали жесткими:
- Тебя кто-то напугал?
И опять он кивнул:
- Да. Этот человек… он так на меня смотрел…
Она хотела посмотреть медицинскую карту, но там была только пустая папка. У нее сердце оборвалось.
- Какой человек?
Глаза мальчика ей ответили, и она обернулась к почти призрачной фигуре в черном - к отцу Ибарре, который стоял в коридоре и смотрел ту самую карту, которую она искала.
Улыбнувшись маленькому пациенту оптимистической улыбкой, слегка сжав ему плечо, она сказала:
- Ты не бойся, Кристиан, - и вышла поговорить с администратором.
Она кивнула на карту в руках священника, улыбнулась, но голос ее звучал очень резко:
- Я как раз ее искала.
На его печальном вытянутом лице выразилось сочувствие, но усталое - то, что сопутствует не надежде, а безнадежности.
- Доброе утро, доктор Скалли. Я хотел сам просмотреть историю… и, конечно, результаты тех анализов, что вы назначили.
Она просто окаменела. Поведение администратора выходило за всякие границы профессиональной этики. С ледяной вежливостью она сказала:
- Но это не ваша компетенция, святой отец, а лечащего врача. Каковым в данном случае являюсь я.
Складка на этом лице теоретически могла бы быть названа улыбкой, но в ней не было ни грамма дружелюбия или поддержки.
- Это моя компетенция, доктор Скалли, следить, чтобы все мои врачи принимали всегда наилучшие решения - наилучшие как для пациентов, так и для моей больницы.
Она протянула руку:
- Позвольте мне ознакомиться с результатами анализов?