Секретные материалы: Хочу верить - Макс Коллинз 4 стр.


Дверь квартиры открылась, выпустив Уитни и спецагента Драмми. За ними шел лично отец Джо, на этот раз полностью одетый: серый твидовый пиджак на свитер, плотные серые брюки и черные сапоги; на ходу он натягивал коричневые кожаные перчатки, на Малдера и Скалли не смотрел. Маленький отряд зашагал по коридору, наверное, к припаркованным машинам.

Она посмотрела на эту группу, снова на Малдера:

- Только не говори мне, что ты в этом участвуешь.

- А если ты ошибаешься, Скалли? Если отец Джо окажется единственным шансом агента Бэннэн?

Он зашагал по коридору за ушедшими, и Скалли, вытаращив глаза, пристроилась к нему:

- Малдер, что ты задумал?

- Мы его повезем покататься. Посмотрим, насколько отец Джо действительно экстрасенс.

Она остановилась, он тоже. Она вздохнула. Глаза ее закрылись, потом открылись, но с прищуром.

- Ну ладно. Спасибо за развлечение.

Они вернулись к ожидавшим машинам. В какой-то момент отец Джо оказался рядом со Скалли, и ее передернуло. Малдер увидел это и тронул ее за плечо:

- Тебе не обязательно садиться с ним рядом.

Но Скалли покачала головой, не дослушав.

- Спасибо, я уже накаталась. И вообще Криссмен явно дал понять, что не хочет моего присутствия. Я мешаю его восприятию. Слишком много негатива.

С гримасой отвращения она шагнула к припаркованной машине - не той, куда садился отец Джо, и Малдер пошел с ней.

- Мне нужно, чтобы ты там была.

Она открыла дверцу.

- Я попрошу, чтобы меня отвезли домой. Кстати, ничто не требует и твоего участия.

- Скалли…

- Малдер, эта жизнь больше не для меня. Хватит мне гоняться с фонариком за чудовищами. Мне кажется, что ты уже все сделал, что от тебя просили. И оставаться не обязан.

Малдер проглотил слюну и кивнул. Оглянулся на Уитни, на Драмми, садящихся в другую машину с Криссменом. Будто подросток отпрашивается к друзьям с ночевкой, а мама не разрешает. Никаких ночевок, особенно с такими, как отец Джо.

Кивнув головой в ту сторону, Малдер сказал:

- Этим людям нужна моя помощь. - Это он нарочно напоминает ей ее слова или просто так получилось? В любом случае ирония положения до нее дошла. - А мне, Скалли, очень не помешала бы твоя.

Он отдал ей папку с делом. Он не просил ее что-то активно делать - просто продолжать участвовать. Больше возиться с тем, что удастся найти. Никаких чудовищ и фонариков - просто оценивай вещественные доказательства.

Все это он сказал ей одним долгим взглядом этих своих щенячьих глаз.

Она неохотно кивнула и взяла папку.

СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ В ВИРДЖИНИИ
10 ЯНВАРЯ

"Экспедишн" плыл по темной сельской дороге среди идиллического с виду снежного пейзажа. Уже розовел на горизонте рассвет над пушистой хвоей и голыми ветками, и начинало голубеть небо и мир под ним.

Фокс Малдер сидел на заднем сиденье рядом с отцом Джо Криссменом, который похрапывал, прислонясь к окну. Спецагент Драмми вел машину, рядом сидела его начальница Уитни, и время от времени они встречались взглядами с Малдером в зеркале заднего вида, и каждый раз в их глазах был один и тот же вопрос: какого черта мы тут делаем?

Машину подбросило на заметном ухабе, отец Джо всхрапнул, проснулся и огляделся.

- Уже теплее?

Уитни глянула через плечо черной термокуртки:

- Это вы нам скажите.

Не добавляя: "Ты не забыл, кто у нас тут экстрасенс"?

Отец Джо выглянул во все окна машины по очереди, еще не до конца проснувшись, и сказал:

- Ни малейшего понятия не имею, где мы.

- Это и хорошо, - ответил Малдер.

Отец Джо посмотрел на него, и Малдер ответил едва заметной улыбкой, а на переднем сиденье агенты переглянулись нетерпеливо, явно интересуясь, не заставляют ли их дурака валять.

Малдер достал из папки ФБР маленькое фото Моники Бэннэн и протянул отцу Джо со словами:

- Каждый работает по-своему. Не торопитесь.

Отец Джо скептически смерил Малдера взглядом:

- А вы, значит, добрый полицейский?

- Я вообще не полицейский.

Священник на миг задумался, потом стал рассматривать фото пропавшей сотрудницы.

- Эту девушку я не знаю. И сомневаюсь, что когда-либо ее видел. Как вы, несомненно, знаете, мои контакты последнее время строго ограничены. Какая может быть между нами связь - я не имею понятия.

- Какая-то есть обязательно, пусть очень слабая, - сказал Малдер. - Что-то связывает вас двоих.

Отец Джо покачал головой:

- Значит, вы в такие вещи верите?

Малдер заколебался. Хотелось чем-то подбодрить бывшего священника, но никак нельзя было становиться ему союзником, тем более марионеткой.

- Скажем так, - тихо ответил Малдер, - что я хочу верить.

- Хочет верить, - бросил Драмми с небрежным презрением, - что его сестру украли инопланетяне.

Малдер нашел глаза Драмми в зеркале заднего вида и послал в них собственный презрительный взгляд, не столь небрежный.

- Это правда? - спросил священник. Малдер не ответил.

- На эту тему не хочется говорить? - Отец Джо всматривался Малдеру в лицо. - Больная тема, сын мой?

Обращение "сын мой" от педофила не привело Малдера в восторг, но он ответил нейтрально:

- Это было давно.

Снова машина наехала на ухаб.

- Она погибла, ваша сестра?

С лица священника исчезла надменность, на нем читалось только сочувствие.

Угадал? Или этот растрепанный бывший поп с дикими глазами и правда экстрасенс?

Саманта почиет в мире. Малдер это знал, он в это верил. Столько лет он бился, чтобы отыскать правду, перебирал несчетное число ложных следов, гоняясь за зелеными человечками, серийными убийцами и обманщиками, и сами его воспоминания о похищении оказались ложными, но после всего этого и многого другого он воистину поверил, что она сейчас в лучшем мире. Так и осталась саднить рана, что сестра была для него потеряна еще до того, как он пустился в поиски, но она почиет в мире, и ему нет нужды бороться за ее спасение. Но это не значит, что ему плевать, когда такие, как Драмми, считают его чокнутым за то, что он помнит о Саманте. И не значит, что он готов говорить о своей сестре с сексуальным преступником.

Малдер вытащил фотографию из руки священника, поглядел на миловидное лицо женщины, которая то ли жива, то ли нет. Он не видел, как смотрит на него в зеркало заднего вида Уитни, не видел, как она перенесла внимание на отца Джо и слегка вздрогнула, потому что он уставился прямо на нее.

- Вот здесь, - сказал священник уже увереннее, - ее и схватили.

Малдер посмотрел на отца Джо и увидел, что тот подался вперед, напрягся, жилы выступили на шее.

- Здесь, - повторил священник почти крича, - здесь напали на вашего агента!

Малдер встретился глазами с Уитни в зеркале и спросил ее взглядом: "Да?"

Ее взгляд ответил: "Да".

Впереди светились огни небольшого поселка, желтея в синеве раннего утра - словно из-под кисти Максфилда Пэрриша.

- Я хочу, чтобы он увидел место преступления, - сказал Малдер.

Драмми за рулем переглянулся с Уитни. Какой-то был смысл в этом обмене взглядами, но Малдер его не понял. Не презрение, которое Драмми высказывал раньше, а что-то иное…

Вскоре машина свернула в поселок из одноэтажных домов, остановилась у начала нерасчищенной дорожки. Драмми, надев капюшон черной парки, вышел, обошел машину и вместе с Уитни зашагал по снегу к дому. Малдер и отец Джо пристроились за ними. Малдер сделал с полдюжины шагов, глубоко увязая в снегу, и только потом заметил, что священника рядом нет.

Он оглянулся, агенты последовали его примеру.

Отец Джо застыл посреди дорожки, застыл вороньим пугалом на фоне синего неба.

- Нет, - говорил он, мотая головой, и пряди волос болтались змеями Горгоны. - Это… это неправильно.

Высокий мужчина в сером глядел из стороны в сторону, будто пытался сориентироваться, и глаза его не мигали, широко раскрывшись.

Потом Криссмен глянул в сторону Уитни и откровенно обвинительным тоном лишь с едва заметной шотландской музыкальностью сказал:

- Вы меня привезли не к тому дому.

Он повернулся, зашагал обратно и пошел через дорогу.

Малдер весело усмехнулся двоим фэбээровцам.

- Что, не купился?

И пошел за ним. Агенты следом.

Священник напрямую пошел к другому дому, где автомобильный навес был перекрещен желтыми лентами, отмечающими место преступления. Может, поп из машины заметил ленту и только что устроил импровизированный спектакль, но Малдер так не думал. Он-то ведь не заметил, а смотрел внимательно.

Отец Джо опередил компанию на полминуты. Малдер и вслед за ним Уитни и Драмми подошли несколько осторожнее. Священник нырнул под трепещущую на ветру желтую ленту и уставился на машину Моники Бэннэн, все еще стоящую под навесом. Малдер тоже поднырнул под барьер, а двое агентов пока остались снаружи, не сводя глаз со своего экстрасенса.

А тот смотрел как раз куда надо было - водительская дверца машины, задняя стена, где висели инструменты - и откуда наверняка схватила свое импровизированное оружие агент Бэннэн, - дорожка к дому, на которой началась борьба. Агент Драмми обошел навес, следуя за отцом Джо, идущим на задний двор.

Малдер ощутил присутствие Уитни и повернулся к ней:

- Так что, здесь?

Она пожала плечами:

- Тут репортеры крутились и операторы с камерами, все шло в эфир. Он мог узнать место из телевизора.

- Да, но зачем?

Она моргнула, какие у нее странные глаза холодно-синие и при этом все же теплые.

- Зачем? - повторила она как эхо.

Малдер вышел из-под навеса, глядя вслед агенту Драмми, который шагал за отцом Джо по заснеженной местности за двором, мимо притихшего леса, столь же приветливого, как тот, который попался Белоснежке.

- Зачем ему это? - повторил и Малдер. - Зачем пускаться в такие крайности и стряпать такую продуманную легенду?

Уитни улыбнулась, будто умиленная его наивностью. Что-то было общее с той парой тысяч улыбок, которые он получил от Скалли.

- Искупление, - ответила она. - Отпущение грехов.

Отец Джо думает, что может одурачить Бога?

- Не Бога. Он десятками пишет письма в Ватикан, моля вернуть его в лоно церкви.

Малдер приподнял брови и полуулыбнулся:

- Изображать экстрасенса для ФБР - довольно странный способ произвести впечатление на Святой Престол.

Она покачала головой:

- На самом деле не слишком странный. Голос Божий, говорящий устами человека. Такой подход не раз приносил удачу.

- Жанне д’Арк он принес сожжение на костре. Но вы, значит, думаете, что священник - жулик?

Она промолчала.

- Вы думаете, он замешан? Что в чем-то он виновен?

Уитни, как и Малдер, не сводила глаз с двух далеких фигур в снежном пейзаже.

- В общем, мы должны считать его подозреваемым.

- И при этом никакой связи с преступлением не нашли.

Она засмеялась:

- Вы не думайте, мои ребята продолжают копать. Заглядывают под каждый камешек на извилистой жизненной дороге отца Джо Криссмена. И думают, что обязательно что-нибудь найдут.

Малдер посмотрел на нее, поймал взгляд синих глаз и понял, что все время ошибался.

- Но вы так не думаете. Вы не считаете его мошенником.

- В самом деле?

- В самом деле. Или меня бы здесь не было.

Она глянула на него, и он понял, что на нее произвело впечатление, как он ее припер к стенке. Сообразительный, собака.

Когда она заговорила, слова ее прозвучали менее официально и более по-человечески:

- Могу вам сказать, что сейчас меня не назовешь любимицей публики в ФБР - и именно из-за того, что я обратилась к вам. Можете мне поверить.

- Я тоже работал в ФБР. И тоже был Мистер Популярность. Видели бы вы кладовку, куда меня запихнули. "Призрак" Малдер - словосочетание знакомое?

Она улыбнулась, покачала головой, и в голосе ее звучало несомненное уважение:

- Вы уже работали с экстрасенсами: Лютер Ли Боггс, Клайд Бракмэн, Джеральд Шнауц… я все эти дела подняла, Малдер. Работа производит потрясающее впечатление.

- Ну, в общем… - Он наклонил голову набок. - Я ведь был только половиной команды.

Она чуть прищурилась:

- Вы ведь всерьез? Это у вас не ложная скромность?

- Нет. Скалли заставляет меня быть честным. А вот когда ее поблизости нет, на всякий случай со мной повнимательнее.

- О’кей, - снова улыбнулась она. Красивая женщина. - Поняла. У Даны Скалли тоже, кстати, послужной список впечатляет. Но мне именно ваши озарения нужны. Считать вас в игре?

И они пошли по снегу к Драмми, который стоял и смотрел, как отец Джо бродит, будто пьяный, потерявший ключи от машины.

- Это смешно, - сказал Драмми, обращаясь к Уитни.

Они с Малдером стояли чуть поодаль от него. Ответил Малдер, но не ему, а Уитни:

- Совсем не смешно.

Он смотрел на священника, как ученый рассматривает препарат под микроскопом.

- В его видениях есть некоторая специфика, - сказал Малдер. - Прямота, с которой он их демонстрирует, - положительный признак. Мой опыт работы с экстрасенсами показывает, что они любят театрализовать, даже если все получается легко и сразу. Они не хотят, чтобы их работа выглядела слишком легкой. Так что пусть вас не сбивает с толку…

Он резко замолчал. Уитни и Драмми, смотревшие на своего консультанта, проследили за его взглядом. Священник перестал слоняться, застыл на месте.

А потом, будто им овладела необходимость помолиться, отец Джо рухнул на колени.

Малдер бросился к нему, увязая в снегу чуть не по колено. У него за спиной двое агентов ФБР изо всех сил старались не отстать.

Священник, по-прежнему на коленях, посмотрел на них, когда они резко остановились перед ним, взметнув снег ногами.

Лицо его стало длиннее обычного, в глазах печаль, и в каждой складке на лице - страдание.

- Она бежала… она пыталась уйти от них. - Он отвернулся в сторону. - Их было двое… но она не смогла… - Он снова повернулся к ним. - Он ее сбил с ног! Вот здесь. - Он показал кивком на снег. - Прямо здесь… и они ее сунули в кузов… в кузов…

- Куда? - спросила Уитни, подавшись вперед, руки на коленях. - В багажник? В грузовик?

- В багажник… нет, в грузовик. Сзади. - Он глядел прямо перед собой, не моргая, и ничего не видел, видел только что-то внутри себя. - Грузовик… и на нем что-то. - Он прищурился. - Не знаю, что это.

- Отец Джо, мало этого! - отчаянно сказала Уитни. - Мы должны ее найти…

Лицо его свело гримасой страдания.

- Ей больно… ей очень больно…

- Где, скажите? - настаивала Уитни.

Он мотал головой, полузакрыв глаза, и лицо у него было почти испуганное.

- Не знаю… не вижу…

- Мы должны ей помочь! Ну постарайтесь же!

Но косматый священник чуть не плакал и, казалось, сейчас свалится от усталости. Он снова затряс головой:

- Не вижу… не вижу…

Не поднимаясь с колен, он рухнул на руки и зарыдал - глубокими, душу выворачивающими рыданиями из самой глубины своего тела, души, быть может.

Драмми посмотрел на Малдера скептически, и Малдер только подумал, что хорошо бы Скалли была здесь. Он на хорошую актерскую игру покупается, но Скалли просекает ее сразу - если здесь есть что просекать. Она бы четко указала, в чем здесь фальшь - если фальшь есть.

Если бы Скалли была здесь.

- Вы были правы, Малдер, - сказал Драмми.

- Да?

- Этот тип не купился. Он нас всех купил.

Чернокожий агент с отвращением развернулся и зашагал прочь по глубокому снегу.

Но Малдер и Уитни остались, глядя на рыдания отца Джо, который все больше и больше казался бездарным актером, безнадежно переигрывающим в своей последней роли.

И тогда Малдер увидел кровь.

Капли крови, падающие, хлюпающие, разливающиеся на снегу под свесившейся головой отца Джо.

Малдер шагнул вперед, положил руку ему на плечо и спросил:

- Отец Джо? Вы себя…

Высокий священник с растрепанными волосами взглянул на Малдера, и тот никак не ожидал увидеть такое.

Отец Джозеф Криссмен рыдал, это так. Он не симулировал.

Он плакал кровавыми слезами, и красные потеки остались у него на щеках.

Уитни тоже это видела, и она переглянулась с Малдером и кивнула. Малдер понял, что ее доверие к нему выросло.

ГЛАВА ПЯТАЯ

БОЛЬНИЦА БОГОМАТЕРИ СКОРБЯЩЕЙ
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
10 ЯНВАРЯ

Дана Скалли в белом халате поверх коричневой юбки и блузки свернула из людного коридора в тишину палаты, где сидел, чуть приподнявшись на больничной койке, ее юный пациент, Кристиан Фирон - маленькая детская фигурка - и смотрел в окно на белизну зимнего утра.

- Здравствуй, Кристиан! - Скалли подошла к кровати. - Рано ты проснулся сегодня.

Бледный ребенок в пижаме со слониками и клоунами поднял на нее глаза:

- Я просто думал.

- Правда? И о чем ты думал?

- О том, как отсюда уйду.

Его целеустремленность, его мужество вызвали у нее улыбку - не совсем такую, какой обычно улыбается пациенту врач.

- Ты знаешь, - сказала она, - я вот как раз думала о том же.

Он кивнул. Глаза его не были глазами ребенка. Душа стара, как сказал бы Малдер.

- Так, - начал Кристиан, и голос его слегка дрогнул. - Я скоро отсюда выйду?

Не только целеустремленность и не только мужество. Еще и страх тоже есть.

Глаза ее стали жесткими:

- Тебя кто-то напугал?

И опять он кивнул:

- Да. Этот человек… он так на меня смотрел…

Она хотела посмотреть медицинскую карту, но там была только пустая папка. У нее сердце оборвалось.

- Какой человек?

Глаза мальчика ей ответили, и она обернулась к почти призрачной фигуре в черном - к отцу Ибарре, который стоял в коридоре и смотрел ту самую карту, которую она искала.

Улыбнувшись маленькому пациенту оптимистической улыбкой, слегка сжав ему плечо, она сказала:

- Ты не бойся, Кристиан, - и вышла поговорить с администратором.

Она кивнула на карту в руках священника, улыбнулась, но голос ее звучал очень резко:

- Я как раз ее искала.

На его печальном вытянутом лице выразилось сочувствие, но усталое - то, что сопутствует не надежде, а безнадежности.

- Доброе утро, доктор Скалли. Я хотел сам просмотреть историю… и, конечно, результаты тех анализов, что вы назначили.

Она просто окаменела. Поведение администратора выходило за всякие границы профессиональной этики. С ледяной вежливостью она сказала:

- Но это не ваша компетенция, святой отец, а лечащего врача. Каковым в данном случае являюсь я.

Складка на этом лице теоретически могла бы быть названа улыбкой, но в ней не было ни грамма дружелюбия или поддержки.

- Это моя компетенция, доктор Скалли, следить, чтобы все мои врачи принимали всегда наилучшие решения - наилучшие как для пациентов, так и для моей больницы.

Она протянула руку:

- Позвольте мне ознакомиться с результатами анализов?

Назад Дальше