Похитители - Джон Фаррис 2 стр.


- Но в большинстве случаев он просто не мог взять ее с собой. Она жаловалась?

- Не совсем. Правда, пару месяцев назад мама ему как-то сказала… - Кевин замолчал и посмотрел на стол, пытаясь найти нужные слова: он всегда хотел передавать чьи-то слова как можно ближе к оригиналу, - …сказала, будто устала от того, что он вычеркнул ее из своей жизни. - Кэрол нахмурилась, найдя это высказывание матери довольно туманным. Кевин продолжил: - Сэм ответил, будто не понимал, что вычеркивает ее из своей жизни. Она согласилась, что он вел себя очень тактично в этом вопросе и до сих пор всегда относился к ней внимательно. Все его, э… жесты, были на месте, кажется, так она сказала. И потом мама добавила: "Но почему ты пытаешься обмануть меня? Я прекрасно вижу, когда нет искренних чувств. Все чувства ушли. Ты перестал меня любить. Между нами сейчас отношения, как между работодателем и служащим. Такое впечатление, будто я хорошо оплачиваю тебе твое время и внимание и получаю сполна за свои доллары. Но все, что у нас было раньше, что вносило в наш брак смысл и делало его крепким, прошло". По-моему, она сказала примерно так.

- Гммм… - зачарованно пробурчала Кэрол. - И что ответил ей Сэм?

- Сэм сказал, что она, э… все выдумывает. Может, когда-то она и могла бы сказать, будто платила ему за время и внимание, но сейчас этого нет.

- Угу!

- Мама сказала: "Значит, это мое наказание? Почему ты бьешь ниже пояса? Дерись справедливо, Сэм, по правилам. Это все, о чем я прошу". - Кевин замолчал, вновь смутился и пристально посмотрел на сестру.

- Угу! - повторила Кэрол, и ее глаза понимающе блеснули. - Первоклассный обмен любезностями!

- О чем они говорили?

- Об "Эпилоге", - объяснила Кэрол Уоттерсон.

- О журнале Сэма?

- О нем самом!

- А что о нем говорить?

- Три или четыре года назад Филисия вложила в "Эпилог" кое-какие деньги. Вернее не кое-какие, а кучу денег… все, что она смогла взять из наследства. "Эпилог" все время приносил убытки. В конце концов деньги закончились…

Кевин кивнул.

- Генерал отказался занять ему деньги, это я помню.

- …и после этого "Эпилогу" пришел конец. Сэм тогда сильно переживал. И может, он чувствовал за собой вину за то, что вложил в журнал деньги Филисии. По-моему, так можно объяснить его шутку по поводу того, что она платила ему.

На тарелке Кэрол лежал нетронутый сэндвич. Она откинулась на спинку стула и подумала о Сэме. "Эпилог", как и все остальные журналы, пишущие о политике, с ограниченным кругом читателей и совсем незначительной рекламой, был прекрасным журналом. У многих он вызывал восхищение, но именно по этим причинам ему была уготована короткая жизнь и внезапный конец. В годы издания журнала окончательно сформировались политические взгляды Сэма Холланда: прогрессивные или регрессивные, если послушать его критиков, которых было очень много, начиная от либералов и кончая левыми консерваторами. Тогда Сэм даже написал книгу под названием "Новые цели анархии", которая пользовалась большой популярностью в студенческих городках. Потом он стал часто появляться на экране телевизора в передачах с видными современными политическими философами.

Сейчас Сэм уволился из другого журнала, для которого еженедельно интервьюировал известных людей, и взялся за чтение лекций. Он мог читать столько лекций, сколько хотел. Но потеря собственного журнала неизбежно означала потерю престижа и авторитета. Кэрол была уверена, что самолюбию Сэма Холланда был нанесен сильный удар. Может, сейчас именно из-за той неудачи и страдали их отношения с Филисией.

Кэрол не знала ответа, что все-таки послужило настоящей причиной надвигающегося развода, но была абсолютно уверена, что эта причина очень необычна. Сэм не пил, не бил жену и не изменял ей. Насколько знала Кэрол, ни Сэм, ни Филисия не сделали и не сказали ничего такого, чего нельзя было бы простить. После разговора с Кевином она узнала больше о том, что произошло между матерью и отчимом. Сейчас она обрела уверенность, что им можно помочь, если проявить терпение и такт.

Кэрол Уоттерсон улыбнулась брату и поблагодарила:

- Спасибо, Кевин.

Юноша непонимающе посмотрел на нее.

- Ты дал мне хорошую идею о том, где искать корни ссоры.

- Правда?

- Самое главное, что ни Сэм, ни Филисия не хотят разводиться. Я смогу убедить их в этом.

Кевин неуверенно покачал головой.

- Что ты можешь сделать?

- Ну… я не уверена. Сначала хочу начистоту поговорить с Сэмом, когда он вернется. Может, если они с Филисией…

- Мисс?..

Кэрол удивленно подняла голову. Около нее стоял высокий лет тридцати мужчина с густыми волосами. Одет он был тепло… несмотря на летнюю жару на нем был жилет. Огромные солнцезащитные очки с выпуклыми стеклами закрывали большую часть лица. Лицо было длинным и печальным, толстые губы слегка припухли. Казалось, он был чем-то смущен.

- Да?

Незнакомец разговаривал настолько тихо, что она с трудом могла расслышать его.

- Мне не хочется отрывать вас от ужина, но… это ваш синий "скат" стоит на улице?

- За рестораном? Да, мой.

- В моторе что-то загорелось. По-моему, вспыхнула проводка.

- О, Господи! - испуганно воскликнула Кэрол.

- Ничего серьезного, - поторопился успокоить ее высокий мужчина. - Я заметил дым, когда подъезжал к ресторану, и подумал, что надо бы поднять капот. Так я и сделал. У меня в машине оказался пенистый огнетушитель… я всегда вожу его в своем пикапе. Пена лучшее средство для тушения пожаров, когда загораются электрические провода… Пожар я потушил легко, и мне кажется, он не причинил особого вреда. Если хотите взглянуть…

Кэрол уже была на ногах. Кевин не расслышал всего разговора, но догадался, что что-то случилось с "корветтом".

- Пойти с тобой? - быстро поинтересовался он.

- Нет. Я быстро вернусь. А ты пока доешь свой сэндвич.

Незнакомый мужчина уже отошел от их будки. Кэрол дождалась, когда медлительная официантка откроет проход, и бросилась вдогонку. Незнакомца она догнала уже на улице.

- Что там могло стрястись? - почти простонала девушка. - Я еще и трех недель на нем не езжу.

- Не беспокойтесь. Я уверен, что ничего страшного не случилось. Страховая компания оплатит ремонт, так что не тревожьтесь. - Он разговаривал, неторопливо растягивая слова. Кэрол знала, что так говорят на юго-западе страны. Скорее всего он из Аризоны или Нью-Мексико.

- Я вам очень благодарна, что вы заметили дым и потушили пожар.

- У вас прекрасная машина. Я просто не мог не восхищаться ей.

- А как вы узнали, что "корветт" мой? - удивленно спросила Кэрол. - Мы были в ресторане…

Девушка опередила своего высокого спутника в больших очках. Капот голубого "корветта" действительно был поднят. Она зашла под крышу ресторана и с замирающим сердцем заглянула под капот любимой машины, опасаясь увидеть почерневший от огня и залитый пеной мотор.

Однако единственное, что она увидела, была едва заметная пленка дорожной пыли. Кроме пыли, все казалось нормальным, и Кэрол не заметила никаких повреждений.

Сердитая девушка подняла голову, собираясь устроить скандал, и увидела, что мужчина с густыми волосами стоит справа от нее. На его потном лице не было никакого выражения. Сразу за ними стоял припаркованный между "скатом" и служебным входом ресторана черный "фольксваген" фургон. Кэрол бросила на него мимолетный взгляд и успела заметить за рулем смуглого юношу. Он смотрел на них, и в его лице было что-то озабоченное и хищное. И у него глаза были спрятаны под большими очками. Однако несмотря на очки Кэрол знала его. Она была уверена, что знала его, и ее поразило то, что она увидела его здесь. Из всего самого странного… Девушка начала что-то сердито говорить, но тут на нее нахлынула волна паники, к горлу подкатил ком.

Высокий мужчина держал в руке предмет, похожий на белый тюбик с кремом для бритья. Выпускное отверстие он направил прямо на нее.

- Что… - начала Кэрол, но замолчала за доли секунды до того, как мужчина с густыми волосами нажал кнопку на тюбике, и ей в лицо брызнуло что-то, сильно смахивающее на жидкий огонь.

* * *

- Хотите что-нибудь еще?

Кевин посмотрел на официантку. В конце четвертой четверти "Меты" провели несколько удачных атак. Взгляд юноши остановился на тарелке Кэрол, на которой лежал несъеденный сэндвич, потом перешел к маленькому холлу ресторана, где большая очередь ждала, когда освободится столик. Он не увидел Кэрол. Она отсутствовала более десяти минут. Кевин улыбнулся усталой официантке.

- Можно мне выпить еще стакан молока? - попросил он.

- Конечно, можно. - Как женщины всех возрастов, официантка не могла устоять перед его обаятельной улыбкой, которой он пользовался редко.

К огорчению Кевина, соперники выигрывали. Он расстроился из-за того, что Кэрол до сих пор не пришла. Юноша положил транзистор рядом со своей тарелкой, оставив его так, чтобы они не подумали, будто он пытается улизнуть, не заплатив по счету, и вышел из зала.

Несмотря на начало шестого по-прежнему было очень жарко. Электричка с двумя вагонами как раз отходила от красной станции, расположенной рядом с "Джейком". Кевин рассчитывал найти Кэрол около "ската" с поднятым капотом, но ее там не оказалось. Не нашел он и лохматого мужчину, с которым она вышла из ресторана.

С того места, где он стоял, Кевин мог видеть заправку. Кэрол не было и там. Затем юноша внимательно оглядел всю парковочную стоянку, отделенную от железнодорожных путей оградой шестифутовой высоты. Кэрол не сидела ни в одной из стоящих на стоянке машин. Он посмотрел на поезд, медленно растворившийся вдали в направлении города. Кевин не знал, что и подумать, но постепенно начал злиться на сестру. Он не поверил, что Кэрол могла уехать с незнакомым мужчиной с густыми волосами, но ее нигде не было. Она несомненно куда-то ушла… даже не потрудившись предупредить его.

У нее должна была быть веская причина. Вероятно, с машиной случилось что-то серьезное, что нельзя было исправить на заправке, особенно если там сегодня не дежурил механик. Без особого риска ошибиться можно было предположить, что в воскресенье у него наверняка выходной. Значит, тот лохматый тип отвез ее в какой-нибудь гараж поблизости, о котором знал. Вот и все, решил Кевин.

Кевин Уоттерсон направился к "скату", чтобы самому посмотреть, что произошло с машиной. Его неопытный глаз не заметил ничего необычного, никаких поломок. Однако за вентилятором, в том месте, где обязательно должен заметить всякий, кто попытается опустить капот, Кевин увидел белый конверт. Он вытащил конверт и недоуменно уставился на него. Он увидел странную надпись белыми буквами на красной ленте. Конверт не адресовался кому-то лично, на нем было просто написано:

"Откройте меня".

Глава 2

Сэм Холланд не стал сразу подъезжать к гаражу, а оставил свой "мерседес" на подъездной дороге прямо перед трехэтажным домом, построенным в колониальном стиле. Он схватил с соседнего сиденья чемодан, выбрался из машины, почти бегом поднялся по ступеням длинного парадного крыльца и торопливо вошел в дом. Центральный холл был ярко освещен, но в гостиной слева от входа горела единственная лампа. В комнате никого не было.

- Филисия! - громко крикнул Сэм.

Из столовой, расположенной в задней части дома, быстро появился незнакомый мужчина и вышел к нему в холл. Незнакомец был среднего роста в помятом выцветшем пиджаке из легкостирающейся синтетической ткани, галстук был повязан плохо. Волосы у него уже начали выпадать, на шишковатом лице виднелись какие-то пятна. У него были темные блестящие наблюдательные глаза и упругая походка опытного фехтовальщика или гимнаста.

- Мистер Холланд?

- Кто вы? - ответил Сэм вопросом на вопрос. Правда, в этом вопросе не было необходимости, потому что Сэм на своем виду перевидал много людей этой профессии и сразу определил, кто перед ним.

- Полиция Фокс Виллиджа, - небрежно ответил мужчина, показывая удостоверение в потрепанном кожаном бумажнике. Он был лейтенантом детективом. - Меня зовут Питер Демилия.

Сэм поставил чемодан к стене.

- Вы сейчас на службе?

- Более-менее. Шеф Демкус позвал на помощь ФБР. Так что всем сейчас заправляет старший специальный агент Гаффни. Если хотите, можете поговорить с ним.

- Есть какие-нибудь новости?

- Боюсь, ничего нового, - покачал головой Демилия. - Ваша жена в столовой, мистер Холланд…

Но Филисия Холланд уже стояла в дверях в противоположном конце холла.

- Сэм! - тихо и радостно воскликнула она.

Они молча бросились навстречу друг другу и встретились посреди комнаты. Сэм очень крепко обнял Филисию, стараясь впитать в себя ее дрожь. Наверное, подумал он, большую часть вечера она сдерживала ее и только сейчас выпустила на свободу.

- Что предпринято? - совершенно спокойным голосом поинтересовался Холланд.

- Не знаю… не очень много, наверное. Не думаю, что кто-нибудь смог бы в такой ситуации много сделать. Прошло всего девять часов, Сэм!

- Пожалуй, мне лучше поговорить с этим Гаффни.

Сэм Холланд одной рукой обнял жену и направился в столовую. Лейтенант Демилия шел за ними. Столовая была просторной комнатой тридцатифутовой длины. В углу находился массивный круглый стол, около которого стояли двое мужчин.

Одному было скорее всего сильно за сорок. У него были слегка косящие проницательные глаза, рот окружали глубокие морщины. Красивое воинственное лицо, казалось, высечено из песчаника. Волосы у ушей уже начали седеть, зато на макушке еще оставались огненно-рыжими. Ночь выдалась душной и жаркой, поэтому он снял пиджак и закатал рукава рубашки. Сейчас он стоял у стола и пил ледяной кофе. Мужчина произвел на Сэма благоприятное впечатление. Особенно понравились ему широкие запястья и мускулистые покрасневшие от солнца предплечья.

Второй мужчина был отцом Филисии Холланд, отставным генералом Армии Соединенных Штатов, Генри Феланом Морзе. Это был очень высокий сутулый одноногий старик шестидесяти восьми лет. С лица, большая часть которого была покрыта складками и мешочками, смотрели неприятные глаза-щелки, нос покраснел от прожитых лет и сильной любви к виски "Южный уют". Почти все время Генерал носил парик, придающий ему моложавый вид. Причем парик, который, казалось бы, должен был выставить его в смешном свете, производил совсем противоположный эффект. Вопреки преклонному возрасту и полутора ногам, на которых он мог стоять, генерал Морзе сохранял поразительную энергичность и властность. Эти качества характера он пронес через всю свою жизнь офицера. Рядом с ним специальный агент Гаффни, сам по себе настоящий мужик, казался каким-то карликом, незначительным младшим офицером.

Когда Сэм Холланд вошел в столовую, фэбээровец поставил стакан с кофе на стол и представился.

- Роберт Гаффни, мистер Холланд. - Сэм пожал руку сначала ему, потом Генералу, который, как всегда, схватил его руку так, словно пытался выкорчевать из земли пень.

- Извини за то, что отвлекли тебя от твоего ораторства, Сэм. - Для Сэма скрытый подтекст этих слов был ясен. Тесть хотел сказать, что он здесь никому не нужен, и выражал удивление, зачем он вообще приехал?

- По-моему, вы должны были раньше сообщить мне о похищении, - коротко ответил Сэм, удостоив Генерала лишь поверхностным взглядом. - Вылететь из Питтсбурга в воскресенье вечером очень трудно… - У Гаффни он спросил: - Сколько ваших людей занимаются этим делом?

- Восемь агентов ФБР. Правда, Клод Демкус отрядил нам на помощь большую часть своих детективов. - Демкус был шефом полиции Фокс Виллиджа. Это был очень опытный и энергичный полицейский, представляющий немалую силу в этих богатых полусельских, полугородских краях.

- И все вы, как на параде, входите и выходите из дома? Если похитители наблюдают за домом, они уже догадались о том, что мы обратились в полицию, и могли убить Кэрол. - Заметив ужас, промелькнувший в глазах Филисии, Сэм пожалел, что произнес эти жестокие слова, но он долго и очень утомительно добирался до дома, и сейчас у него появилось опрометчивое желание как-то доказать свою нужность.

- Если бы кто-нибудь следил за вашим домом, мистер Холланд, мы бы обязательно узнали об этом… Однако несмотря на это мы тоже соблюдаем рутинные правила предосторожности. Мы с лейтенантом Демилия, например, пришли сюда через дом Генерала и воспользуемся этим маршрутом, когда кому-то из нас понадобится уйти. Штаб расследования находится в офисе шефа Демкуса.

- Простите, - извинился Сэм. - Я даже подумать не мог… Можете мне рассказать, что произошло? Ваш агент в Питтсбурге почти ничего не знает.

- Сэм, горячий кофе? - спросила Филисия.

- Да, пожалуйста. Может, присядем?

Питер Демилия незаметно вышел из столовой. Генерал, естественно, предпочел остаться стоять, хотя стоять ему было крайне неудобно. Старик стоял, прислонившись спиной к кирпичной стене, со стаканом в руке и потягивал неразбавленное виски. В стакане был только один кубик льда. "Ну и как ты сейчас себя чувствуешь, Генерал? - раздраженно подумал Сэм. - Наверное, перепуган насмерть?" Но вместо испуга на лице отца Филисии было написано желание что-то делать, судя по всему похищение внучки только взбодрило его. Как показалось Сэму Холланду Морзе немного печалило только одно - к его глубокому сожалению, шоу руководил не он сам.

Филисия принесла кофе и села рядом с Сэмом. Она посмотрела на мужа, словно хотела извиниться.

- Сэм, ты не против, если я закурю?

Сэм непонимающе посмотрел на нее, потом вспомнил, что несколько дней назад она бросила курить. Бросала курить Филисия часто, примерно, в пятидесятый раз с тех пор, как они поженились. Во всех этих попытках, в том числе и в последней, были виноваты коммерческие телевизионные ролики Антиракового общества.

Назад Дальше