Пропавшие - Крис Муни 5 стр.


- Кстати, насчет Купа ты не права. Ему нравятся умные женщины. Такие как ты, например.

- Мы всего лишь напарники.

- Как скажешь, - сказала Мэри Бэт. - И еще: тебе не мешало бы принять душ. Да и несколько мятных леденцов тоже не повредят.

Глава 12

В лабораторной картотеке было три скоросшивателя с образцами отпечатков подошв. Дарби все оставшееся утро провела, копаясь в отпечатках мужских ботинок, проходивших по бостонским делам. Но ни один из них не соответствовал тому, который дала Мэри Бэт. В обеденный перерыв Дарби зашла на два сетевых судебных форума, посвященных исключительно таким отпечаткам. Поиски оказались не совсем бесплодными - она нашла имя агента ФБР в отставке, который специализировался на отпечатках обуви. Его приглашали на несколько громких судебных процессов в качестве эксперта.

В голове гудело от голода - она пропустила завтрак. Дарби быстренько сбегала в буфет и вернулась оттуда с салатом из тунца и банкой колы. По пути она заглянула в кабинет к Лиланду, чтобы отчитаться о проделанной работе. Но его не было на месте.

Телефон в ее кабинете показывал, что принято одно сообщение. Оказалось, от матери. Шейла видела утренний выпуск новостей и хотела узнать, все ли в порядке.

Тут в ее кабинет заглянул Стерджис Папаготис по прозвищу Пэппи.

- Найдется минутка времени?

- Конечно, заходи.

Пэппи отодвинул стул Купа. Он был обречен пожизненно оставаться мужчиной-мальчиком. Все дело было в его пяти футах роста и мальчишеских чертах лица, глядя на которые вышибалы в клубах особенно внимательно изучали его удостоверение.

- Я обработал белые хлопья, что ты дала, с помощью FTIR, - сказал он. - Перед нами алюминий и алкидный меламин.

- Короче говоря, автомобильная краска, - подытожила Дарби. - А как насчет стирола?

- Нет, это заводское производство. Не самопал из автомастерской. Ты вообще знакома с автомобильными красками?

- Меламин - это смола, которая добавляется в краску для стойкости.

- Верно. Акриловый меламин и полиэстерный меламин - это основные полимеры, входящие в состав эмали. Алкид-меламин - одна из лучших алкидных эмалей, которые начали производить еще в шестидесятых. Многие автопроизводители сегодня предпочитают использовать полиуретановое прозрачное покрытие. Оно дольше сохраняет глянцевый блеск, но одна из основных причин - это цена. Полиуретан - быстросохнущее покрытие, в то время как меламиновые покрытия еще нужно прогревать. Куски засохшей краски, что вы нашли, - от оригинального изготовителя.

- А что с цветом?

- Вот как раз это и завело меня в тупик, - сказал Пэппи. - Я проверял при помощи FTIR, совпадений - ноль.

- Но ведь это ни о чем еще не говорит.

- Не надо, я и так знаю, что ты сейчас скажешь - что визуальный спектрофотометр ничем не отличается от нашей компьютерной картотеки. И то, что мы не смогли идентифицировать образец, говорит лишь о том, что ни по одному из дел такая краска не проходила. Я также пробовал работать с PDQ, которой пользуются наши канадские друзья. Без вариантов. Я перешлю образец федералам - пусть они голову ломают. У них в базе данных по автомобильным краскам попадаются довольно редкие экземпляры.

- А тебе раньше приходилось сотрудничать с федералами?

- Не возникало такой необходимости, обычно PDQ со всем справлялась. Но если и там не пройдет, то придется просить немцев, их база данных считается самой полной в мире.

- У тебя есть связи в федеральной лаборатории?

- Я прошел курс по краскам у Боба Грэя, заведующего Лабораторией базисного анализа. Я мог бы позвонить ему.

- Скажи, что у нас похищение и что дело не терпит отлагательства. Пусть сделают все вне очереди.

- Я-то попрошу, но сама понимаешь… - Пэппи развел руками.

- Понимаю. Поэтому ждать у телефона, затаив дыхание, не буду, - ответила Дарби.

Лиланд так и не появился в своем кабинете, поэтому Дарби спустилась на первый этаж.

Стенд с пропавшими без вести был прибит в самом конце длинного коридора. За стойкой стояла худая женщина в темно-сером строгом костюме. Судя по надписи на бейдже, ее звали Мэйбл Вантук. Она не улыбалась ни на фотографии, ни в жизни.

- Доброе утро, - начала Дарби. - Не могли бы вы мне помочь?

У Мэйбл на лице явственно читалось: "Не могла бы".

- У меня на руках улики, которые могут иметь отношение к делу о пропавших без вести, - продолжала Дарби.

- Вы же знаете, я не имею права показывать…

- Сам файл с делом мне не нужен, тем более что его может смотреть только детектив. Все, что меня интересует, - это числится человек в списках пропавших без вести или нет.

Мэйбл Вантук села за заваленный бумагами стол, на котором помимо всего прочего стояли фотографии в рамочках с изображениями двух лабрадоров шоколадного цвета. Она выдвинула клавиатуру.

- Какое имя вам нужно?

- Я не знаю точно, как пишется, поэтому придется проверить несколько вариантов. Какие там параметры поиска?

- Сначала фамилия.

- Фамилия Мастранжело, - сказала Дарби. - Сейчас попытаюсь продиктовать по буквам.

Глава 13

Куп катал в руках пластилиновый шарик, пока Дарби рассказывала о результатах работы со списками пропавших без вести. Только речь зашла об уликах, как дверь приоткрылась и в нее просунулась голова секретарши из лаборатории.

- Дарби, Лиланд ждет тебя в своем кабинете.

Когда она вошла, Лиланд разговаривал по телефону. Завидев Дарби, он жестом указал ей на единственный стул.

Стена за его спиной была сплошь увешана фотографиями с официальных бюджетных мероприятий. Здесь был Лиланд в образе гордого республиканца, стоящий под руку с Бушем-младшим и Бушем-старшим. Здесь был Лиланд - заботливый республиканец, который вместе с губернатором раздавал индеек неимущим на День благодарения. И чтобы подчеркнуть, что под костюмами от "Брукс бразерс" скрывается тонкое чувство юмора, Лиланд был также изображен в образе смешного республиканца, держащего экземпляр "Полного собрания комиксов для ньюйоркца", подаренный ему на книжной выставке.

Дарби как раз размышляла о фотографиях на стенах у Кэрол Крэнмор, когда Лиланд наконец-то повесил трубку.

- Только что мне звонили сверху, чтобы получить последнюю информацию по нашему делу. И были очень удивлены, узнав, что я ею не располагаю.

- Я заходила дважды, - сказала Дарби. - Но вас не застала.

- Для этого существует голосовая почта.

- Я думала, вы захотите поговорить со мной лично - на случай, если у вас возникнут какие-то вопросы.

- Я вас внимательно слушаю.

Дарби в первую очередь рассказала ему о найденном фрагменте краски, затем об отпечатке подошвы.

- Ботинки мужские, одиннадцатого размера, на подошве логотип компании "Райзер Футвеар". Причем это их старый логотип, используемый еще до того, как в восемьдесят третьем компанию выкупили и она стала называться "Райзер Геар". На основании проведенного исследования удалось выяснить, что весь их линейный ряд состоял из четырех моделей, которые продавались по каталогам и в специализированных магазинах на северо-востоке. Сейчас мы выборочно опрашиваем ряд покупателей. Я тщательно изучила наши дела и постаралась обозначить круг поисков.

- Так направьте копию федералам, пусть посмотрят по своей базе данных.

- Даже если мы попросим их сделать это срочно, они все равно возьмутся за обработку данных минимум через месяц.

- Здесь я вряд ли смогу чем-то помочь.

- Но есть еще и другой выход, - сказала Дарби. - Сегодня я беседовала с человеком по имени Ларри Эммерих. Раньше он работал в лаборатории ФБР. Это очень опытный специалист по отпечаткам обуви. Эммерих сейчас на пенсии, подрабатывает частным консультантом. У него не только есть все старые каталоги "Райзер", но и кое-какая информация по продажам вместе с координатами. Плюс ко всему, он может заняться этим прямо сейчас. А если у нас на руках будет информация о марке и модели, это значительно сузит поиск, и федералам останется только провести поиск по базе данных в рамках заданных параметров. Тем более что у Эммериха в лаборатории остались связи. Проверить, не проходил ли отпечаток по какому-нибудь из дел в пределах страны, не составит особого труда и займет от силы день.

- И сколько он хочет за свои услуги?

Дарби назвала цену.

У Лиланда чуть глаза на лоб не полезли.

- А что по этому поводу думает Банвиль?

- Я ему пока что не говорила, - призналась Дарби.

- Хотел бы я посмотреть на его реакцию. Вам нужно быть чертовски убедительной. Желаю удачи!

- Даже если он не согласится, думаю, мы сможем оплатить счет. Человек, похитивший Кэрол Крэнмор, уже совершал подобное. И не раз. На его счету, по меньшей мере, еще две жертвы.

Лиланд сокрушенно покачал головой:

- Мне никогда не дадут разрешение на оплату.

- Позвольте, я объясню. Женщина, которую мы нашли под верандой, наша Джейн Доу, приняла меня за некую Терри Мастранжело. Я попросила "пробить" это имя по спискам пропавших без вести, на что компьютер выдал мне Терри Мастранжело, 22 года, Нью-Брунсвик, штат Коннектикут. Ее соседка по комнате утверждала, что Терри вышла за мороженым. Машину не брала, решила пройтись пешком, но домой так и не вернулась.

- Давно это случилось?

- Более двух лет назад.

Лиланд заерзал на стуле, усаживаясь поудобнее.

- У Терри Мастранжело остался сын по имени Джимми, - сказала Дарби. - Сейчас ему восемь, живет с бабушкой. Это все, что удалось узнать. У меня нет доступа непосредственно к материалам следствия - необходимо, чтобы запрос сделал Банвиль.

- Пусть не поленится заглянуть в VICAP, вдруг там что-то найдется. Отпечаток обуви, например.

- Я скажу ему об этом. А вот копия фотографии Терри Мастранжело.

Лиланд изучил снимок.

- А они действительно похожи - обе светлокожие, с темно-рыжими волосами, - заметил он. Фотографию он положил на письменный стол. - А что с женщиной, которую вы нашли? Что-то уже известно?

- Пока ничего, - сказала Дарби. - Ее отпечатки сейчас проверяют по AFIS.

- То есть человек, похитивший, Кэрол Крэнмор, скорее всего, отвез ее туда, где держал Терри Мастранжело и женщину из чулана?

- Теперь вы понимаете, почему мне так не терпится идентифицировать отпечаток, который мы нашли!

- Кстати, я разговаривал с Эрин, - сказал Лиланд. - Экспертиза показала, что кровь на стене четвертой группы, резус-фактор отрицательный. В то время как у Кэрол - первая группа, резус-фактор положительный. Также Эрин обнаружила кровь на синем ворсе и несколько пятен на футболке. Кровь на ворсе та же, что и на стене.

Дарби особо не рассчитывала, что поиск в CODIS даст какой-то результат. Поскольку эта система была внедрена сравнительно недавно, соответственно и информация в ней хранилась лишь по последним делам. А все из-за недостатка финансирования - каждый ДНК-тест стоил сотни долларов. Поэтому большинство улик по изнасилованиям и образцов ДНК оседало в хранилищах по всей стране.

- Поиск показал, что волокна темно-синего цвета используются при изготовлении ковров и пледов. Это все, что у меня есть. - Дарби встала.

- Погодите, не торопитесь. Мне еще кое о чем нужно с вами поговорить.

Дарби примерно догадывалась, о чем пойдет речь.

- Видите ли, дела о похищениях - это сплошная нервотрепка. Как только пресса узнает о связи между Кэрол Крэнмор и Джейн Доу - а она непременно об этом узнает, - здесь сразу начнется столпотворение. Они раскинут у нас под окнами палаточный городок, и люди вроде Нэнси Грейс будут ежедневно выступать с обозрением "горячих" новостей по этим делам. И это не прекратится до тех пор, пока труп Кэрол Крэнмор не будет найден. Я знаю, вы живете сейчас с матерью, чтобы поддержать ее в… сложившейся ситуации, - сказал Лиланд. - Дело такого рода забирает много сил и времени. Занимаясь этим делом, вы не сможете уделять матери должного внимания. Я готов предоставить вам отпуск по семейным обстоятельствам, чтобы вы могли проводить дома столько времени, сколько потребуется.

- Вас не устраивает то, как я справляюсь со своей работой?

- Нет, что вы! Все отлично.

- Тогда все эти отговорки связаны с тем, что мой бывший напарник осужден за подделку улик по делу Нельсона об изнасиловании.

Лиланд скрестил руки на затылке.

- Не я ли вам неоднократно повторяла, что не причастна к этому? Не забывайте, что присяжные меня оправдали, - заметила Дарби. - И я не виновата, что Стив Нельсон оказался на свободе и продолжал насиловать женщин. А уж к репортажам в СМИ я и подавно не имею отношения.

- Я знаю.

- Так зачем снова возвращаться к этому разговору?

- Если этим делом будете заниматься вы, это вызовет у журналистов прямо-таки нездоровый интерес. Вас уже и так неоднократно показывали по телевизору. Меня беспокоит то, что дело Нельсона снова может выплыть наружу и получить огласку.

- Это дело однозначно привлечет к себе внимание СМИ. Независимо от того, кто им занимается.

Лиланд промолчал, и от этого молчания у Дарби в очередной раз сложилось впечатление, что про себя он сделал какие-то выводы в ее адрес. Лиланд Пратт был из тех людей, которые предпочитали изучать людей исподтишка, в моменты, когда те расслаблялись и не чувствовали подвоха, отмечая каждое слово или жест и переправляя их в потайное место сознания, в котором скапливались его истинные суждения о людях. Дарби часто ловила себя на том, что - к лучшему ли, к худшему - всеми силами старалась произвести на него благоприятное впечатление. Она надеялась, что на этот раз это удалось и он все-таки поставил ей плюсик.

- Я справлюсь, Лиланд. Но если вас все еще гложут смутные сомнения и вы мне не до конца доверяете, скажите об этом прямо. Только не нужно устранять меня от дела из опасения, что я испорчу репутацию лаборатории. Это несправедливо.

Лиланд сосредоточенно изучал сертификаты и дипломы в рамках на стене за спиной Дарби. Казалось, он вдруг перестал ее замечать. Наконец он вспомнил о ее существовании.

- Вы должны докладывать мне о каждом своем шаге. Если меня не окажется в кабинете, оставляйте сообщение или звоните на сотовый.

- Не вопрос, - сказала Дарби. - Что-то еще?

- Если Банвиль откажется заверять к оплате счет за услуги этого вашего эксперта, просто дайте мне знать, и я посмотрю, что можно предпринять.

Дарби зашла в их с Купом кабинет. Он как раз разговаривал по телефону, листая комиксы. Он переоделся в джинсы и футболку с надписью "Пиво - доказательство того, что Бог нас любит и хочет, чтобы мы были счастливы".

- Я что-то не припоминаю, чтобы у мультяшной чудо-женщины была такая грудь, - сказала Дарби, когда Куп наконец повесил трубку.

- А это ее новая оптимизированная версия.

- Замечательно. Только сейчас она больше смахивает на стриптизершу.

- Похоже, ты не в духе. Может, позабавишься с пластилином? Это лучшее средство от стресса, по себе знаю.

- У нашего шефа серьезные сомнения по поводу моих способностей.

- Дай угадаю. Снова дело Нельсона?

- В яблочко.

Дарби кратко пересказала ему содержание беседы с Лиландом.

- Чего ты сияешь? - недоуменно поинтересовалась она.

- Помнишь ту девочку, Анжелу, с которой я встречался пару месяцев назад?

- Которая снялась для рекламы нижнего белья?

- Нет, это была Бритни. Анжела - это британочка с бриллиантовым пирсингом в пупке.

- Как ты только умудряешься всех их запоминать!

- Знаю-знаю, "Менса" по мне плачет. В общем, к чему это я? Так вот, пошли мы как-то с Анжелой пропустить по стаканчику, заговорили о моей работе, и тут я вскользь упомянул имя Лиланда. Если мне не изменяет память, слово "пратт" в Великобритании означает "болван" или "идиот". Советую почаще об этом вспоминать, когда придется совсем уж тяжко.

Глава 14

Было еще одно место, куда Дарби собиралась заехать по дороге домой.

Посвежевшая, с волосами, еще влажными после душа в тренажерном зале, Дарби вошла в вестибюль "Масс Дженерал", крупнейшего госпиталя Бостона. Она не стала останавливаться у регистратуры, потому что и без того знала дорогу в отделение интенсивной терапии. Она была там однажды - когда пришла попрощаться с отцом.

Надпись на дверях отделения гласила: "Прежде чем войти, выключите мобильные телефоны и все электроприборы". Дарби выключила телефон, показала удостоверение медбрату, прихлебывающему кофе за стойкой, и поинтересовалась состоянием женщины, которую прошлой ночью привезли из Бэлхема. Он ответил, что только что заступил на дежурство и в этом вопросе помочь не может, зато указал на полицейского, сидящего на стуле в конце коридора.

В отделении интенсивной терапии не приходилось рассчитывать на уединение или личное пространство - в каждую палату вели стеклянные двери. В коридоре мелькали растерянные и напуганные лица родственников, ожидавших очереди пожать руку близкому человеку, чтобы как-то его поддержать. А порой и навсегда проститься.

Воспоминания об отце нахлынули на Дарби и становились все сильнее по мере того, как она приближалась к палате, в которой он умер.

Пожилой полицейский оторвался от журнала по гольфу, чтобы посмотреть ее удостоверение. Его нос был покрыт сеточкой лопнувших капилляров.

- Вы пропустили самое интересное, - сказал он, разминая затекшие плечи. - Наша дамочка из чулана напала на медсестру.

- Как это случилось?

- Она пыталась заколоть ее шариковой ручкой. С ней сейчас врач. Кстати, советую дышать через рот.

Доктор склонился над Джейн Доу, слушая ее пульс. В ярком флуоресцентном свете она выглядела еще более изможденной. Ей поставили капельницу и назогастральную трубку. Из соображений безопасности ее руки и ноги привязали к кровати. За повязками и компрессами практически не было видно кожи, а те участки, которые можно было рассмотреть, имели пепельно-серый цвет.

Дарби приблизилась к кровати и увидела капли крови, алевшие на простыне. Тяжелое дыхание, которое Дарби слышала еще утром, в машине "скорой помощи", сейчас, казалось, стало еще более хриплым и стесненным.

Пергаментные веки во сне подрагивали. Что же тебе снится?

- Вы из криминалистической лаборатории? - спросила доктор удивительно мягким голосом, который как-то не вязался с ее простоватым, грубым лицом.

Дарби представилась. Доктора звали Тина Хэскок.

Назад Дальше