Ему требовалась разрядка. Он вспомнил о медсестре, к которой некоторое время уже приглядывался. Эту хорошенькую медсестру он приметил, когда приходил навестить детей в педиатрическом отделении больницы. Он приходил развлечь больных малышей, и она была очень благодарна ему за это. Несколько раз он поджидал ее на стоянке и украдкой следил, как она после смены садилась в машину. Однажды он последовал за ней и зашел в супермаркет, куда она заехала по пути домой. Он намеренно толкнул ее тележку своей и рассыпался в извинениях. Без клоунского грима она его не узнала и смотрела на него, словно видит в первый раз, и даже искры интереса не зажглось в ее глазах. Но у него затаилась надежда, что в гриме он произвел на нее впечатление.
Мысль о нападении в собственном городе ему не нравилась совершенно. Лучше было бы проделать все где-либо в другом месте, но возможность уехать из Сарасоты могла представиться, скорее всего, не раньше, чем через несколько месяцев. Но у него не было никакой уверенности, что он сможет выдержать так долго.
Глава 18
Он почти не сомневался, что мать поверила его наспех состряпанному объяснению, что металлоискатель, скорее всего, сработал на случайно оказавшуюся рядом с кистью руки металлическую пробку от бутылки. Впервые Винсент обрадовался, когда закашлялся Марк. Кашель брата отвлек мать и избавил Винсента от нежелательных расспросов.
- Я пойду погуляю, мама, - крикнул Винсент и, захватив бутерброд с арахисовым маслом и желе, он прямиком поспешил на пляж. Гидеона он нашел на Старом пирсе.
- Клюет? - поинтересовался Винсент, присаживаясь на бетонную плиту.
- Нет, - рыбак повел подбородком в сторону пустой корзины, - попалась парочка зубаток, но я их бросил обратно.
Винсент понимающе кивнул, зная, что Гидеон не брал что попало. Помпано нравился ему больше всего, на втором месте у него шел большой трахинот. Рядом с Винсентом стояла старенькая потертая коробка для рыболовной снасти, и он покопался в ней, рассматривая приманки, которыми очень дорожил Гидеон. Старый рыбак насадил на крючок новую наживку.
- Видел себя в новостях? - спросил он.
- Видел.
- А мама?
- Тоже.
- И что она сказала?
- Спросила, почему металлоискатель сработал, если в руке нет ничего железного.
- Хороший вопрос, - Гидеон забросил удочку в волнующуюся воду, - думаю, и полиция тоже поинтересуется на этот счет.
Мальчик молчал, обдумывая слова рыбака.
- Винсент, ты ничего не хочешь мне сказать?
- Есть кое-что. - Он достал из кармана шорт перстень с рубином и протянул его Гидеону.
Глава 19
Поглядывая из окна машины на тянущийся вдоль шоссе канал, Касси отметила про себя, что он полностью оправдывает свое название: Аллея аллигаторов. Множество этих страшных великанов уютно расположились на берегах канала, млея от жары. На ветвях деревьев, то и дело попадавшихся на глаза, сидели, развесив крылья, необыкновенно крупные черные птицы, напоминавшие громадных летучих мышей. Касси непроизвольно вздрогнула - так подействовал на нее этот причудливый пейзаж.
- Анингас, - проговорил Лерой. За всю дорогу это было первое слово, нарушившее молчание, тянувшееся с того момента, как они сели в джип в Майами.
- Что?
- Этих птиц называют анингас. Они ныряют в воду за кормом, а потом усаживаются на деревья и распускают крылья, чтобы перья просохли.
- Какие они на вид неприятные, можно даже сказать - жуткие, - ответила Касси.
Желания продолжать разговор у нее не было. Она смотрела в окно, наблюдая за аллигаторами. Один из них скользнул с берега в темную воду, а другой, словно зевая, раскрыл ужасную пасть. Они отъезжали от Майами все дальше и дальше, и Касси чувствовала, как сердце у нее сжимается сильнее и сильнее.
Так, значит, вдова миссис Кокс и без пяти минут разведенный Джим Шеридан стали встречаться. Здорово, нечего сказать. Новость ранила бы не так больно, если бы Джиллиан Кокс не была таким приятным в общении человеком. Касси очень нравилась директор. У нее был острый ум, она умело руководила школой, хорошо понимала и ценила шутку и, кроме всего прочего, привлекательности ей было не занимать. Ничего удивительного, что она увлекла Джима. Касси изводила себя, воображая, как Ханна сидит за столиком ресторана на берегу, ломает клешни омара, мясом которого ей так нравилось лакомиться, и весело переговаривается с отцом и Джиллиан Кокс. За этим столиком должна сидеть она, Касси. А выходит так, что Джиллиан Кокс становилась на место матери Ханны.
"Боже, что же я делаю?" - молча спрашивала она себя, уносясь все дальше в джипе по горячему асфальту шоссе. Душа ее всеми своими фибрами противилась этой поездке.
Глава 20
Короткие кривые ножки несли Энтони по разогретому бетону автостоянки к музею цирка. По графику в два часа он должен был вести экскурсию, и у него вошло в привычку приходить пораньше. В этот день он запаздывал, так как помогал с приготовлениями к званому вечеру. Его мать одобрила бы работу в особняке, находившемся всего в каких-нибудь двух сотнях ярдах от этого места. Подготовка к празднеству шла там вовсю.
Мать постоянно толковала ему: если взялся за дело, делай его хорошо. Он любил свою мать и хорошо знал, что с самого его рождения, с той минуты, когда ей стало ясно, что ее новорожденному сыну выпала суровая судьба, она старалась так подготовить его к жизни, чтобы он смог устроиться в ней настолько хорошо, насколько это было для него возможно.
Мать если и жалела его, то жалость свою ему не показывала. Она поддерживала его усердие в учебе, занятия спортом, стремление завести друзей, хотя найти друзей ему было непросто. Детей пугают те, кто не такие, как они, и страхи их выливаются в злые насмешки и отчуждение. Со всем этим Энтони пришлось столкнуться очень рано, но мать, вытирая ему слезы, не позволяла сыну замыкаться в себе и отгораживаться от других. Она снова посылала его играть во двор. Ему необходимо было научиться жить в мире, таком, каков он есть. В мире, где большинство так называемых нормальных людей считают, что "маленькие люди" созданы для их развлечения и не относятся к ним, как к равным.
Энтони заметил знакомый велосипед, прислоненный к стене музея. Можно было не сомневаться: у дверей ждет Винсент.
- Ты опять здесь? - покачал головой Энтони, но улыбаясь при этом.
Винсент утвердительно потряс головой.
- Энтони, тут такое случилось, ты представить себе не можешь! - выпалил он.
Энтони бросил взгляд на небольшую группу, собравшуюся у стола дежурного.
- Мне хочется все узнать, но сейчас у меня экскурсия. Мы потом поговорим.
Винсент часто проделывал этот неблизкий путь на велосипеде. Он интересовался всем, что имело отношение к цирку, и его тянуло сюда как магнитом. Энтони сбился со счета, сколько раз он водил Винсента по музею вместе с посетителями, заплатившими за вход. Когда Энтони заметил, что Винсент приходит снова и снова, он разрешил ему ходить с экскурсией бесплатно. Энтони не знал, правильно ли поступил, но интерес мальчика не ослабевал. Ему бы играть с другими детьми, но он вместо этого проводил летние дни в музее, где бывал столько раз, что сам, наверное, смог бы уже вести экскурсию. Энтони понимал увлеченность Винсента и разделял ее.
- Медовый месяц Сарасоты с "Величайшим цирком на земле" растянулся на тридцать три года, пока сюда с 1927 по 1960 год каждую зиму приезжал цирк братьев Ринглинг и Барнума с Бейли, - начал Энтони, обращаясь к собравшимся вокруг него экскурсантам. - Путешествуя каждый раз с гастролями по стране, цирк представлял Сарасоту, как самый красивый город Флориды, и туристы тысячами устремились сюда познакомиться с жизнью за кулисами цирка.
Группа переходила из зала в зал, слушая рассказ Энтони о деятельности цирка.
- Первоначально слово "клоун" означало "болван". Им называли неуклюжего деревенского парня. - Под объяснения Энтони его слушатели рассматривали сделанные при жизни гипсовые копии лиц талантливых клоунов. - Слонов и клоунов Барнум называл опорами, на которых держится цирк.
Энтони подробно остановился на различиях трех типов клоунов.
- Клоун с белым лицом должен играть простака, партнера Августа - клоуна с самым смешным гримом. Среди клоунов Август считается шутником. И конечно же есть клоуны характерных ролей, самый известный персонаж - это бродяга.
- Как Эммет Келли? - спросил чей-то голос.
- Точно, - подтвердил Энтони.
Вместе с остальными Винсент слушал рассказы Энтони о летающих Уоллендасах, он погладил борта серебристого грузовика с установленной на нем огромной пушкой. При выстреле из ее жерла вылетал человек.
- Механизм действия установки является семейным секретом, - доверительным шепотом сообщил маленький экскурсовод.
Затем Энтони остановился на различии между азиатским и африканским слонами:
- Различить их проще всего по ушам. У слона африканского большие уши, иногда они достигают в ширину четырех футов. А у азиатского слона уши значительно меньше.
В заключение Энтони провел свою группу мимо разобранных тигриных клеток, органов и каллиоп в последний просторный зал, вдоль стен которого стояли старые деревянные повозки. В центре находилась механическая модель цирка. Энтони попрощался и оставил любителей цирка восторгаться крошечными заводными фигурками ведущего представление и воздушных гимнастов.
- Не знаю, как у тебя, парень, а у меня в горле пересохло. Пойдем попьем, - сказал маленький человек Винсенту.
Они вышли из музея и отправились к небольшому ресторанчику, расположенному под сенью громадного бадьяна. Наконец-то, когда они дождались за столиком своего заказа, Винсенту представилась возможность рассказать об утреннем происшествии. Энтони даже присвистнул, услышав рассказ Винсента.
- И меня тоже показывали по телевизору! - объявил довольный Винсент.
- Жаль, я не видел.
- Думаю, вечером это могут показать еще раз, - предположил мальчик.
Энтони кивнул, но Винсент перехватил его взгляд, устремленный на особняк, и решил, что мысли его друга заняты другим.
- Эй, Энтони, - окликнул друга Винсент, стараясь вернуть его внимание, - ты сегодня поучишь меня гримироваться?
- В другой раз, Винсент. Сейчас не могу. Мне нужно идти в больницу. Детвора ждет своего любимого клоуна.
Мальчик был разочарован, но расстраиваться из-за этого не стал и решил съездить на пристань и побродить там немного.
Глава 21
Кольцо было слишком дорогим, чтобы нести его на Тамиами Трейл, к парню, с которым он обычно имел дело. Такая вещь требовала места поприличней. С ней надо было ехать на шикарную площадь Сент-Армандс. И Гидеон решил, что ему стоит поторопиться с приготовлениями к поездке. Он сбрил с обветренного лица трехдневную щетину, зачесал назад седые волосы, подстриг аккуратно ногти и усы. Затем он надел единственные приличные брюки и спортивную рубашку с воротником. Кольцо он спрятал в нагрудном кармане. Неспокойно было на душе Гидеона, когда на своем стареньком "Плимуте" он ехал по дамбе Ринглинг. Было ясно как день, что кольцо стоило немалых денег. Но оно к тому же являлось уликой для следствия, так что продавать его ему бы не следовало. Гидеон молча шевелил губами, прикидывая в уме, как поступить. Винсент хороший паренек, и его мать порядочная женщина, старается изо всех сил, чтобы содержать свою маленькую семью. Им определенно не помешали бы деньги, вырученные за кольцо. Если отдать кольцо полиции, это поможет установить, чья рука, но Винсенту от этого не будет никакой выгоды, а ведь это мальчик нашел кольцо. А чья находка - тот и хозяин ее. Пусть полиция другим способом узнает, кто и что.
Гидеону пришлось дважды обогнуть площадь, прежде чем удалось найти свободное место на стоянке. Закрывать он свою колымагу не стал. Едва ли кто-нибудь захотел бы позариться на нее, когда рядом полно "БМВ" и "мерседесов". Он прошел мимо рядов дорогих магазинов и сувенирных лавок и, наконец, достиг цели своего пути. После изнуряющей жары улицы еще приятнее казалась прохлада внутри магазина "Ювелирные изделия Себастьяна". Наклонясь над витриной, холеного вида мужчина вынимал из нее сверкающие ожерелья и браслеты.
- Чем могу служить, сэр? - окидывая взглядом одежду Гидеона, спросил человек.
Гидеон прекрасно понимал, что он здесь совершенно не к месту. Как рыба без воды.
- У меня есть кольцо, и я хочу, чтобы вы на него взглянули.
- Конечно, сэр, прошу вас. - Ювелир указал на прилавок у стены: блестящее стекло с подушечкой из голубого бархата наверху. Загрубевшими пальцами Гидеон достал из кармана перстень и водрузил на подушечку. Ювелир внимательно осмотрел кольцо со всех сторон. Потом повернул так, чтобы рубины заиграли на свету.
- Красивый перстень, сэр. Очень красивый.
- И сколько он стоит?
Лесли Себастьян отлично знал цену кольца. Ему ли было ее не знать, если он сам его сделал и продал. Вопрос был в другом: как кольцо могло оказаться у этого старика?
Глава 22
В своем номере гостиницы Касси не торопилась распаковывать вещи. Какой смысл раскладывать все по ящикам, если скоро, вероятнее всего, надо будет переезжать в другое место и придется снова укладываться. Намного разумнее без лишних хлопот доставать необходимое по мере надобности прямо из вещевого мешка. Но она все же повесила в шкаф несколько блузок и желтый плащ-дождевик, а вниз шкафа забросила резиновые сапоги. Одежда - хоть на парад.
Сбросив туфли, она инстинктивно включила телевизор и, щелкая кнопками пульта, отыскала канал филиала компании "Вести". Полную картину подготовки края к урагану "Жизель" Касси собиралась узнать из шестичасовых новостей. До начала выпуска оставалось время, которое надо было как-то убить. Касси набрала телефон офиса обслуживания номеров и заказала вино и "клубный" сэндвич с индейкой. Пусть Лерой с Феликсом отправляются в ресторан на площади Сент-Армандс, который так расхваливал Лерой. Касси не имела ни малейшего желания ехать туда ужинать вместе с ними. Плюхнувшись на кровать-аэродром, она достала телефон и наудачу набрала номер юридического отдела "Вестей" в Нью-Йорке. Может быть, ей удастся еще застать адвоката, представляющего ее интересы.
- Гленн Джонс.
- Это Касси Шеридан. Хотела просто узнать, нет ли новостей, - проговорила она и в ожидании ответа, как маленькая, скрестила на удачу пальцы и зажмурилась.
- Касси, мы же с тобой уже об этом говорили. На такие вещи нужно время, они быстро не решаются. Пожалуйста, перестань волноваться.
Насчет времени юрист был прав. Так как по тем или иным причинам ходатайства Касси и "Вестей" об отклонении иска не имели результата, совещание адвокатов сторон с судом тянулось уже не один месяц.
- Тебе хорошо говорить, Гленн. Ты сохранишь работу и семью, каким бы ни было решение по иску.
Как адвокат, Гленн не только отлично знал свое дело, но и умел ободрить клиентов, успокоить их расстроенные нервы.
- Да, ты права. Я не лишусь своего места, потому что мы это дело выиграем. Касси, любой может предъявить какой угодно иск. Нам на пользу тот факт, что она общественный деятель. Поэтому у тебя было полное право упоминать о ней в своем сообщении. Мы уже говорили с тобой на эту тему.
- Но к ее дочери это не относится. Она-то не общественный деятель, - возразила Касси. - Она просто молодая девушка. Мало того что она подверглась насилию, так об этом еще было объявлено на всю страну. Она не смогла этого вынести.
- Касси, прекрати, - посерьезнел Гленн. - Как твой адвокат и друг, я настаиваю на том, чтобы ты перестала себя жалеть и винить. Если нам не удастся урегулировать этот вопрос и дело пойдет в суд, тебе придется выступать в качестве свидетеля. Так что ты должна собраться и привести мысли в порядок. Ты сообщала новости. И ничего больше.
Касси молчала.
- Ну ладно, - терпеливо продолжал Гленн, - возможно, было бы лучше, если бы ты не назвала ее имени. Предание гласности имени жертвы насилия может дать основание для судебного преследования. Но можно утверждать, что, если бы ты даже и не упомянула имя Мэгги Линч, публика все равно бы догадалась, кого ты имела в виду. У Памелы Линч только одна дочь. Если эта дочь стала причиной того, что глава ФБР внесла кого-то в "Список лиц, скрывающихся от правосудия", то общественность имеет право об этом узнать.
Доводы Гленна выглядели убедительно. И Касси продолжала слушать его рассуждения.
- Компания должна тебя поддерживать, Касси. Во-первых, одно из должностных лиц, а именно Рейндж, настоял на выходе материала в эфир. Во-вторых, может возникнуть отрицательный прецедент для всех средств массовой информации. В результате чего они станут отказываться от сюжетов из боязни судебных исков. Здесь затронуты вопросы, относящиеся к Первой поправке "Билля о правах", и "Вестям" необходимо защищать дело и выиграть его.
- Хорошо, если так, - сказала она, успокаиваясь на время. - Ты будешь держать меня в курсе дела?
- Даю слово. А где ты, кстати?
- В Сарасоте, во Флориде. Дожидаюсь урагана.
- Отлично. Держись, Касси, и перестань переживать. У нас все под контролем.
Она положила трубку, в дверь постучали. Касси встала и вынула из кошелька несколько купюр в один доллар для официанта, который принес ее заказ. Она сразу же налила себе вина и сделала несколько больших глотков. Затем она прибавила в телевизоре звук и прослушала репортаж о мальчике, нашедшем этим же утром на пляже кисть руки.
Когда зазвонил телефон, бутерброд с индейкой лежал нетронутый, а от вина осталось одно воспоминание.
- Касси, говорит Лерой.
- Привет, - откликнулась она, стараясь угадать, что могло ему понадобиться.
- Я сейчас узнал, что сегодня вечером в старом поместье Ринглинг будет выступать группа "Соседские ребята". Я позвонил туда, и неудивительно, что им хочется как можно больше рекламы. Эта публика всегда жадная до нее. Давай съездим туда.
- Перестань, Лерой, - раздраженно возразила Касси. - Тебе не надо объяснять, что мы не сможем дать такой сюжет в эфир "Вестей". Это рядовой концерт, и совсем не новость, пусть даже ансамбль и известный.
- Верно, об этом знаю я и ты также, но никак не они. Будет весело. Мы для вида поснимаем, а заодно вкусно поедим, выпьем и повеселимся. И если тебя это порадует, я сделаю им рекламу в "Вестях".
- А я и не знала, что ты поклонник "Соседских ребят", - язвительно заметила Касси. - Мне казалось, молодежные группы нравятся только моей тринадцатилетней дочери и ее друзьям, а никак не взрослым мужчинам.
Неужели этого мало, чтобы Лерой оставил ее в покое? Но он не обратил внимания на ее колкость.
- Встречаемся через пятнадцать минут в холле. Будь готова.