Полицейские тоже любят - Мария Феррарелла 13 стр.


– Я знаю, что вы не можете раскрывать профессиональные тайны – Эган меня обучил этому, – произносил он голосом, в котором звучала гордость за погибшего сына. – Обо всем же остальном, что я хочу знать, рассказывают новостные программы. Нет, я спрашиваю о том, что нового в твоих отношениях с тем молодым человеком, с которым ты водишь компанию.

Водишь компанию. Какое замечательное старомодное определение того, что они с Вьяттом проделывали. Через четыре недели после первой ночи их любовная связь стала еще более пленительной. Более страстной. Если страсть усилится, придется вызвать пожарную команду.

– Почему вы думаете, что я "вожу компанию" с кем-нибудь?

– У тебя тот же румянец, что был у моей Кэти, когда мы… – он прочистил горло, – водили компанию. – Это твой напарник? – спросил он с улыбкой. – Как бы то ни было, он выглядит прекрасно, – кивнул в знак поощрения Говард. – Волосы несколько длинноваты, на мой взгляд, но в остальном все в порядке. Он хорошо с тобой обращается?

– Говард, полагаю, вы превысили свой лимит вопросов.

– Потому что, если не так, – продолжал отставной инженер, когда она уже отправилась к двери своего дома, – то присылай его ко мне. Я сумею наставить его на путь истинный.

Трудно было удержаться от смеха, учитывая, что этот человек напоминал телом пугала-скелеты во время празднования Хеллоуина, но она ни за что не хотела его обидеть.

– Спокойной ночи, Говард, – пожелала она на прощание.

– Спокойной ночи, Райли. Крепкого сна.

Скорого сна, мысленно поправила она его, ибо до утра и начала рабочего дня оставалось немного времени.

Однако при всех благих пожеланиях Говарда в глубинах ее сознания возникали некоторые вопросы, от которых она не могла отделаться. Вопросы, на которые, по ее разумению, она в конце концов должна будет дать ответ.

Их с Вьяттом отношения не были простым приключением или затянувшимся флиртом. Райли знала это. Она привязалась к Лайзе и, что хуже, осознавала, что влюбилась в Сэма.

И зачем она влюбилась? – посмеивалась она над собой, собираясь на следующий день на работу. К лучшему или худшему, она была на территории любви, ступая по ничейной земле, скорее всего, в одиночку. Потому что, даже если Райли чувствовала, как признание "Я люблю тебя" рвется с ее уст, она была почти уверена, что не услышит такого же признания в ответ.

Разве что из чувства вины?

Нет, Вьятт не тот мужчина, который будет что-то делать из чувства вины. Она не могла рассчитывать даже на подобие признания "Я люблю тебя", и знала это.

Райли вздохнула. Ей следовало бы поставить точку на своем романе, пока не поздно. Но даже после того, как она произнесла перед собой пламенную речь, она понимала, что будет крайне трудно порвать с отношениями, которые между ними сложились.

Легко сказать, да трудно сделать.

Даже когда она старалась, ничего не получалось. Каждый раз, когда она искала отговорку, чтобы не идти вместе с ним забирать Лайзу, у нее не находилось слов.

Вместо отказа она соглашалась и шла вместе с ним и млела от света в лучистых глазах Лайзы при каждой встрече с малышкой.

После этого приходилось давать обещание остаться на ужин. Кроме того, последовали уроки кулинарного искусства. Она даже не помнила, как они начались, но она обучила Лайзу приготовлению простых блюд, и они вместе готовили ужин.

С этим тоже надо было кончать.

И поскорее.

В этот раз на пути домой Лайзу распирало желание сообщить новость, но она не высказывалась, пока они не вошли в квартиру.

– Сегодня вечером, – объявила Лайза в момент, когда захлопнулась входная дверь, – тебе не придется готовить, Райли. У нас есть пицца. Я угощаю, – гордо сказала она и просияла.

– Откуда у тебя это угощение? – спросила Райли, глядя на Вьятта. Но он сделал знак, что не будет говорить.

– Я получила разрешение, – сообщила ей Лайза, слегка вскинув голову. – Папа дает мне деньги, а я их откладываю. Отсюда мое угощение, – призналась, ликуя, малышка.

Райли посмотрела на Сэма. Лайза только что назвала его папой. В первый раз? Один взгляд на его лицо, выражавшее удивление, дал ответ. Она намеревалась начать сегодня вечером процесс разрыва, отказавшись от ужина, а затем через несколько дней отказаться забирать Лайзу из дома Бренды. Но как она могла сказать "нет" после всего этого? Лайза только что назвала Вьятта иначе, чем обычно, и предложила ужин за свои деньги. Разочарование малышки в лучших ожиданиях стало бы душераздирающей драмой.

Для них обеих.

Поэтому Райли согласилась остаться.

Но она пообещала себе, что в момент, когда малышку уложат в кровать, уйдет домой.

Сегодня вечером не будет любовных утех, не будет забытья в объятиях Сэма. Сегодняшний вечер станет началом нового этапа ее жизни. Без Сэма.

Как бы ей ни хотелось этого, Райли понимала, что ей придется остановиться.

Время пролетело слишком быстро. Райли следовала ритуалу, укладывая Лайзу в постель, затем читая ей детскую книжку. Несколько раз она запиналась. К горлу подступал ком. Но наконец, Лайза погрузилась в сон.

Райли тихонько вышла из комнаты Лайзы и направилась в гостиную, ожидая увидеть Сэма. Испытала облегчение, не застав его там, схватив сумку, она быстро пошла к входной двери.

– Ты куда?

Она застыла, услышав позади его голос. Не оборачиваясь ответила:

– Я иду домой.

Обойдя Райли, чтобы увидеть лицо, он взял из ее рук сумку. На его губах играла улыбка, которая всегда пробирала ее до глубины души. Не надо уходить, решила она.

Райли потребовала сумку назад, потянув ее из его рук.

– Я пойду.

У него пропало желание дразнить ее, во взгляде появилась озабоченность.

– Что-то не так?

– Нет… да. – Черт, почему он делал ее такой косноязычной? Этого не удавалось никому другому.

Лицо Сэма чуть просветлело.

– Не думал, что задал слишком сложный вопрос.

– Не в этом дело, – сказала она со вздохом. – Послушай, все было прекрасно…

Было. Словно в прошлом. Что-то действительно было не так. Сэм насторожился.

– Но это следует прекратить.

Он хотел взять ее за плечи, потрясти, чтобы внести немного здравого смысла в ее голову. Потребовалось серьезное усилие не делать этого и просто спросить:

– Почему?

Простой вопрос, но сколько в нем подтекста.

– Потому что это путь в никуда.

Она требует от него обязательств? Или стремится найти повод для расставания? Или просто проверяет его?

– Почему это должно куда-то вести? Почему недостаточно того, что есть? – спросил он. – Иногда все происходит так, как происходит, чтобы затем двинуться дальше.

Слово "дальше" носило неопределенный смысл, близкий к "никогда". Это следовало остановить сейчас, прежде чем недовольство собой усилится до такой степени, что она не сможет с ним справиться.

– Возможно, – сказала Райли, позволяя ему думать, что она согласна с ним. – Но именно сейчас я хочу разобраться в своих чувствах, все обдумать.

Он не заставил бы ее делать то, что ей не хочется, оставаться там, где она не желает быть. Но позволить ей уйти, даже на один вечер, было нелегко.

– Ладно, – сказал он наконец, – если ты этого хочешь, иди.

Нет, она не хотела этого. Она хотела его. И обожала Лайзу. Но знала, что не это ей нужно. Подняв плечи, она пробормотала:

– До завтра.

Когда она взялась за ручку двери, он спросил:

– Без поцелуя на прощание?

Райли взглянула на него через плечо, все еще держась за ручку двери. Словно это могло как-то помочь ей.

– Если я поцелую, то не смогу уйти.

– Сможешь, – ответил Сэм, разворачивая ее и привлекая к себе. – Ты ведь сильнее этого.

Но у нее не было сил.

Глава 14

Сэм Вьятт был нечестным игроком. Иначе нельзя оценить то, что случилось, подумала Райли через несколько часов, когда наконец добралась до своей машины и поехала домой. Стоило Вьятту поцеловать ее, как все вернулось на круги своя.

Они с Сэмом занялись любовью. Но хотя Райли хотела оставаться в его крепких объятиях, она заставила себя покинуть его дом всего через два неземных часа, проведенных вместе с ним. Это было самое раннее время, когда она ушла из его квартиры с тех пор, как они стали близки.

"Мне следовало быть тверже", – укоряла себя Райли. Ей случалось быть тверже. Что с ней произошло?

Завтра, дала себе торжественный зарок Райли, завтра она будет тверже. Завтра она уйдет сразу после того, как уложит Лайзу спать, без всяких колебаний, не раздумывая ни секунды, не бросая на Вьятта косых взглядов, которые только подрывали ее решимость. Она заставит Вьятта читать дочери детскую книжку, вместо того чтобы делать это самой, а затем выскользнет из его квартиры, воспользовавшись его занятостью.

Это выглядело как четкий план.

Ладно, старалась она себя утешить, по крайней мере, Говард отправится ко сну раньше этим вечером. Говард. Забавно, но ее эксцентричный сосед взял ее под свое крылышко, назначив себя ее ангелом-хранителем. В последнее время большинство их разговоров, кажется, происходило до того, как она входила в свой дом.

В следующий раз, когда бывший шеф организует очередное застолье в своем доме, она обязательно пригласит его. За работой, увлечением Сэмом, отнимающих так много времени, она забыла привычку приглашать старика. Райли свернула с основной дороги в сторону своего дома. Несмотря на симпатию к ней, большую часть времени бывший инженер держался замкнуто. Соседствуя с ним три года, она видела всего лишь одного гостя, переступавшего порог его дома, и это был сын Этан, приехавший с востока страны. Приближаясь к дому Говарда, она заметила, что он, как обычно, оставил свет на крыльце. Райли улыбнулась: сигнальный фонарь на дороге, указывающий путь домой.

Она замедлила ход, давая Говарду шанс подняться с места у окна, где он нес вахту в последнее время, и открыть входную дверь.

Однако дверь не шелохнулась.

Странно, Говард никогда не упускал случая выйти. Он чувствовал себя не в своей тарелке, если не пожелал ей доброй ночи и не проследил, как она заходит в свой дом.

Въехав в проезд, Райли выключила зажигание и немного помедлила, прежде чем выйти из машины. В доме Говарда по-прежнему не наблюдалось никакого движения.

"Может, Говард пришел к выводу, что я уже стала наконец взрослой женщиной?" – подумала Райли с улыбкой. Или он разбирался в том, что его сын называл навязчиво-принудительным беспорядком. Как бы то ни было, ей не придется попрощаться с ним этим вечером.

Вынув ключ, Райли собралась вставить его в замочную скважину своей двери, но вновь убрала ключ в карман и пошла назад по тропинке перед домом. Миновав сливовое дерево, разделявшее территории двух соседних домов, поднялась на крыльцо Говарда.

С ним что-то было не так, она чувствовала это. Говард не стал бы оставлять свет на крыльце, отправляясь спать. На него это было не похоже. Хотя наружный свет рассматривался как средство защиты от грабителей, она знала, что Говард считал это напрасной тратой электричества и денег.

Позвонив дважды и не получив ответа, Райли постучала в дверь дома. Вытянув шею, она напряженно прислушивалась, не прозвучит ли знакомое шарканье, означающее, что идет хозяин дома.

Ни звука.

– Говард? – позвала Райли и постучала снова. С нарастающим беспокойством она повернула дверную ручку. Та поддалась.

Говард никогда не оставлял дверь незапертой.

Выучка заставила Райли вынуть табельное оружие и принять меры предосторожности.

– Говард? – вновь позвала она, медленно открывая дверь. Свет проник в темную гостиную.

Сердце Райли едва не вырвалось из грудной клетки, когда она заметила на полу сгорбленную фигуру. Говарда привязали к стулу в столовой, и этот стул свалился набок. Рот, руки и ноги Говарда были крепко перетянуты клейкой лентой.

Воры-домушники были здесь, прямо здесь, возле ее дома!

Райли почувствовала, как засосало у нее под ложечкой. Было ощущение, что над ней совершили невероятное насилие.

Первым импульсом было развязать Говарда, остаться рядом с ним и заверить, что с ним все в порядке. Но, как полицейский, она понимала, что сначала должна осмотреть дом, поскольку наличие в нем грабителей могло иметь для нее опасные последствия, не говоря уже о Говарде.

Домушники не убивали своих жертв, говорила она про себя. Передвигаясь по возможности быстро и соблюдая самый минимум предосторожности, Райли стремительно прошла по комнатам. Это оказалось труднее, чем она предполагала.

Говард значительно увеличил свою коллекцию с тех пор, как показывал ее в последний раз, заметила Райли. Разного рода книги, журналы, музыкальные записи громоздились от потолка до пола в нескольких комнатах. Хозяин действительно был настоящим барахольщиком – и она молилась, чтобы он прожил много лет, предаваясь своему увлечению.

Покончив с осмотром, Райли поспешила к своему соседу, задержавшись только на кухне, чтобы взять из ящика комода ножницы.

Это тоже представляло трудность. В ящик были запихнуты разного рода предметы – ни одну вещь Говард не считал возможным выбросить.

Наконец, обнаружив ножницы, Райли бросилась в гостиную. Опустившись на колени, она стала осторожно разрезать клейкую ленту, в которую он был завернут, как в кокон.

Райли сделала лишь половину работы, когда Говард застонал. Он выглядел человеком, который пробудился от страшного сна. От него исходил явственный запах хлороформа.

Горькая ирония ситуации удручала Райли. Они с Вьяттом методично стремились выследить домушников, а между тем злоумышленник совершает преступление прямо под ее носом. Хуже всего было то, что это случилось в то время, когда она и Вьятт занимались любовью.

Но, если бы она пришла домой раньше, грабители, возможно, еще не совершили бы нападения, а она отправилась бы спать. И едва ли заподозрила что-либо плохое до следующей ночи. Вряд ли она заметила бы Говарда перед уходом на работу утром.

В этом сценарии не все сходилось, но что именно, она ясно не представляла.

Сняв с Говарда последнюю ленту, стала ждать, когда он очнется. Дышал он нормально, когда же она приложила пальцы к его горлу, обнаружила, что сердце его частит. По крайней мере, эти негодяи не спровоцировали у него сердечный приступ.

Райли позвонила в медсанчасть, располагавшуюся в трех милях отсюда. Представившись и назвав номер своего жетона, попросила собеседника на другом конце линии прислать врача. Ей хотелось, чтобы Говарда на всякий случай осмотрели.

Затем она позвонила Вьятту.

– Ты уверена, что это те самые? – спросил Сэм, когда приехал через полчаса.

Он только что завез Лайзу в дом Бренды и Дакса, принеся извинения. Супружеская пара уверяла его, что извиняться не за что, они понимали, какую беспокойную жизнь приходится вести полицейским детективам. Теперь, когда Сэм был на месте, он с трудом мог поверить тому, что рассказывала Райли.

Медики прибыли через пять минут после ее звонка и, несмотря на протесты Говарда, обследовали его с головы до ног. Кроме головы, на которой образовалась шишка после того, как опрокинулся стул, понесла ущерб только гордость Говарда.

– Я должен был выбросить их из дома, – жаловался он Райли. – Я занимал второе место в своем весе в тренажерном зале.

Райли слышала эту историю много раз.

– Никто не упрекает вас, Говард, – ласково сказала она, слегка потирая рукой его спину, чтобы успокоить, – но вы уже рассказывали мне о том, что было с вами почти полвека назад.

Затем ее внезапно осенило. Райли поняла, что досаждало ей с тех пор, как она попала в его дом и увидела его привязанным к стулу в бессознательном состоянии.

– Погодите, вы лежали в постели?

– Нет. – Он попытался подняться, но ноги не держали, и он снова рухнул на диван. Вьятт с Райли поспешили подхватить его. – Я ожидал тебя. Как всегда.

Вьятт бросил на Райли взгляд, требующий объяснений.

– Говарду хочется убедиться, что я возвращаюсь домой в целости и сохранности, – объяснила она. – Он вызвался быть моим ангелом-хранителем. Это длинная история, – добавила Райли перед тем, как снова переключить внимание на своего соседа. – Но если вы были не в постели, то почему они вошли? Они всегда входят, когда жертвы в постелях.

– Свет в доме был включен? – спросил его Сэм.

– Нет, зачем? – удивился Говард. – Я ведь не читал книгу.

Райли все еще не добилась полной ясности.

– Но они видели вас – и вы видели их, если сидели у окна.

Щеки Говарда чуть порозовели.

– Мне понадобилось зайти в ванную комнату, – промямлил он. – Они набросились на меня как раз, когда я выходил оттуда, – сказал он и покачал головой. – Не знаю, кто был удивлен больше: они или я. Похоже было, что они направлялись к лестнице, когда я открыл дверь ванной комнаты. Затем я помню только то, что бандит высокого роста заломил мне руки за спину, а парень поменьше стал избивать меня. Не понимаю, чего они боялись, ведь я не мог действовать руками.

Райли поморщилась, представив эту сцену в воображении. Она почти физически ощущала удары, которые сыпались на Говарда, но сейчас не было времени для проявления эмоций. Ей следовало в первую очередь быть детективом, а не приятельницей Говарда. Здесь мог произойти прорыв, которого они добивались.

– Говард, это очень важно, вы узнали кого-нибудь из них?

– Как я мог узнать? – удивился он. – Они были одеты во все черное, да еще носили маски в виде лыжных шлемов.

Райли покачала головой:

– Нет, я имею в виду, было ли что-либо особенное в их поведении или разговоре? То, что отложилось бы в вашей памяти? Может, запах? Может, один называл другого по имени?

На каждое предположение Говард тряс головой. Пока она не упомянула запах.

– Похоже, что от парня малого роста исходил запах чеснока, – сказал он. – И…

Это то, о чем говорила одна из супружеских пар, подумала Райли, придя вдруг в возбуждение.

– И что? – подбодрила она.

– Высокий тощий парень картавил. У него был такой же голос, как у того парковщика.

Сэм и Райли переглянулись.

– Какого парковщика? – спросил Сэм.

– Того, который был в том месте… – Говард выглядел так, словно не мог подобрать нужных слов.

– Кто? В каком месте, Говард? – мягко настаивала Райли.

На мгновение Говард прикрыл глаза, чтобы собраться с мыслями.

Вокруг них крутились сотрудники отдела расследования преступлений, методично выполняя свою работу, пытаясь воссоздать картину преступления. Райли слышала, как один из следователей пожаловался сотруднице, что чуть не оказался под книжным стеллажом. Этот стеллаж, один из десятка, свалился, когда он открыл дверь в комнату.

– На прошлой неделе у меня был Этан, – сообщил Говард.

– Я помню.

Назад Дальше