Глава 52
Я приготовила ему чашку кофе, а себе налила немного чаю. После этого я показала отцу свой дом и познакомила с Мартой, которая, к моему неудовольствию, сразу же прониклась к нему уважением, стала бегать вокруг него, радостно виляя хвостом, а потом улеглась у его ног и умиротворенно затихла.
Отец устроился на моем белом диване, я принесла ему чистое влажное полотенце, чтобы он вытер грязь на щеке и следы крови от небольшой царапины на лбу.
- Прости, что посадила тебе синяк, - сказала я, потягивая чай.
- Ничего страшного, - усмехнулся он и пожал плечами, - я заслужил гораздо худшего обращения.
- Да уж, это точно.
Некоторое время мы сидели молча, смотрели друг на друга и не знали, с чего начать нашу беседу.
- Ну что ж, - первой нарушила я тишину, - раз уж ты пришел ко мне, то, может быть, расскажешь, как прожил эти годы и чем занимаешься сейчас?
Отец выпил кофе, поставил чашку на стол и тяжело вздохнул.
- Да, конечно.
Он поведал мне о своей жизни, которая показалась мне чередой сплошных неудач и поражений. После ухода из семьи отец работал заместителем начальника полиции в районе Редондо-Бич, потом бросил службу и стал заниматься частной охранной деятельностью. Охранял всяких знаменитостей, включая Кевина Костнера и Вупи Голдберг.
- Я сопровождал их даже на вручение премии Оскара, - сказал он улыбаясь. - Женился во второй раз, но брак оказался недолговечным, и через пару лет мы расстались.
Он немного подумал и тяжело вздохнул.
- Вскоре я сообразил, что не гожусь для этой работы. С тех пор перебиваюсь случайными заказами.
Отец рассказал, что по-прежнему занимается частной охраной, но уже нет ни знаменитостей, ни высоких гонораров, ни интересной работы.
- Все еще играешь? - поинтересовалась я.
- Только в воображении, - грустно заметил он. - Пришлось бросить азартные игры, когда стал получать мало денег.
- По-прежнему болеешь за свою любимую команду? Когда я была еще ребенком, отец часто брал меня с собой в любимый бар "Алиби", где вместе с друзьями пристально следил за очередным матчем команды "Гиганты". Мне нравилось бывать с ним в этом баре и наблюдать за игрой.
Он сокрушенно покачал головой:
- Нет, я разочаровался в них, когда они продали на сторону Билла Кларка. Сейчас я болею за "Смельчаков". Откровенно говоря, я мало интересуюсь спортом. В свободное время предпочитаю гулять в старом парке. - Отец умолк и долго смотрел на меня.
Я поняла, что настал мой черед. Но как рассказать ему о своей жизни за последние двадцать два года? Ведь в ней нет практически ничего такого, что имело бы к нему хоть какое-то отношение. Я сообщила, что закончила полицейскую академию, потом работала в полиции, распутала несколько важных дел.
Он нетерпеливо взмахнул рукой.
- Да, я знаю! - прервал он меня. - Тебя часто показывали по телевизору.
- Да, дела были громкие, - согласилась я. - Именно после этого мне присвоили звание лейтенанта и предложили руководство отделом.
Отец наклонился и похлопал меня по колену.
- Я хотел встретиться с тобой, Линдси, очень хотел. Думал об этом тысячу раз, но не решался. Я горжусь тобой. Расследование убийств - это вершина полицейской службы и сыскной деятельности. Когда я вижу тебя в новостях... мне так приятно. Ты такая сильная, уверенная в себе, красивая. Жаль, не могу сказать, что я воспитал в тебе эти качества.
- Можешь, - промолвила я. - Ты научил меня полагаться только на себя и никогда не зависеть от посторонней помощи.
Я встала, налила отцу еще кофе, а затем села напротив и посмотрела ему в глаза.
- Послушай, папа, сожалею, что у тебя в жизни одни неприятности, но ты сам виноват. Впрочем, сейчас это уже не имеет значения. Лучше скажи, почему ты пришел ко мне?
- Я позвонил Кэт и спросил, захочешь ли ты видеть меня. Она предположила, что ты будешь не в восторге от нашей встречи. А еще она сообщила, что ты серьезно больна.
Я решила, что нет смысла скрывать от него такие подробности.
- Да, я действительно серьезно болела, но сейчас все нормально. Надеюсь, и в дальнейшем все будет именно так. - Я умолкла, почувствовав, что на сердце стало очень тоскливо. Разговор с отцом вдруг потерял всякий смысл, и я ощутила неловкость. - Итак, как долго ты следил за мной?
- Со вчерашнего дня, - тихо ответил он, опустив голову. - Я три часа сидел в машине перед зданием полицейского департамента и ждал удобного случая, чтобы подойти к тебе. Но потом я подумал, что ты не захочешь видеть меня, и не решился на этот шаг.
- Я до сих пор не знаю, папа, хочу ли этого. - Я пыталась подобрать нужные слова, чтобы выразить свои чувства, но поняла, что это бесполезно. Таких слов не существует. На глаза навернулись слезы. - Ты никогда не приходил ко мне, даже не пытался этого сделать, просто бросил нас и сбежал. И сейчас я не могу в одночасье изменить свое мнение о тебе, которое складывалось годами.
- А я и не требую этого, Линдси, - сдавленно проронил он. - Я стал старым и слабым, сознаю, что сделал в жизни массу ошибок. И сейчас я просто пытаюсь исправить хотя бы некоторые из них, вот и все.
Я смотрела на него и покачивала головой то ли от недоверия, то ли от умиления.
- Есть вещи, которые уже невозможно исправить. Ты слышал, что случилось с Мерсером?
- Конечно, - выдохнул отец.
Я ждала, что он скажет что-нибудь важное, но он лишь пожал плечами.
- Я видел тебя по телевизору, ты была великолепна, Линдси.
- Папа, пожалуйста, не надо, - взмолилась я, не переставая размышлять о смерти шефа и о расследовании предыдущих убийств. У меня столько проблем, а тут еще и отец ко всему прочему... - Ситуация складывается таким образом, что я не уверена, справлюсь ли с этим делом.
- Я тоже не знаю, - откровенно признался он и пожал мне руку. - Но уверен, мы можем попробовать вместе, как ты думаешь?
Глава 53
На следующее утро в девять часов Моррис Рудди, агент ФБР, сидел у меня в кабинете и составлял план действий, черкая что-то в своей записной книжке.
- Итак, лейтенант, когда вы впервые обнаружили этот символ и почему приписали его белым расистам?
В моей голове все еще стоял шум от прошлого вечера и продолжительного разговора с отцом. Я не выспалась, и сейчас мне меньше всего хотелось отвечать на идиотские вопросы агентов ФБР.
- На это меня навела ваша контора, - уклончиво ответила я. - Точнее, ваш филиал в Куантико.
Конечно, это было не совсем так, но я не желала вдаваться в подробности и объяснять Моррису всю подноготную этого дела. Тем более что Стью Керквуд просто подтвердил информацию, которую я получила от Синди.
- Если вы знали обо всем, - допытывался Рудди, - то, следовательно, можете сейчас сказать, сколько подобных расистских групп вы проверили?
Я многозначительно посмотрела на него, словно намекая, что продолжение беседы возможно только за пределами этого кабинета.
- Вы же видели все файлы, которые я вам предоставила, не так ли? - ехидно спросила я. - Из этого можно заключить, что мы проверили две или три группы.
- А у меня сложилось впечатление, что вы ознакомились только с одной, - произнес он и вперился в меня немигающим взглядом.
- Послушайте, - не выдержала я, - у нас нет никаких сведений о расистах, действующих в нашем штате. Более того, мы просто не знаем, какие именно группы здесь действуют и когда они возникли. Метод расследования этих убийств полностью соответствует тому, что я привыкла делать ранее. Ничего нового для меня здесь нет. Сейчас я могу утверждать только то, что мы имеем дело с серийным убийцей, и готова признать, что расследование зашло в тупик.
- Если судить по этим четырем убийствам, - заметил Рудди, - то вы пришли к выводу, что все они так или иначе связаны с каким-то одним мотивом, не так ли?
- Да, - кивнула я, всем своим видом показывая, что мне нравится его тон. - Это мне подсказывает семилетний опыт работы в отделе по расследованию убийств.
- Агент Рудди! - неожиданно вмешался Сэм Райан. - Мы говорим сейчас о другом.
- Мы сознательно пошли на то, чтобы не посвящать средства массовой информации в эту историю с химерой, - заявила я. - Белый фургон впервые заметил шестилетний мальчик. Второй символ обнаружили на стене подвала, в котором убили женщину. Кроме того, наши детективы пришли к выводу, что и Тэйша Кэтчингс была отнюдь не случайной жертвой снайпера.
- Но даже сейчас, - настаивал Рудди, - после того, как погиб шеф полиции, вы продолжаете считать, будто эти преступления не являются политически мотивированными?
- Нет, - ответила я, взмахнув в отчаянии руками, - я так не считаю. Мне не известны истинные мотивы убийцы и преследуемые им цели. Но я могу с уверенностью заявить, что это один и тот же человек и он помешан на расовых проблемах. Я убеждена, что это - месть, но, к сожалению, пока не знаю, кому и за что он мстит. И вообще не понимаю, чем все это кончится.
- Это кончится повторением убийства номер три, - сказал второй агент ФБР, Халл. - Тогда застрелили Дэвидсона, а сейчас это может случиться с любым другим полицейским. - Он встал с кресла и подошел к стене, на которой висел список жертв с подробным описанием всех обстоятельств гибели. - Первое, второе и четвертое убийства явно связаны с деятельностью Химеры. Гибель Дэвидсона не имеет четкой привязки и поэтому остается под вопросом. Так почему же вы убеждены, что преступник один?
- Вы не видели, как был произведен выстрел, - произнесла я.
- В соответствии с той информацией, которой мы располагаем на данный момент, - продолжал упорствовать Халл, перелистывая свою записную книжку, - Дэвидсона застрелили из другого оружия.
- Я имела в виду не тип оружия или его баллистические характеристики, а сам выстрел, - сказала я, решив бороться за свою точку зрения до конца. - Это был выстрел из снайперской винтовки, то есть такой, каким была убита Тэйша Кэтчингс.
- И все же я настаиваю на том, что у нас сейчас нет никаких доказательств, связывающих убийство Дэвидсона с тремя другими. - Халл посмотрел на своего коллегу и развел руками. - Если мы будем строго придерживаться фактов, а не домыслов лейтенанта Боксера, то неизбежно признаем политически мотивированный характер всех этих серийных убийств.
В этот момент в дверь постучали и в проеме показалась голова Чарли Клэппера. Он был похож на гончего пса, который робко заглядывает в дом хозяина. Клэппер кивнул агентам ФБР и подмигнул мне.
- Я подумал, что вам это пригодится. - Он положил на стол черно-белый снимок отпечатка огромного ботинка. - Помните тот отпечаток обуви, который мы обнаружили на предполагаемом месте укрытия убийцы, стрелявшего в Арта Дэвидсона?
- Разумеется, - удивилась я, рассматривая снимок.
Он положил рядом с ним другой снимок.
- А вот этот мы сделали совсем недавно на мокром грунте неподалеку от того места, где убили Мерсера.
Даже одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что отпечатки обуви совершенно идентичны. В кабинете повисла гнетущая тишина. Я посмотрела на агента Рудди, а потом на Халла.
- Конечно, это всего лишь стандартная пара кроссовок фирмы "Рибок", - пояснил Чарли, - но таких совпадений не бывает. - Он порылся в кармане куртки и вынул оттуда слайд, на котором были видны крошечные частицы порошка. - Мы обнаружили это на месте гибели Мерсера.
Я наклонилась вперед и уставилась на уже знакомый мне белый порошок. Это был мел.
- Ну вот, еще одно подтверждение того, что все эти убийства совершил один и тот же преступник.
Глава 54
Я мечтала поскорее встретиться со своими подругами и поделиться последними новостями, поэтому созвонилась с ними и назначила встречу в ресторане "Йерба". Мы расположились на открытом воздухе под навесом, напротив игровой площадки, где весело резвились дети. Заказав коктейли и салаты, мы обменялись новостями, а потом я поведала им о тех событиях, которые произошли после нашей последней встречи в кафе. Особое внимание я уделила неожиданному появлению отца и тому, как я уложила его на землю и пригрозила пистолетом.
- Боже мой! - воскликнула Клэр. - Наконец-то обнаружился твой блудный отец.
На некоторое время мои подруги погрузились в молчание и смотрели на меня, словно ожидая продолжения рассказа.
- Когда ты видела его в последний раз? - поинтересовалась Джилл.
- Когда закончила полицейскую академию и получала диплом. Он присутствовал на церемонии выпуска. Правда, лично я его не приглашала, но он узнал от кого-то и пришел.
- Ты говоришь, он следил за тобой? - взволнованно уточнила Джилл и всплеснула руками. - С момента нашей последней встречи? Какой кошмар. Вероятно, у него это хорошо получилось, если ты не заметила его. Сказывается многолетний опыт работы в полиции.
- Типичное поведение для Мартина Боксера, - промолвила я с грустью. - Это мой папаша.
Клэр сочувственно сжала мне руку.
- И чего же он хотел от тебя?
- Не знаю, - ответила я. - Похоже, собирался помириться со мной. Сказал, что звонил моей сестре Кэт и она сообщила ему, что я серьезно больна. В то время он внимательно следил за расследованием дела об убийстве новобрачных. А мне он сказал, что гордится моими успехами и надеется восстановить добрые отношения.
- Но это же было несколько месяцев назад, - недоверчиво протянула Джилл, доедая бутерброд с цыпленком. - Похоже, он не очень-то торопился встретиться с тобой.
- Таков уж мой отец, - усмехнулась я.
Синди осуждающе покачала головой:
- Я вообще не понимаю, как он мог появиться после двадцати лет отсутствия?
- А мне кажется, это хорошо, Линдси, - решительно вмешалась Клэр. - Ты же знаешь, я ко всему стараюсь относиться положительно.
- Чего же тут хорошего? - возмутилась я. - Лучше бы он не бросал нас! А когда его не было двадцать лет, а потом он вдруг возник перед моим домом, ничего хорошего в этом нет.
- Линдси, ты не права, - возразила Клэр. - Очевидно, ты нужна ему. Ведь он сейчас совсем один, не правда ли?
- Отец сказал, что женился во второй раз, но брак распался через пару лет. Представляешь мои чувства, Клэр? Узнать после стольких лет, что твой отец женился второй раз!
- Это не самое главное, Линдси, - ответила она. - Главное, что он нашел тебя и решился на встречу. Тебе надо смирить гордыню и принять его как отца.
- А что ты сама думаешь по этому поводу? - поинтересовалась Джилл.
Я вытерла губы салфеткой, отхлебнула чаю со льдом и тяжело вздохнула.
- Пока я еще не знаю, как к этому относиться. Отец появился, как призрак из прошлого, и снова пробудил во мне старые воспоминания, от которых я так долго пыталась избавиться. Все, к чему он имел отношение, причиняло людям лишь боль и страдания.
- Но он же твой отец, дорогая, - заметила Клэр. - Ты давно носишь в душе эту боль, но от нее нужно как-то избавиться. Ты должна если не простить отца, то, во всяком случае, не отказывать ему в праве хоть изредка навещать тебя. У тебя сейчас могут сложиться с ним такие отношения, которых никогда не было в прошлом.
- И тем не менее он может снова исчезнуть, как раньше, - промолвила Джилл.
- Господи! - всплеснула руками Синди и осуждающе взглянула на Джилл. - Похоже, перспектива стать матерью не смягчила твой нрав.
- А ты пошла один раз на свидание со священником и неожиданно стала совестью нашей компании? - парировала Джилл и весело рассмеялась. - Я просто поражена произошедшей переменой.
Мы все посмотрели на Синди, с трудом сдерживая любопытство.
- Да, да, верно, - кивнула Клэр в знак солидарности с Джилл. - Ты попалась на крючок и теперь вряд ли соскочишь с него.
Синди густо покраснела, чем поразила нас еще больше. За время нашей дружбы мы никогда не видели, чтобы она смущалась.
- Вы очень хорошая пара, - произнесла я, чтобы поддержать ее.
- Он мне очень нравится! - выпалила Синди. - Мы проболтали с ним несколько часов, когда сидели в баре. А потом он отвез меня домой, вот и все.
- Ну конечно, - ехидно ухмыльнулась Джилл. - Он умен, чертовски красив, занимает видное место в обществе, получает стабильную зарплату. А если тебя, не дай Бог, убьют, то не придется беспокоиться насчет достойного отпевания. Он все сделает в наилучшем виде.
- Я об этом почему-то не подумала, - наконец-то засмеялась Синди, справившись со смущением. - Послушайте, это было единственное свидание, причем я сама напросилась, поскольку хочу написать статью об Уинслоу и его прихожанах. Уверена, больше он меня не пригласит.
- А ты его пригласишь? - продолжала подкалывать ее Джилл.
- Мы с ним просто друзья, не более, - ответила Синди. - Точнее, между нами установились приятельские отношения. И я нисколько не жалею, что согласилась пойти с ним на концерт. Мы чудесно провели время. Не сомневаюсь, что каждая из вас получила бы такое же удовольствие, если бы оказалась на моем месте... Это просто сбор материала для статьи, - заключила Синди и скрестила руки на груди.
Мы дружно рассмеялись, хотя и понимали, что она права - никто из нас не отверг бы предложение Эрона Уинслоу провести с ним пару часов в баре или на концерте. Я до сих пор вспоминала его проникновенную речь на похоронах Тэйши Кэтчингс.
Мы встали из-за стола и направились к выходу.
- Как ты себя чувствуешь? - повернулась я к Джилл. - Все нормально?
Джилл улыбнулась:
- Замечательно. - Она обхватила руками заметно округлившийся живот и добавила: - Сейчас я заканчиваю последнее дело, а потом оставлю все и уйду в отпуск.
- Я поверю в это только тогда, когда увижу собственными глазами! - воскликнула Синди, обрадовавшись, что перестала быть предметом обсуждения.
Мы с Клэр дружно поддержали ее. Действительно, трудно поверить, что Джилл может оставить работу и спокойно отдыхать дома.
- Ну что ж, - игриво промолвила Джилл, - вы можете быть приятно удивлены.
- А ты что теперь собираешься предпринять? - спросила у меня Клэр.
- Попытаюсь все-таки связать эти убийства в единую цепь, - ответила я со вздохом. - Но пока это мне не удается.
Клэр пристально посмотрела на меня.
- Я имею в виду твои отношения с отцом.
- Не знаю. Понимаешь, Клэр, время для примирения не очень удачное. И если выяснится, что отцу нужна лишь моя материальная поддержка, то я ему откажу.
Клэр недовольно поморщилась и покачала головой.
- Похоже, что у тебя есть какое-то предложение? - поинтересовалась я.
- Естественно. Почему бы тебе не сделать то, что обычно делаешь, когда пребываешь в состоянии сомнений или стресса?
- Что? - не поняла я.
- Приготовить отцу вкусный ужин!