Между тем Мел Купер пропустил микроскопические улики, собранные в квартире дома на улице Патрик-Генри, через газовый хроматограф.
- Есть кое-что интересное, - сказал он, знакомясь с результатами анализа. Эксперт сверился с карточкой на пакете с уликами. - Это было на обуви отца Чанга. Нитраты, натрий, углерод, калий… Твердые биовещества. И в значительных количествах.
Райм встрепенулся. Термин "твердые биовещества" наверняка придумал какой-нибудь специалист по маркетингу, у которого хватило ума сообразить, что продукт будет продаваться из рук вон плохо, если назвать его своим настоящим именем: переработанное человеческое дерьмо.
Четырнадцать заводов по переработке отходов в Нью-Йорке выпускают в день больше тысячи тонн "твердых биовеществ", которые затем продаются в качестве экологически чистого удобрения. Поскольку на обуви старика они обнаружены в больших количествах, это означает, что семья Чанг, скорее всего, поселилась неподалеку от одного из заводов.
- А что если подвергнуть тотальной проверке все жилые здания рядом с заводами по переработке отходов? - предложил Селитто.
Райм покачал головой. В Куинсе таких заводов несколько, а если учесть непостоянство ветров, дующих в Нью-Йорке, твердые биовещества может разнести в радиусе нескольких кварталов. Если не сузить круг поисков - скажем, установив типографию, в которую устроился Сэм Чанг, - тотальная проверка всех домов подряд будет продолжаться бесконечно долго.
Остальные улики ничем не помогли. Морфий, с помощью которого старик покончил с собой, был произведен в Китае; то есть от этой информации не было никакого толка.
- Разве морфием можно убить? - удивился Селитто.
- По слухам, именно так свел счеты с жизнью писатель Джек Лондон, - заметил Линкольн Райм, чьи познания в области техники самоубийств были такими же обширными, как и в истории знаменитых преступлений. - К тому же, при правильной дозировке убить можно всем чем угодно.
Сакс закончила перечислять улики, добавив, что у старика не оказалось ни билета на метро, ни каких-либо других указаний на то, откуда он приехал.
Однако Райму тотчас же напомнили, что Амелия Сакс не была единственным полицейским, производившим осмотр места преступления.
- Эй, Лоабан, - вмешался Сонни Ли, - я тоже кое-что видеть, когда обыскивал дом Призрака. Ты хочешь услышать?
- Валяй.
- У него в дом есть много хороший вещи, я говорить. Прямо напротив дверь лицом к ней стоять статуя Будды. В спальне нет ничего красный. Прихожая выкрашена в белый цвет. Книжный шкафы с дверцы. Есть статуэтки восемь лошадей. Все зеркала есть очень высокий, чтобы не отрезать верх головы. Есть бронзовый колокольчики с деревянная ручки - Призрак хранить их в западная часть комнаты. - Полицейский-китаец многозначительно кивнул, подчеркивая очевидность вывода, который следовал из этих наблюдений. - Ты все понимать, Лоабан?
- Нет, - проворчал Райм. - Продолжай.
Похлопав по карманам в поисках сигарет, Ли обреченно уронил руки.
- Над столом в мой кабинет в полиции Лю-Гуянь висит знак.
- Еще одна метафора?
- Там написано: "Цзю ю фань сань". То есть: "узнавать три вещи из один пример". Это из изречение Конфуций: "Если я показать человеку один угол предмета и он не уметь догадываться, как выглядеть три остальной углы, я больше не терять времени на то, чтобы учить этот человек".
Райм мысленно отметил, что всем экспертам-криминалистам неплохо было бы руководствоваться этим девизом.
- И из статуэток восьми лошадей и бронзовых колокольчиков ты смог вывести что-то полезное, что может нам пригодиться?
- Фэн-шуй, я говорить.
- Расстановка мебели и предметов обстановки таким образом, чтобы это приносило удачу живущим в квартире, - пояснил Том. Поймав на себе взгляд Райма, он добавил: - Я видел передачу об этом по каналу "Дом и сад". Не беспокойся, я смотрел телевизор в свое свободное время.
- Значит, он живет в квартире, которая приносит удачу, так, Ли? - нетерпеливо произнес Райм. - Но что это нам дает?
- Эй, Сонни, прими мои поздравления, - снова вставил Том. - Он уже начал обращаться к тебе по фамилии. Такого удостаиваются только самые близкие друзья. Обрати внимание, что я для него всего лишь Том.
- Кстати, Том, по-моему, ты здесь только для того, чтобы записывать наши мысли. И не подвергать их редакторской правке.
- К чему я вести дело, Лоабан? По-моему, это есть очевидно, - продолжал Ли. - Призрак нанимать кого-то, чтобы оформлять свой квартира, и тот, кого он нанимать, делать чертовски хороший работа. Этот человек знать свой дело. Быть может, ему известны другие квартиры Призрак.
- Отлично, - согласился Райм. - Это действительно может быть полезно.
- Я проверять всех, кто заниматься фэн-шуй в Чайнатаун. Что ты думать?
Райм переглянулся с Сакс, и они оба рассмеялись.
- Похоже, мне надо написать следующий учебник криминалистики. И теперь надо будет добавить в него главу про потустороннюю чертовщину.
- Эй, ты знаешь, что говорить наш вождь Дэн Сяопин? Он говорить: "Неважно, кошка есть черный или белый; главное, чтобы она ловить мышей".
- Что ж, Ли, отправляйся ловить свою мышь. И возвращайся сюда. Мне понравилась твоя байцзю. Да, Сонни…
Маленький китаец, остановившись в дверях, обернулся.
- Цзайчжан, - тщательно произнес Райм слово, выученное с помощью интернет-страницы, посвященной китайскому языку.
Ли кивнул.
- Да-да, до свидания. Лоабан, ты произносить это слово очень хорошо. Цзайчжан.
После того как он ушел, все снова вернулись к исследованию улик. Однако час работы не дал ничего нового. Никаких известий не было и от полицейских, проверяющих типографии Куинса.
Оторвав взгляд от таблицы с перечнем улик, Райм откинул голову на подголовник кресла-каталки. Его не покидало такое знакомое чувство: смешанная с отчаянием надежда на то, что давно собранные улики вдруг откроют какую-нибудь новую информацию, хотя в действительности из них уже вытянули все возможное.
- Быть может, мне стоит еще раз поговорить с Ву или с Джоном Суном? - предложила Сакс.
- Нам не нужны новые свидетели, - пробормотал Райм. - Нам нужны новые улики. Мне нужно что-нибудь конкретное.
Новые улики, черт побери… Нужны…
Вдруг он резко повернул голову к карте - к той самой, что с самого начала висела на стене гостиной: к карте Лонг-Айленда. Взгляд криминалиста остановился на крохотной красной точке в районе мыса Ориент в миле от берега.
- В чем дело? - спросила Сакс, заметив это движение.
- Проклятие… - прошептал Райм.
- В чем дело?
- У нас же есть еще одно место преступления. И я начисто забыл о нем.
- Какое?
- Корабль. "Дракон Фучжоу".
* * *
Истон, Лонг-Айленд, место преступления
- Двое иммигрантов убиты на берегу выстрелами в спину.
- Один иммигрант ранен - доктор Джон Сун.
- На борту корабля находился баншу (помощник); личность его не установлена.
- Достоверно установлено, что помощник утонул. Его тело найдено в воде неподалеку от места гибели "Дракона".
- Спаслись десять иммигрантов: семь взрослых (один пожилой, одна раненая женщина), двое детей, один младенец. Они угнали церковный микроавтобус.
- Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
- У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
- Машина, ожидавшая Призрака на берегу, уехала без него. По-видимому, Призрак произвел один выстрел в машину. На основе данных о колесной базе и рисунке протектора отправлен запрос о типе машины.
- Речь идет о БМВ Х5.
- Водитель - некий Джерри Тан.
- Машин, которые должны были забрать иммигрантов, не обнаружено.
- Сотовый телефон, предположительно принадлежащий Призраку; отправлен на анализ в ФБР.
- Телефон защищенной спутниковой связи, проследить его невозможно. Подключен к сети правительственной связи Китая.
- Оружие Призрака - пистолет калибра 7,62 мм. Необычная гильза.
- Автоматический пистолет модель 51 китайского производства.
- По сведениям, Призраком подкуплены государственные чиновники.
- Призрак угнал красную "хонду"-седан. Разосланы данные о машине.
- Красная "хонда" нигде не обнаружена.
- В море обнаружены три трупа - двое убиты выстрелами, один утонул. Фотографии и отпечатки пальцев направлены китайской полиции.
- Утонувший опознан как Виктор Ау, баншу Призрака.
- Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
- Отпечатки не идентифицированы, но на пальцах Сэма Чанга обнаружены необычные следы (травма, ожог от веревки?)
- Данные на иммигрантов: Сэм Чанг и Ву Цидзен со своими семьями, Джон Сун, маленькая девочка, дочь утонувшей иммигрантки, неопознанные мужчина и женщина (убиты на берегу).
Угнанный микроавтобус, Чайнатаун
- Перекрашен иммигрантами, нарисовавшими на борту логотип магазина "Товары для дома".
- Брызги крови позволяют предположить, что женщина ранена в руку или плечо.
- Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
- У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
- Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
- Отпечатки не идентифицированы.
Место убийства Джерри Тана
- Четыре человека выбили дверь, пытали Тана, после чего убили.
- Две гильзы - модель 51. Тан убит двумя выстрелами в голову.
- Следы погрома.
- Отпечатки пальцев.
- Идентифицированы только пальцы Тана.
- У троих сообщников размер ноги меньше, чем у Призрака; возможно, они небольшого роста.
- Микроскопические улики позволяют предположить, что у Призрака квартира в центре города, в районе Бэттери-парка.
- Предположительно сообщники из числа китайских национальных меньшинств. Устанавливается их местонахождение.
- Уйгуры из Китайского Туркменистана, члены исламского культурного центра в Куинсе.
- Сотовый телефон наводит на дом 805 по улице Патрик-Генри в центре города.
Место перестрелки на Кэнел-стрит
- Дополнительные следы, подтверждающие предположение о том, что квартира Призрака находится в районе Бэттери-парка.
- Угнанный "Шевроле-Блейзер", проследить невозможно.
- Отпечатки пальцев не идентифицированы.
- Ковровое покрытие в квартире Призрака: производство компании "Арнольд Текстайл", уложено в течение последних шести месяцев. Устанавливаются все объекты, где применялось покрытие данного типа.
- Определен перечень объектов: 32 здания в районе Бэттери-парка.
- Обнаружена свежая садовая мульча.
- Труп сообщника Призрака: представитель национальных меньшинств западных и северо-западных районов Китая. Отпечатки пальцев не идентифицированы. Оружие: "Вальтер ППК".
- Подробности относительно иммигрантов:
- Семья Чанг: Сэм, Мей-Мей, Уильям и Рональд, Чжан Цзици и девочка По-И. Сэм договорился о работе, однако работодатель не установлен. Ездит на синем микроавтобусе, марка и номер неизвестны. Чанг поселились в Куинсе.
- Семья Ву: Цидзен, Юн-Пин, Цзинь-Мей и Лан.
Место перестрелки в квартире у Призрака
- Отпечатки пальцев и фотографии рук Чжана Цзици позволяют предположить, что старик и его сын Сэм каллиграфы. Возможно, Сэм Чанг устроился на работу в типографию. Проверка всех типографий Куинса.
- Следы твердых биовеществ на подошвах убитого позволяют предположить, что семья живет неподалеку от мусороперерабатывающего завода.
- Призрак пригласил специалиста по фэн-шуй для оформления своей квартиры.
Глава 35
- Но ведь все улики на корабле испорчены, разве не так, Линк? - спросил Лон Селитто. - Морской водой.
- "Погружение в воду может полностью уничтожить или значительно подпортить определенные виды улик, в частности, растворимые в воде химические вещества, - произнесла по памяти Сакс. - При этом другие формы вещественных улик, в том числе микроскопических, могут сохраниться в первозданном виде. Все зависит от течений, от глубины погружения и температуры воды. Больше того, в некоторых случаях в воде улики сохраняются даже лучше, чем на воздухе". Ну как, Райм?
- Отлично, Сакс. Я восхищен.
Это был абзац из его учебника криминалистики.
- Свяжитесь с береговой охраной, выйдите на того, кто руководит спасательными работами.
Через пару минут Селитто наконец переключил телефон на громкоговорящую связь.
- Говорит Фред Рэнсом, капитан "Ивэна Бригента", - прокричал в микрофон рации моряк, перекрывая громкие завывания ветра.
- Это детектив Селитто из управления полиции Нью-Йорка. Мы с вами уже общались.
- Так точно, сэр, я не забыл.
- С вами хочет поговорить Линкольн Райм. Где вы находитесь в настоящий момент?
- Прямо в той точке, где затонул "Дракон Фучжоу". Мы продолжаем искать спасшихся, но пока все наши усилия безрезультатны.
- В каком состоянии находится затонувший корабль? - спросил Райм.
- Он лежит на правом борту на глубине восемьдесят-девяносто футов.
- Какая у вас погода?
- Гораздо лучше, чем была. Волнение не выше десяти футов, скорость ветра около тридцати узлов. Небольшой дождь. Видимость приблизительно двести ярдов.
- У вас есть водолазы, которые могли бы осмотреть судно? - спросил Райм.
- Так точно, сэр.
- Они смогут осуществить погружение в такую погоду?
- Условия достаточно сложные и все же допустимые.
Но должен вам сообщить, сэр, что мы уже проверили корабль на предмет наличия спасшихся. Результат отрицательный.
- Нет, меня интересуют улики.
- Понятно. Мы сможем отправить наших людей под воду. Но они никогда не занимались поисками улик. Вы не могли бы вкратце объяснить им, что нужно делать?
- Могу, - сказал Райм, прекрасно сознавая, что за несколько минут нельзя научить несведущего человека тому, что постигается в течение всей жизни.
- Я сама произведу осмотр, - вдруг вмешалась Амелия Сакс.
- Сакс, я имел в виду сам корабль, - сказал Райм.
- Я понимаю.
- Он лежит на дне моря на глубине девяноста футов.
Молодая женщина склонилась к микрофону.
- Капитан, через тридцать минут я буду в порту Бэттери-парк. Вы можете прислать за мной вертолет?
- Ну, летать в такую погоду можно, но…
- Капитан, у меня есть лицензия Ассоциации профессиональных водолазов на работу в открытом море.
Райм вспомнил, что Сакс со своим бывшим приятелем Ником прошли курс обучения и совершили несколько погружений. Однако неудивительно, что Сакс, обожающая скорость, предпочла скутеры и водные лыжи.
- Сакс, но ты ведь уже несколько лет не ныряла с аквалангом, - заметил Райм.
- Это все равно что кататься на велосипеде - научившись один раз, не забудешь до конца жизни.
- Мисс…
- Детектив Сакс, полиция Нью-Йорка.
- Детектив Сакс, есть большая разница между плаванием с аквалангом ради удовольствия и тем, что предстоит сделать сегодня. Мои люди имеют за плечами многолетний опыт погружений, и тем не менее я не горю желанием отправлять их под воду при таких сложных погодных условиях.
- Сакс, - вмешался Райм, - даже не думай! Тебя этому никто не учил.
- Отговаривать меня бесполезно, - упрямо заявила Сакс. - Ты же прекрасно понимаешь, что без специальной подготовки водолазы упустят миллион улик. Не обижайтесь, капитан, но ваши люди совершенно не знакомы со спецификой нашей работы.
- Я вас понимаю. И все же должен предупредить, что это очень опасно.
Помолчав, Сакс неожиданно спросила:
- Капитан, у вас есть дети?
- Простите?
- У вас есть семья?
- Да, есть, а что?
- Преступник, которого мы разыскиваем, потопил этот корабль и убил почти всех, кто находился на борту. А теперь он охотится за теми, кому удалось спастись. Речь идет о семье иммигрантов с тремя детьми, одна из них - совсем маленькая девочка. Я не могу допустить, чтобы он их нашел. Возможно, на борту корабля имеются какие-либо улики, которые помогут нам выйти на преступника. И моя профессия как раз заключается в том, чтобы искать улики - при любых условиях.