Звезда Стриндберга - Ян Валентин 11 стр.


Они прошли за человеком-жабой анфиладу светлых комнат, которые могли бы украсить каталог "Свенскт Тенн" . Винтовая березовая лестница привела их в полутемный коридор, в конце которого угадывались массивные двойные двери.

Эберляйн достал два миниатюрных ключика, полученных им, очевидно, от редковолосого – момент передачи Дон не уловил, – открыл замок на наручниках и мягко помассировал Дону запястья. От него сильно пахло дорогим одеколоном.

– Надеюсь, вы понимаете, что опасаться вам нечего. – Дон опять обратил внимание на сильный немецкий акцент. – Мы просто хотим задать вам пару вопросов, вполне дружелюбно. Обмен информацией, если угодно. – Немец взял его за руку. – Сюда, пожалуйста.

За двойными дверями оказался сводчатый зал, где размещалась библиотека. Стены уставлены полками сверху донизу – бесконечные ряды черно– и красно-золотых корешков до самого пола, покрытого толстой ковровой тканью, поглощавшей все звуки. Они словно оказались в коконе. Под стеклянными светильниками в центре зала царил массивный дубовый стол. Эберляйн пригласил всех сесть.

Дон с размаху опустился на обитый зеленой кожей мягкий стул с позолоченными шляпками мебельных гвоздей – стул жалобно крякнул, – пристроил сумку на коленях и обхватил ее руками. Прислушался – за спиной кто-то, скорее всего человек-жаба, запер двери. Эва Странд заняла место рядом и тут же начала перебирать свои бумаги.

– Как я уже сказал, беседа наша неофициальна… – произнес Эберляйн.

Проходя мимо Дона, он слегка коснулся рукой его спины.

Кокон библиотеки сжимался вокруг все тесней. Эва под столом толкнула его ногой, чтобы он что-то возразил. Но Дон молчал, поэтому адвокат сказала за него:

– Мы не понимаем, о какой беседе может идти речь.

Эберляйн отодвинул стул напротив и сел, аккуратно подтянув брюки. Он сплел руки и положил их на стол. Из-за поляризованных очков на Дона глянули серо-желтые, глубоко посаженные глаза.

– Прежде всего, добро пожаловать на виллу Линдарне, в настоящее время являющуюся частью немецкого посольства.

– Значит ли это, что вы действуете по заданию посольства? – спросила Эва.

На лице Эберляйна промелькнула улыбка.

– Посол, если можно так выразиться, мой близкий друг, но сам я прибыл в Стокгольм сегодня утром, причем раньше никогда здесь не был. Очень красивый город… И я был бы очень благодарен… – Он глазами показал на карандаш в руке адвоката. – Я был бы очень благодарен, если бы наша беседа носила как можно менее формальный характер.

Эва Странд нахмурилась, соображая, потом пожала плечами и отложила карандаш.

– Я хочу задать вам несколько вопросов от имени нашего Фонда, – продолжил Эберляйн. – В Германии очень заинтересованы в выяснении деталей… этот интерес носит, я бы сказал, исторический характер.

– Немецкий фонд, пользующийся услугами шведской тайной полиции?

– Да, мы получили согласие на короткую дружескую беседу… я подчеркиваю: дружескую. – Эберляйн снова улыбнулся, на этот раз более принужденно. – Это как раз тот случай, когда от сотрудничества выиграют все.

– Мне трудно представить, чтобы прокурор в Фалуне был осведомлен о цели этой поездки.

– Могу вас уверить, мы действуем в рамках закона.

– Если это касается гибели Эрика Халла…

– Не только, – перебил ее Эберляйн, – не только его гибели. Меня интересует, что именно он нашел в шахте.

Во взгляде немца было что-то гипнотическое. Дон с трудом отвел глаза.

– Говорил ли он что-либо о каких-то предметах… или документах, найденных им в шахте? Кроме исчезнувшего креста?

– Эрик… – начала было Эва Странд, но ее опередила раздраженная реплика Дона:

– И что вам за радость… что вам за польза от этого?

Голос ему плохо подчинялся, и от этого он раздражался еще больше.

– Это очень длинная история, Дон Тительман…

Послышался кашель. Эберляйн покосился на человека-жабу. Тот сидел на высокой табуретке, опершись спиной на книжные полки.

– Слишком длинная…

Эберляйн словно ожидал ответной реплики, но Дон угрюмо молчал.

– Дело в том, что у нас есть веские причины полагать, что найденный Эриком Халлом крест принадлежит нам. Можно сказать так: все найденное в этой шахте, все без исключения… своего рода ключ к исторической тайне. Тайне, которую наш Фонд уже много лет пытается разгадать. Но вышло так, что Эрик Халл оставил нас, и вы, похоже, единственный, кто может нам помочь.

– Мне очень трудно понять, чем я могу быть вам полезен…

Раздраженное шипение человека-жабы за спиной.

– Я видел Эрика Халла всего один раз, – продолжил Дон хрипло. – И единственный предмет, про который мне что-то известно – это крест. Остальное я знаю только из газет.

– Жаль, что наша беседа начинается так… непродуктивно, – сказал Эберляйн.

– Вот как? Почему?

– Да… насколько я понимаю, вы говорите неправду…

Дон устроился поудобней на стуле и поправил пиджак.

– Начнем с начала. Если я не ошибаюсь, вы вели с Эриком долгие телефонные разговоры всю неделю до убийства. И, как мы слышали, в его компьютере есть записи о найденных им в шахте документах. Он же говорил вам об этом?

– Я не понимаю, о чем идет речь.

– Мы также знаем, что Эрик говорил о каком-то "сюрпризе", найденном им в шахте, – помимо креста. Что он имел в виду – документ или еще какой-то предмет, нам не известно.

– Другой предмет? Помимо креста? – голос адвоката.

– Мы приехали сюда только ради того, чтобы навести ясность в этом вопросе.

Дон оглянулся на человека-жабу. Тот сидел молча, уставившись в потолок.

– Говорил ли Эрик что-нибудь о предмете в форме звезды… или о заполярной области на север от Свальбарда ?

Дон покачал головой – у него было чувство, что его головой качает кто-то посторонний.

– И никаких документов?

– Я же сказал…

– О чем же вы говорили?

– Он звонил, как правило, поздно вечером… – Дон опять поерзал на стуле. – В основном просил приехать и посмотреть на крест.

– Пожалуйста, подумайте хорошенько, – сказал Эберляйн. – То, что не представляет никакого интереса для вас, для нас может оказаться решающим. Мельчайшая деталь…

Дон наконец придумал способ избавиться от пристального, гипнотизирующего взгляда немца – он стал внимательно рассматривать его шевелящиеся губы. Ярко-розовый рот на серой физиономии смотрелся странно.

– Я же уже сказал, – повторил он. – Он не говорил ни о чем, кроме креста.

Эберляйн щелкнул пальцами. Человек-жаба неуклюже слез с табуретки и враскачку подошел к столу. В руке у него была бумага, исписанная поблекшими синими чернилами.

– Вам это ни о чем не напоминает?

Это был тот же самый почерк, что и на открытке под подкладкой пиджака.

– Ни о чем, – сказал Дон и преувеличенно непринужденно пожал плечами.

Тут вмешалась Эва Странд:

– Я, как адвокат, должна знать, что здесь происходит. Совершенно ясно, что моему клиенту ничего не известно по интересующему вас вопросу, к тому же этот разговор ему неинтересен. Вы называете это беседой… у нас в стране это называется допросом. Пожалуйста, проследите, чтобы те, кто нас сюда доставил, я имею в виду, полиция безопасности, немедленно отвезли нас в Фалун. – Она резко встала и отодвинула стул. – К тому же, Эберляйн, документы, которые вы предъявляете моему клиенту, скорее всего, имеют непосредственное отношение к следствию и находятся под грифом секретности. Не понимаю, каким образом шведская полиция позволяет посторонним лицам получать доступ к такого рода информации.

Дон кивнул, стараясь, чтобы кивок получился энергичным, и тоже встал. Эберляйн неподвижно сидел за столом, слегка наклонив голову. Что-то обдумывал.

После длинной паузы он обратился к Дону.

– Ваш адвокат права, – сказал он.

– Вот как?

– Да, она права. Во всем, кроме одного, – это и в самом деле не допрос.

Обращенная внутрь улыбка, неестественно розовые губы. Неожиданно Эберляйн встал, пружинистым шагом обогнул стол и положил Дону руку на плечо.

– Это не допрос, – повторил он. – И вполне понятно, что вы не заинтересованы делиться какой-либо информацией, у вас непростое положение. Но поскольку вы, как нам кажется, последнее звено…

Глядя в сторону, немец теребил рукав вельветового пиджака Дона. Должно быть, взвешивал дальнейшую тактику.

– Но поскольку, – решился он наконец, – поскольку вы – последнее звено к Эрику Халлу и его находкам, давайте подойдем к делу по-иному. Может быть, это прибавит нам взаимного доверия. Я расскажу вам всю историю, а вы поможете мне ее закончить.

– И как вы это себе представляете?

– Время покажет.

Эберляйн похлопал Дона по руке и сказал, внезапно понизив голос:

– Думаю, что вы, как ученый, очень скоро будете так же заинтересованы узнать ответ на эту загадку, как и я.

Эберляйн пригласил Дона и Эву сесть. Он отошел к полкам, где по-прежнему восседал человек-жаба, наклонился и что-то прошептал. Тот, поворчав, неохотно поднялся и исчез.

– Чуть-чуть терпения, – Эберляйн улыбнулся Дону, – я уверен, вы будете вознаграждены за все неприятности.

15. Елена

Она была еще совсем подростком, когда стало ясно, что ее необычные способности не только не развиваются, а скорее угасают. С тех пор Елена научилась никогда ничего не требовать. Тем не менее в день восемнадцатилетия один из мелких чиновников Фонда вручил ей ключи от квартиры в нескольких кварталах от банка.

Булыжную площадь с замурованным колодцем в центре окружали высокие дома с затейливым бревенчатым каркасом и лестничными фасадами крыш. Фахверк, традиционный южнонемецкий стиль… В одном из таких домов Елена впервые в жизни получила возможность побыть наедине с собой.

Поначалу она восприняла этот жест со стороны Фатера как намек, что теперь она свободна и может начать другую жизнь. Но все оставалось по-старому. Всего пятнадцать минут ходьбы – и она в директорском кабинете. И работа продолжалась, как всегда, в величественной тени северной башни крепости.

Она завернулась в одеяло и присела за стол в алькове, служившем ей кухней. На столе стояла банка меда – она уезжала в Швецию в такой спешке, что забыла ее убрать.

Елена набрала ложечку и поднесла ко рту. Это движение было единственным, что оживило на секунду ее пустынную двухкомнатную квартиру. Она не собиралась заводить обстановку – что за смысл?

Из алькова была видна полутемная спальня. Кровать, так и оставшаяся неубранной, комод с узким зеркалом над ним и портрет Святой Девы Марии. Всё.

Над другой комнатой она потрудилась побольше. Здесь висел ряд боксерских груш, а к стенам, по обе стороны оружейного сейфа, были привинчены различные тренажеры.

Елена тщательно облизала ложку. Запах лета… miete di Acasia,акациевый мед.

Она даже не успела поспать после долгого пути. Туман в Тевтобургском лесу, вонючие индустриальные районы Рура… на белоснежном бензобаке мотоцикла она лежала пятнадцать часов и не видела ничего, кроме стремительно бегущего под колеса асфальта. Спрятанный на груди крест давал о себе знать странным холодком у сердца.

Она зачерпнула еще ложку тягучего янтарного меда. Может быть, это даже неплохо – боль в бедрах. Последнее время физическая боль ее не трогала – сказались долгие часы тренировок с парнями из Sicherheit. Ее вообще теперь ничто не трогало.

По дороге из Копенгагена в Вестфалию она позвонила в правление Фонда еще раз. На этот раз на нее посыпались вопросы об Эрике Халле и о ком-то еще, кого они называли Тительманом. Елена попыталась вспомнить всё, о чем они говорили на даче под Фалуном… и сейчас, сидя за столом, в который раз прокручивала всю сцену с начала до конца. Она должна была убедиться, что не упустила ничего важного. С самого начала… Она представилась журналисткой "La Rivista per misteri e occulta"… Даже в такой момент ее мучила тоска по упущенной жизни. Она выбрала этот журнал, потому что когда-то, давным-давно, там была заметка о ней, о ее так называемом "астральном даре". Но тогда она, наверное, еще не умела читать… Всё, относящееся к первым годам ее жизни, Елена вспоминала как сон.

Мед слишком сладкий… Она закрыла банку и подошла к зеркалу над комодом.

Провела пальцами по скулам, дотронулась до некрашеных губ. Взлохматила короткие волосы… Как она ни гнала от себя эту мысль, она прекрасно знала, на кого похожа.

Miele di Acacia,цветочный мед с запахом ванили…

Елена прислонилась лбом к зеркалу, пытаясь отогнать мысль об одинокой женщине, выходящей из банка Фатера… женщине, которую оттолкнула ее собственная шестилетняя дочь.

Miele di Acacia,цветочный мед… и рикотта, мед и рикотта, печенье… они с сестрами брали рикотту с собой на пляж. Вкус лимонного сока, неаполитанская жара и запахи, запахи…. Вонь от свалки, проникающая через балконные двери в квартиры всего жилого района. Она помнит, как пыталась затворить дверь – запах иногда становился просто невыносимым, – но ручка была слишком высоко, а она слишком мала.

И мамино лицо… светлый овал, вискозное платье – ей тогда казалась, что у мамы вторая кожа, красиво поблескивающая в солнечных лучах… Беззаботный смех сестер. Она попыталась хотя бы мысленно вернуться в тот день, который изменил всю ее жизнь.

День, когда впервые обнаружился ее "астральный дар".

16. Стриндберг

Дело шло к вечеру. Начался моросящий дождь. Заблестели зеленью черепичные крыши, кроны вековых дубов Скансена окутались дрожащей дымкой. Но в похожей на крипту библиотеке ничего не изменилось. Здесь было невозможно отличить день от ночи. Они сидели за столом в мягком свете хрустальной люстры. Эберляйн барабанил пальцами по крышке тяжелой металлической шкатулки. Дону удалось прочитать название:

СТРИНДБЕРГ 1895–97

Человек-жаба принес шкатулку и вновь занял свое место на табуретке у книжных полок, лицо его было в тени. Рядом с Доном, откинувшись на спинку стула, сидела Эва Странд – нога на ногу, руки скрещены на груди, губы плотно сжаты.

Эберляйн, прекратив наконец выбивать дробь, нарушил молчание:

– Итак, чтобы помочь вам представить всю картину… Позвольте начать с вопроса: вам известна пустыня Такла-Макан?

При этих словах человек-жаба за спиной глубоко вздохнул.

– Пустыня Такла-Макан… – продолжил Эберляйн, не обратив на вздохи ни малейшего внимания. – Такла-Макан – это океан песка. Начинается пустыня на Памире, который справедливо называют Крышей мира, и простирается до северо-западных районов Китая. Арктические морозы зимой, а летом – доменная печь, жара свыше пятидесяти градусов. Говорят, ад на земле. Во всяком случае, жить там невозможно, и до конца девятнадцатого века эта область была удостоена на картах лишь большого белого пятна… Terra incognitaвеличиной с Германию. В те времена никто не знал, что там происходит, даже местные жители. Вся доступная литература – несколько строк из дневника Марко Поло четырнадцатого века. Красочный рассказ о каких-то древних городах, похороненных под стометровыми дюнами. Первым, кто решился снарядить туда экспедицию, был ваш земляк, Свен Хедин .

Дон переменил позу. Стул под ним снова крякнул.

– Вы, похоже, знаете про его путешествия, – заметил его жест Эберляйн.

– Я сохраняю глубокую и неистребимую память об Адольфе Гитлере и считаю его одним из величайших людей, когда-либо рожденных на земле, – сообщил Дон.

Человек-жаба за спиной снова вздохнул и проворчал что-то нечленораздельное. Эберляйн нахмурился.

– Это слова Свена Хедина о Гитлере. Уже в конце войны. "Я сохраняю глубокую и неистребимую память об Адольфе Гитлере и считаю его одним из величайших людей, когда-либо рожденных на земле"… Ему пожаловали рыцарский орден – это Свену-то Хедину!

Назад Дальше