Колыбельная - Александра Гриндер 4 стр.


* * *

Все расположились в гостиной у камина. Сама не зная почему, Шоу опустилась на ковер у ног бабушки. Та нежно поглаживала ее по голове, говоря при этом что-то успокаивающее Дженнифер.

- Дорогая моя… - теперь Марта смотрела на нее, - мне нужно так много тебе рассказать, что я даже не знаю, с чего начать.

- Мартини, кузина, - сказал Роберт, обращаясь к Шоу. - Херес отвратил тебя от спиртного.

Девушка кивнула и взяла бокал из его рук, в то время как бабушка начала говорить о состоянии семьи. Она рассказала ей во всех подробностях то, на что Роберт уже намекнул Шоу в первый вечер. Девушка незаметно понюхала свой напиток, но не смогла определить, подмешали ли на этот раз что-нибудь в него, ведь она пила мартини первый раз в жизни.

Марта Террилл перечисляла владения семейства: Террилл-Хаус, дом в парке Тукседо, дом в Ист-Хэмптоне с двумя гектарами земли.

- Но он стоит не на берегу. Чтобы доехать до пляжа, нужна машина, - встрял в разговор Уилбур.

Шоу внимательно слушала и пыталась все запомнить, но уже очень скоро все смешалось у нее в голове. Бабушка продолжала тихо говорить и объяснила ей, что с правовой точки зрения никаких проблем нет, так как у отца Шоу других потомков нет. Девушка незаметно покосилась на Роберта, но его лицо не выражало ничего, казалось, что он специально старается скрыть свои чувства. Уилбур и Дженнифер улыбались и казались весьма довольными происходящим.

- И ты должна понять, что все это принадлежит тебе. Так распорядился в своем завещании мой муж.

- Я правда не заинтересована во всем этом богатстве. Я просто очень счастлива, что нашла своего отца и его семью, - Шоу надеялась, что правильно объяснила то, что она чувствует, не показавшись при этом неблагодарной.

- Я знаю, - ответила Марта. - Но я хочу, чтобы ты знала - у меня есть свое собственное состояние, и мне не нужно ничего из того, что мой покойный муж отписал тебе, поэтому мы можем…

- А обо всех формальностях позаботится мистер "три-тысячи-чертей", - сказал Уилбур и встал, чтобы наполнить свой бокал.

Шоу постаралась не рассмеяться над странным замечанием Уилбура. Но напряжение от ожидания встречи с бабушкой, все те новости, которые обрушились на нее за последнее дни, а также бесконечные подшучивания Роберта оказались слишком большим испытанием для ее нервов. Поэтому она не смогла совладать с собой и начала хохотать, запрокинув голову и положив ее на колени Марты.

Через пару секунд и все присутствующие не смогли удержаться от смеха.

- Понимаю, тебе это кажется действительно очень смешным, - принялся объяснять Уилбур, когда все немного успокоились. - Мистером "три-тысячи-чертей" мы называем нашего семейного адвоката. Он очень опытный специалист, знает все о законах, правилах наследования и вообще все, что положено знать адвокату. Но он немного простоват и испытывает к нам глубочайшее почтение. Если ему хочется выругаться, то в нашем присутствии он все время говорит "три тысячи чертей". Мы его так и прозвали.

Шоу опять засмеялась.

- Я так благодарна судьбе, что мы тебя нашли, радость моя, - Марта любовно погладила ее по волосам.

- Шоу рассказала нам, что приехала сюда совершенно случайно. Какие-то ее друзья рассказали ей об этом острове. Удивительно, не правда ли? - сказал Уилбур.

- Не удивительнее того, что произошло с Чарльзом. Вы помните тот ужасный уик-энд, когда он сюда приехал? За пару дней до этого японцы напали на Перл-Харбор. Мы решили тогда, несмотря ни на что, хорошо отметить Рождество. И тут неожиданно приехал Чарльз. Помню, как я ему обрадовалась, как счастлива была. Тогда он вдруг сказал нам, что у него для нас есть новость - он записался на флот. Я была растеряна, но все-таки поняла его мотивы. А потом случился этот ужасный несчастный случай. А ведь Чарльз прекрасно плавал. И только поэтому все и произошло. Он переоценил свои силы. Какой кошмар! - Марта печально посмотрела на Шоу.

- Ах, если бы он хотя бы рассказал нам тогда о твоей матери, - продолжила Марта с улыбкой. - Наверное, он хотел, чтобы мы сначала привыкли к мысли, что он идет на войну, а потом уже объявить нам о своей женитьбе. Так ведь, Дженни?

- О, я что-то вспомнила! - вскричала Шоу и указала рукой на Дженнифер. Сокращенная форма от имени Дженнифер, которую только что употребила Марта, пробудила в ней детские воспоминания. Ее другая бабушка часто вспоминала имя Дженни, чтобы лишний раз доказать, каким плохим человеком был ее отец. Взволнованная, Шоу встала. - Прежде чем уехать, он сказал маме, что вызовет ее к себе через пару дней. Ей нужно было подождать самое большое три дня. На прощанье он сказал: "Не беспокойся. Они все полюбят тебя. Дженни мне в этом поможет".

Шоу взволнованно дышала.

Все молчали, и тогда Шоу нервно добавила:

- Я все это, конечно, забыла. Но тут же вспомнила, когда бабушка назвала тебя Дженни. То есть мой отец говорил о тебе с мамой, - обратилась она к Дженнифер.

- Вероятно, - холодно ответила та.

- Ага! Значит, дядя Чарльз выбрал тебя в сообщницы, тетя Дженнифер, - заметил Роберт.

Шоу показалось, что за этим неприятным замечанием скрывалось нечто больше, чем она могла предположить.

- Пойду посмотрю, что там с ужином, - сказала наконец Дженнифер и вышла из гостиной, громко хлопнув дверью.

* * *

Шоу поджала ноги под себя и уютно устроилась в углу дивана. Марта сидела в другом его углу и читала вслух книгу. Дженнифер устроилась у окна и вышивала. Шоу посмотрела на нее и увидела, насколько она похожа на свою сестру. "Дженнифер могла бы быть такой же красивой, как и Марта, - подумала она, - но она совершенно не следит за собой".

- Как мило вы все выглядите! Просто идиллия какая-то! - шутливо сказал Роберт, войдя в комнату.

- Как ты себя чувствуешь после обеда?

Шоу улыбнулась и тоже стала ждать ответа Роберта. Она провела с бабушкой чудесный день. Сначала они вместе неспешно и обильно позавтракали и затем совершили долгую прогулку. Потом устроили пикник рядом с маленькой бухтой неподалеку. Дженнифер и Уилбур сказали, что у них дела, и на пикник не пошли. Но Шоу был уверена, что они это придумали из чувства такта, чтобы не мешать общению бабушки и внучки. Ну а теперь они отдыхали у камина…

Дженнифер уже вышивала утром, но ей хотелось непременно закончить сегодня скатерть, над которой она работала, и она попросила сестру почитать ей вслух. Шоу составила им компанию.

Она была счастлива, и ей хотелось, чтобы этот день не кончился никогда.

- Да, да, очень мило. Надеюсь, мне удастся уговорить Шоу пойти со мной купаться, - сказал Роберт, не глядя на тетку.

- Я бы охотно пошла с тобой, - солгала Шоу, потому что не хотела, чтобы бабушка заметила, что поведение Роберта ее смущает. - Кстати, куда-то пропал мой медальон, твой медальон, бабушка, украшение, которое ты дала моему отцу. А он подарил моей маме. Вчера вечером я положила его в моей комнате на секретер.

- Тогда посмотри под секретером, - сухо заметила Дженнифер, не поднимая глаз от вышивания.

- Я везде посмотрела.

- Но только не там, где он лежит, - не унималась Дженнифер.

- Давайте я его поищу, - предложил Роберт и вышел из комнаты.

"Он так быстро предложил свою помощь, что тем самым выдал себя", - подумала Шоу. Она представила себе, что сейчас он вернется с медальоном в руке и представит все так, как будто нашел его в ее комнате. Она улыбнулась бабушке, однако от мысли о том, что Роберт был ночью в ее комнате, у нее побежали мурашки по телу.

Марта надела очки и опять взяла в руки книгу.

- Ты странная девочка, - вдруг сказала Дженнифер, - "У меня пропал медальон". Ну кто в этом доме мог взять его? Уилбур? - Она презрительно фыркнула и вдела в иглу черную нитку.

- Уверена, что медальон найдется, - примирительно пробормотала Марта и продолжила читать.

- Его там нет, - с этими словами неожиданно вернулся Роберт. - Давай, кузина, пошли купаться. И давай опять устроим соревнования, хотя я, конечно, тебе обгоню. А когда мы вернемся, я весь дом переверну вверх дном и обыщу все хоть с лупой. Мы найдем твой медальон.

- Шоу сама его найдет - там, где она вчера его обронила, - безжалостно сказала Дженнифер.

- Желаю вам хорошо провести время, - Марта приветливо улыбнулась молодым людям.

- Спасибо, тетя, - поблагодарил ее Роберт и, не глядя на Шоу, добавил: - Пойдем, кузина.

* * *

- Какой чудесный дождь! - Роберт остановил машину перед домом. - Хорошо, что он начался, когда мы уже обсохли после купания.

Крупные капли стучали по металлической крыше автомобиля. Шоу улыбнулась парню. Тело ее было приятно расслаблено после купания, да и Роберт был на этот раз на удивление мил. Он не дразнил ее и не отпускал сомнительных шуток. Он плавал один и не стал устраивать никаких соревнований. А потом, когда они уже грелись на солнце, он рассказал ей кое-что из истории острова Джекилл. Оказалось, что индейцы, которые жили тут раньше, называли его Оспо. А когда иезуиты основали на острове миссию, то дали ему имя Буенавентура. Это было в шестнадцатом веке.

К своему удивлению, Шоу призналась себе, что ей приятно общество Роберта.

- Чудесный дождь! - повторил Роберт. Его мокрые от морской воды волосы, высыхая, стали виться. - Давай побежим наперегонки к дому. Последний, кто прибежит в гостиную, будет смешивать коктейли.

Шоу распахнула дверь и побежала под холодным дождем к дому. Сэнди бросился за ней, заливисто лая. Шоу раскрыла дверь, промчалась по холлу и рассмеялась, когда Роберт без труда обогнал ее, двигаясь большими шагами. Затем он исчез за дверью в столовую, чтобы по лестнице оказаться на другой стороне дома.

Шоу побежала дальше, весело смеясь, потому что Сэнди, все еще звонко лая, бежал за ней. Она толкнула дверь в свою комнату и тут почувствовал острую боль в лодыжке. Лицо ее исказилось от боли.

- Ой, ой, ой - запричитала она и улыбнулась от умиления, потому что и пес заскулил, как бы сочувствуя ей. Девушка посмотрела вниз и увидела, что на ее ноге глубокая царапина, из которой уже обильно капает кровь. С досадой она осмотрела дверь и обнаружила гвоздь, торчащий из дверной рамы. Потирая рукой ногу, она удивилась, почему она не видела этот гвоздь раньше.

Вдруг рядом с ней появился Уилбур. Шоу с удивлением спросила себя, что он делает в этой части дома.

- Ах ты, боже мой! Роберт, иди сюда!

- Да!

- Позвони немедленно доктору Блэкстоуну! У нас несчастный случай, - возбужденно сказал старик, обнимая Шоу рукой и ведя ее к кровати.

- Ну зачем звать врача? - начала протестовать девушка, смущенная таким бурным проявлением заботы. Одновременно она спросила себя, как оказался Роберт в пределах слышимости, когда она видела, что он побежал совершенно в другое крыло дома.

- Боже мой, какой кошмар! - Уилбур нажал на рану.

- Ой! Мне больно так. Но это всего лишь царапина, дядя Уилбур, не нужно беспокоить врача.

Старик сбегал в ванную и вернулся с пузырьком йода в руках. В этот момент в комнату вошел Роберт в сопровождении врача. Она опять смутилась. Наверняка врач будет сейчас упрекать Уилбура в том, что тот заставил приехать его сюда, несмотря на проливной дождь, и все из-за какой-то царапины. Они и сами могли бы перевязать рану, и делу конец.

- Секунду! Прежде чем вы начнете ее мазать, дайте мне осмотреть рану, - невысокий, коренастый человек с большим саквояжем в руке взял у Уилбура из рук йод. Он нагнулся к ноге Шоу, легонько растянул края ранки, чтобы лучше рассмотреть ее. - Сейчас немного пощиплет, - сказал он и достал из саквояжа какой-то пузырек.

- Ой, ой, ой! - запричитала Шоу. - Ничего себе "пощиплет"!

Шоу сжала зубы, чтобы не закричать, когда острая боль пронзила ее ногу от лодыжки до бедра.

- Так, - очистив и перевязав рану, врач взял руку Шоу в свою и протер ее спиртом. Затем он обернулся, взял шприц из сумки и осторожно воткнул иглу под кожу девушки. - Ну, вот, пожалуй, и все.

Шоу смущенно сказала:

- Извините, что побеспокоили вас из-за какой-то царапины.

- Лучше перестраховаться, чем потом бороться с инфекцией, - спокойно возразил доктор. - Кстати, был очень рад с вами познакомиться. Меня зовут доктор Блэкстоун.

- Это моя внучатая племянница Шоу Террилл, - представил ее Уилбур.

- Каждый час измеряйте температуру, - сказал врач, закрывая саквояж. - И тут же звоните мне, если она хоть чуть-чуть поднимется.

Он ушел так же стремительно, как и появился.

Шоу рассмеялась.

- Вы вели себя, как две испуганные старые девы! А что с вами было бы, если бы я сломала ногу? Отправили бы меня самолетом в Нью-Йорк, чтобы мне наложили гипс? Ну что за театр вы устроили из-за жалкой царапины?

Уилбур и Роберт улыбнулись - немного глуповато, как показалось Шоу.

- Мне бы хотелось переодеться, если не возражаете.

- Нет, тебе нужно не одеться, а раздеться и лечь в постель! - сказал Уилбур. - Боже, ты перенесла такой шок. Мы принесем тебе коктейль сюда. И ужин тоже. Тебе нельзя вставать. Ни в коем случае!

Сэнди вдруг возмущенно заскулил.

- Извини, пожалуйста, - сказал Уилбур псу, которому он случайно наступил на хвост. Затем он опять обратился к Шоу. - Надень пижаму, будь умницей и ложись в постель.

- Ну, еще чего! - запротестовала Шоу смеясь.

- Без разговоров! - Уилбур покачал головой и вышел. Роберт последовал за ним.

Шоу принялась раздеваться, довольная, что может наконец снять с себя мокрый купальник.

Она слышала, как за дверью Уилбур и Роберт, сказав друг другу пару слов, ушли. Сэнди жалобно скулил. Шоу ласково потрепала пса по голове, благодаря его за сочувствие.

Затем она легла в постель, расстроенная, что не сможет провести вечер в обществе бабушки.

- И все из-за какой-то несчастной царапины, - сказала она Сэнди.

* * *

Шоу разбудил шум дождя за окном. Капли ударялись о стекло и барабанили по крыше. Ветер завывал среди веток деревьев и с такой силой швырял капли дождя на оконные стекла, что казалось, они вот-вот лопнут.

Она улыбнулась, вспомнив, какой день ее ожидает. Во всех комнатах разожгут камины, и бабушка опять будет читать вслух. Этот день все проведут в праздности. Шоу повернулась в постели и тут же вздрогнула от острой боли. Тут она вспомнила, как всполошился Уилбур при виде ее царапины и как сдержан был Роберт.

Сэнди, закрыв глаза, лежал у ее постели.

- А ну, просыпайся, лентяй! - засмеялась Шоу и похлопала ладонью по постели рядом с собой. - Прыгай сюда! Я почешу тебе за ушами, соня!

Она спрыгнула с кровати и опять сморщилась от боли в лодыжке.

- Эй, Сэнди! - она прикоснулась к собаке и тут же отдернула руку, ощутив холодное, уже окоченевшее тело животного.

- Боже! Сэнди! - запричитала она, заплакала и потянулась за халатом.

В это мгновенье дверь распахнулась так внезапно, что она громко вскрикнула.

- Ой, дорогуша, я не хотел тебя испугать, - Уилбур взял ее за руку и спросил озабоченно. - Что случилось? Я проходил мимо и услышал, как ты закричала.

- Сэнди! - Шоу указала рукой на неподвижное маленькое тельце и зарыдала еще сильнее.

- Не может быть! Сэнди, дорогой! Бедняга. Он, наверное, тоже поцарапался.

- Я думала… - рыдая, Шоу говорила с трудом, - … что он скулил из сочувствия ко мне. А он, оказывается, тоже поранился и хотел сказать мне об этом.

- О господи, все из-за этого ржавого гвоздя. Мы должны были попросить доктора Блэкстоуна и ему сделать укол от столбняка.

- Это я во всем виновата, - плакала Шоу. - Он хотел мне что-то сказать, скулил все время.

Она закрыла лицо руками.

- Давай, дорогая. Нам нужно незаметно похоронить беднягу Сэнди. Не нужно, чтобы это видели Марта и Дженнифер. Оденься, а мы с Робертом позаботимся о собаке. Тебе сейчас нужно как следует позавтракать. Давай одевайся.

- Как только ты уйдешь отсюда, - с грустной улыбкой сказала Шоу, вспомнив, что вчера она сказала ему то же самое.

Уилбур вышел и тихо закрыл дверь за собой. Она не услышала его шагов на лестнице и предположила, что он унес Сэнди, идя на цыпочках, чтобы сестра не увидели его с мертвой собакой. Шоу быстро оделась и вышла из комнаты, сильно прихрамывая, нога все еще болела.

- Ах, господи, - оказалось, что Уилбур стоял рядом с ее комнатой и испугал Шоу, когда она вышла. - Роберт обо всем позаботится. Мы не будем сегодня хоронить Сэнди. У нас есть собачье кладбище в красивом месте. Там мы его и похороним, когда погода хоть чуть-чуть улучшится.

Шоу кивнула, ощутив вдруг странную неловкость. Что-то в объяснениях Уилбура ее насторожило. И почему он все время бродит рядом с ее комнатой?

Войдя в столовую, Шоу со всеми поздоровалась.

Дженнифер с улыбкой кивнула ей головой.

Марта встала и сказала:

- Мое дорогое дитя, как ужасно, что вчера вечером ты поранила ногу, - она поцеловала Шоу в щеку. - Присядь. Роберт принесет тебе завтрак.

Уилбур налил девушке кофе.

- Вот, кузина, достойный завтрак, который снабдит тебя энергией для этого дождливого дня, - Роберт поставил тарелки с овсянкой и яичницей с беконом перед Шоу.

Девушка вдруг ужасно разозлилась на него. Почему он все время подшучивает над ней? Почему он не может заткнуться хотя бы на минуту?

- Ты умеешь играть в бридж, кузина? - спросил Роберт.

- Да, но играю очень редко…

Гвоздь! Внезапно Шоу вспомнила сцену вчера вечером: Сэнди лежит и умирает, в то время как она думает, что пес спит. Вокруг нее хлопочет Уилбур, доктор обрабатывал ее рану…

- Тогда, наверное, мы сможем и других обитателей дома уговорить сыграть партию. Купаться сегодня не получится…

Шоу вспомнила, как она наблюдала за врачом и тщетно протестовала, утверждая, что это всего лишь царапина…

- Мне сегодня нужно поупражняться на рояле, а затем я займусь составлением букетов, - сухо заявила Дженнифер. - В саду мне сегодня не придется работать. Я освобожусь в половине двенадцатого. Если вы подождете меня до этого времени, то я присоединюсь к вам…

Назад Дальше