- Не знаю, принесите что-нибудь на ваш вкус.
- Хорошо. Через несколько минут я обслужу вас.
Эльза побледнела от негодования. Бедуин, хваленый разведчик, даже не пытается маскироваться. Он, видимо, считает Эльзу не совсем нормальной, хотя она сама дала ему для этого повод. Но он должен был бы попытаться еще раз убедиться, не ошибся ли он в своем сопернике. Разведчику нельзя быть таким самоуверенным.
К столу подошла официантка, подала обед. "В каком же блюде "начинка"? Если она подсыпала снотворное, то наверняка станет расхваливать то кушанье".
- Скажите, пожалуйста, - спросила Миллер девушку, - на что мне обратить внимание? Мне совсем не хочется есть, и я боюсь оставить на столе самое вкусное.
- Все хвалят овсяную кашу. Кроме питательных и целебных свойств, она обладает высокими вкусовыми качествами.
- Большое спасибо, - поблагодарила Эльза, сделав для себя нужный вывод.
Затем подняла глаза на Марека. Он смотрел на нее. Миллер улыбнулась и приветственно помахала ему рукой. Бедуину этот жест, видимо, не понравился. Он вытер салфеткой губы и, не глядя в сторону Эльзы, вышел из зала.
Эльза усмехнулась, она поняла, что не понравилось Бедуину. Когда она махала ему рукой, многие заметили ее жест и проследили, кому он предназначался. Это совсем не устраивало Марека, свидетели его знакомства с Миллер ему были не нужны. Он сорвался, недообедав, по той же причине - Бедуин боялся, что она подойдет к его столу. Именно такой реакции и ожидала Эльза на свое приветствие, если Марек задумал убить ее.
Теперь оставалось незаметно избавиться от еды. Выбора у Эльзы не было. Справа от нее сидел здоровый, плотный мужчина. Если это соучастник Бедуина, тот будет знать, что номер не удался, а если нет, она отлично выйдет из неловкого положения.
Миллер наклонилась к соседу:
- Прошу прощения, вы не могли бы мне помочь?
- С удовольствием.
- Профессор потребовал, чтобы я хорошо питалась, а у меня сегодня совсем нет аппетита. Возьмите у меня половину каши, чтобы было видно, что я хоть что-то съела. Я боюсь, что официантка расскажет профессору, что я ничего не ем, - Миллер умоляюще смотрела на мужчину.
- Мне как-то неудобно, но если вы так настаиваете…
Когда официантка опять подошла к столу, Эльза поблагодарила ее:
- Все было очень вкусно. От такой приятной пищи меня клонит ко сну. - И Миллер сладко зевнула.
Выходя из столовой, она заметила, как поднялся из-за стола Гардекопф и двинулся следом за ней. Эльза замедлила шаг. Обер-лейтенант догнал ее у лестницы. Тихо проговорил:
- Бедуин сказал официантке: "Накормите хорошенько нашу знакомую". Та ответила: "Будет сделано".
- Хорошо, Гардекопф. Через десять минут с оружием зайдите ко мне.
- Вас понял.
Миллер закрыла дверь, подергала за ручку - дверь была закрыта хорошо.
"Значит, у Марека есть ключ или набор отмычек. Замок несложный, большого труда его открыть не представляется". Она осмотрела замок с коридора, ничего подозрительного не заметила. Захлопнула дверь и стала дожидаться Гардекопфа.
Когда он появился на пороге, приказала:
- Закройте дверь на ключ и отдыхайте часов до десяти вечера. Сегодня ночью нам спать не придется. Думаю, не позже полуночи к нам в гости пожалует Бедуин.
- Я его задушу, - зло прошипел Гардекопф.
- Только после того, как я разрешу вам это. Возможно, он будет не один…
- Я себе так представляю события, которые развернутся ночью. К вам зайдет один человек, ну два… Вас связывают и спускают вниз. Потом тихо проходят в комнату Марека, он живет на первом этаже, и через окно выпрыгивают на улицу. Уносят вас к озеру и бросают…
- Звучит правдоподобно, но они обязаны ввести в заблуждение полицию.
- Ограбление или изнасилование? Это нетрудно. После того как вы побудете в воде, ни одна экспертиза не сможет установить точно, что было, а чего не было.
- Значит, Марек знает об этом? - спросила Эльза, не без удивления отметив, что ее помощник умеет логически мыслить.
- Я осмотрел место, где произошло убийство двух наших агентов.
- И что вы там заметили?
- В этом месте берег покрыт большими валунами, и в ветреную погоду там стоит такой шум волн, что крик человека не слышен.
- Вы считаете, что их убили именно на этом месте?
- Да, я уверен. Кроме того, - продолжал Гардекопф, - мне кажется, что, прежде чем убить, их привели в чувство.
- Зачем это понадобилось Бедуину?
- Чтобы доказать жертвам, что он всемогущ, и потребовать работать на него.
- Но ведь они могли согласиться, а потом сообщить об этом шефу.
- Марек взял бы с них расписки. И в случае отказа работать на него через какое-то время отправил бы расписки не шефу, а рейхсфюреру Гиммлеру. Представляете, какой позор? Их не стал бы защищать никто. Гиммлер приказал бы повесить обоих.
- Значит, Бедуин привел в чувство агентов и предложил им работать на себя?
- Думаю, все было именно так.
- А когда агенты отказались, Марек приказал убить их?
- Да. Но это еще не все. Я предполагаю, что первые два агента были завербованы именно таким способом.
- Вполне возможно, Гардекопф. И сегодня Бедуин может пойти по такому же пути.
Лукаво взглянув на обер-лейтенанта, Эльза сказала:
- Знаете, Гардекопф, из вас мог бы получиться неплохой следователь.
- Я был им, когда служил в "Мелодии". И сейчас будет лучше, если вы прислушаетесь к моим советам.
Миллер поудобнее устроилась в кресле и кивнула головой:
- Я вся - внимание.
Ей было интересно, что же скажет Гардекопф, которого и она, и Штольц, и шеф считали туповатым солдафоном, способным только беспрекословно выполнять чужие команды.
- Вам необходимо лечь в постель и притвориться спящей. Я встану у двери. Когда дверь откроется, я не буду виден входящим. Если войдет один, я оглушу его, и наша операция на этом закончится. Если появятся двое, одного я беру на себя, другого вы подпускаете к кровати, наводите на него пистолет, и он - ваш.
- А если у них в руках будет оружие?
- Вряд ли. Марек считает вас обыкновенной женщиной. Он даже не представляет, с разведчиком какого класса имеет дело.
- Ну что же, вы меня убедили, Гардекопф. Отдохните. Я буду следить за дверью. Потом вы меня смените.
- Слушаюсь.
Он лег на диван. Спустя некоторое время Эльза услышала тихое посапывание, Гардекопф спал. Она не будила его, и он проспал почти четыре часа. И только когда он сам проснулся, легла отдохнуть она, предупредив Гардекопфа, чтобы он разбудил ее в десять вечера.
Ровно в десять обер-лейтенант слегка коснулся плеча Эльзы. Она сразу же открыла глаза. В комнате было темно.
- Тс-с-с-с, - прошептал Гардекопф, - кто-то стоит за дверью. Приготовьтесь.
Он на цыпочках отошел к двери. Миллер напрягла слух, но не уловила ни малейших звуков за дверью. Она боялась шевельнуться, чтобы не напугать столь поздних посетителей. Наконец послышалось легкое царапанье за дверью. Кто-то очень осторожно вставлял ключ в замочную скважину.
Эльза успела подумать: "Мой ключ торчит в замке, удастся ли им вытолкнуть его?" - как вдруг отчетливо услышала скрип замка, ее ключ словно сам по себе открывал дверь.
Эльза поняла, что в данном случае пользуются "слоном". Она никогда не видела этого приспособления, предназначенного для открывания замка ключом, вставленным изнутри, но что оно представляет собой, хорошо знала.
Дверь тихонько отворилась, в комнату проник свет из коридора. Гардекопф буквально вжался в стенку. Вошли два человека. Осторожно, стараясь не хлопнуть, они закрыли дверь и направились к кровати, где лежала Миллер. Эльза увидела, как тотчас от двери отделилась тень и двинулась за ними. Привыкнув к темноте, Миллер хорошо различала двух человек, приближающихся к ней. Неожиданно они остановились, прислушались. И тут же раздался звук ударяющихся друг о друга голов. "Гости" стали медленно опускаться на пол, поддерживаемые обер-лейтенантом.
Эльза вскочила с кровати, подбежала к двери и выглянула в коридор. Там никого не было. Она быстро закрыла дверь и повернула ключ. Гардекопф осветил фонариком лежавших на полу. Один из них был Бедуин, другого Эльза раньше не встречала.
Гардекопф вынул из кармана шелковый шнур и туго связал обоим за спиной руки. Затем склонился и обыскал их. Миллер подняла два пистолета, два больших складных ножа, большой моток шелкового шнура. Все это она сложила на стол. А тем временем Гардекопф профессионально связал непрошеным гостям ноги, пообрывал у обоих рубахи и позатыкал рты.
- Выгляните в окно, нет ли у них сообщников, - приказала Эльза.
Обер-лейтенант внимательно осмотрел двор:
- Никого нет.
- Теперь задерните штору и включите настольную лампу.
V
Первым открыл глаза Бедуин. Он ничего не понимал. Только переводил взгляд с Миллер на Гардекопфа и хмурился.
Гардекопф вынул у него изо рта кляп, приставил к горлу Бедуина нож и сказал:
- Тихо, не шуметь, не то перережу горло. Понял?
Бедуин молча кивнул головой.
- Что вам нужно было здесь в столь поздний час?
- Понравилась фрау Грановская, - без намека на страх ответил Бедуин. - Что еще нужно не старым мужчинам?
- Я спрашиваю вас серьезно и прошу так же серьезно отвечать мне. Иначе у вас нет шансов на спасение.
- Вы не можете нас убить, - самоуверенно произнес Марек. - Мы не сделали ничего плохого.
- Если не считать, что ворвались в комнату к женщине с неопределенными намерениями.
- Наши намерения я вам объяснил. И повторяю еще раз: мы не собирались сделать ничего плохого.
- Но при обыске у вас обнаружены пистолеты и шелковый шнур. Ответьте, зачем вы взяли с собой это?
- Они постоянно при нас, - невозмутимо отвечал на вопросы Гардекопфа Марек.
- Фрау Грановская, - обратился Гардекопф к Эльзе, - выходит, вы зря испугались?
- Возможно, но мне хотелось бы знать, зачем господин Марек приказал официантке подсыпать в овсяную кашу снотворное?
Марек бросил быстрый ненавидящий взгляд на Миллер.
- Я никакой официантке не приказывал это делать.
- Тогда разговор окончен. Поступайте с ними так, как они того заслужили.
- Фрау Грановская, если вы не возражаете, я сделаю с ними то, что они сделали с нашими агентами не так давно. Вы помните?
- Это когда Бедуин убил двух наших парней и бросил в Женевское озеро? Убийство было совершено профессионально. Как ни старалась полиция, она не смогла найти преступников. Думаю, что и сейчас ей не удастся найти виновных.
- Послушайте, - Бедуин увидел, что все ото серьезно, - если вы убьете нас, вам придется ответить за это перед начальником управления. Он не простит вам этого.
- А убийство двух наших агентов он простил вам?
- Это был тактический ход в большой игре.
- У нас тоже будет тактический ход в большой игре.
- Что вы хотите этим сказать, фрау Грановская?
В разговор вмешался Гардекопф:
- То, что по вашей милости абвер потерял четырех агентов, а сегодня, не прими я меры предосторожности, абвер лишился бы стратегического разведчика, каким является Людмила Грановская, то есть Эльза Миллер.
- Людмила Грановская - стратегический разведчик? Тогда это меняет дело. Я считал, что она не представляет ни для кого ценности. Фрау Миллер, приношу вам свои извинения.
Эльза больше не сдерживала гнев:
- Ваших извинений я не принимаю. Вы не разведчик, а мерзкий предатель и убийца! - Ее слова, казалось, хлестали Марека по лицу. - Ваш коллега майор Брижек отказался работать в крематории, зная, что за это его ожидает смерть. А вы навязываете себя англичанам дешевыми приемами. Они никогда не поверят вам, им известно, что вы работаете на немцев.
- Этого не может быть, - побледнел Бедуин.
- Может, - злорадствуя, усмехнулась Миллер. - Сегодня об этом мне сказал Джон Хатт.
- Вы видели его?
- Да, у меня с ним была длительная беседа.
- Начальник управления знает, что вы встречались с Сикорским?
- Да, - продолжала игру Эльза. - Он послал меня на эту встречу, разуверившись в ваших способностях.
- Почему вы не открыли мне свое истинное лицо? Вы ведь знали, чем я занимаюсь здесь?
- Очень хорошо знала, но я не верила, что англичане клюнут на вас.
- Почему?
- Да потому, что англичанам известно: Герман Марек никогда не был тем разведчиком, каким его считают немцы.
- Как понимать ваши слова?
- Герман Марек, будучи сотрудником чехословацкой секретной службы, умело подстраивался к операциям, в которых практически участия не принимал. Чужим трудом создал себе имя. В погоне за сенсацией он сам расшифровал себя. Расшифровал тем, что стал известен как супершпион разведкам многих стран мира. В то время как истинные исполнители операций всегда оставались в тени. Вашему начальству нужен был такой человек. Вы были как бы громоотводом для настоящих разведчиков, каких в чехословацкой секретной службе было немало.
- Вы твердо решили убить нас? - хмуро спросил Бедуин.
- Да. Ваша карта бита.
- Ошибаетесь. У меня есть козырный туз.
- Интересно.
- Шеф заставлял меня входить в доверие к англичанам для того, чтобы я выведал что-нибудь о чехословацкой агентуре, работавшей в Германии до оккупации моей родины.
- Я знаю это.
- Но вы не знаете, что мне известен контр-пароль и адрес резидента. Если бы я сказал, об этом шефу, меня давно бы ликвидировали.
- Назовите пароль.
- А вы гарантируете мне жизнь?
- Я знаю контр-пароль. Назовите три отзыва, из которых один будет настоящим. Если вы назовете отзыв правильно, я сохраню вам жизнь.
Эльза наклонилась к связанному Бедуину. Тот прошептал ей три предложения. Ни одно из них не имело ничего общего с отзывом. Миллер поняла, что Бедуин цепляется за жизнь. Ему ничего неизвестно, она не ошиблась. И хватит с ним канителиться. Пора кончать.
- У меня к вам просьба, - помолчав, произнес Бедуин. - Разрешите принять яд. В правом манжете рубаха зашиты две ампулы, достаньте их.
Миллер повернулась к обер-лейтенанту:
- Выполните его просьбу.
Тот перевернул Марека, ощупал правый рукав, сделал надрез ножом на манжете, вынул две ампулы с ядом И положил их на стол.
Эльза отошла к окну. Не могла смотреть на то, как умирают эти негодяи. Она знала, что Марек не пощадил бы ее, но на душе все равно было тяжело. Подошел Гардекопф и тихо сказал:
- Все кончено, фрау гауптман. Не переживайте, у нас не было другого выхода.
- Ничего, Гардекопф, пройдет…
Обер-лейтенант переминался с ноги на ногу. Эльза вопросительно посмотрела на него.
- Как вы думаете, - заговорил он, - Марек правду сказал о том, что работал на нас?
- Да.
- Почему же шеф не предупредил его, что мы сотрудники абвера?
- Бедуин знал об этом. Наше убийство было бы тактическим ходом в большой игре.
- Мне трудно поверить в это. Если бы не ваш опыт и не ваша проницательность, наша поездка окончилась бы на здешнем кладбище…
"Вот и все, - Думала Эльза, оставшись одна. - Теперь, когда операция завершилась, им надо возвращаться в Берлин…"
Она лежала в темноте с открытыми глазами. Хотя напряжение минувших суток спало, ей не стало от этого легче. То, что произошло, сводило на нет все ее планы. Как только она сообщит: "Бедуин ликвидирован" - ее отзовут. А ей так необходимо дождаться связного из Центра.
Она никак не могла сосредоточиться, мысль ускользала от нее. "А может, - вдруг осенило ее, - попытаться убедить Штольца, что Марек уже давно работал на англичан, и ей надо еще некоторое время побыть в Лозанне, проследить за людьми, с которыми Бедуин контактировал в последнее время? На это сообщение он должен клюнуть, но по возвращении в Берлин она не сможет ничего представить в качестве доказательства своей деятельности в Лозанне после ликвидации Марека. Что же делать?.."
С этой мыслью Эльза уснула. Разбудил ее настойчивый стук в дверь. Когда она выглянула в коридор, там стояло несколько человек - врачи и официантка, которая обслуживала ее вчера.
- Слушаю вас, господа.
- Скажите, пожалуйста, который сейчас час?
Миллер посмотрела на ручные часы - без восьми минут десять.
- Почему вы не завтракали?
- Я очень крепко спала, если бы вы не разбудили меня, то не знаю, когда проснулась бы.
- Голова не болит?
- Немного, но это обычное явление, если переспишь. Прошу прощения, я сейчас приведу себя в порядок и спущусь в столовую, но мне непонятно, почему из-за того, что кто-то не явился к завтраку, столько волнений?
- Совсем недавно два наших пациента не явились к завтраку, а через несколько дней их нашли убитыми в озере. За каждого мы несем ответственность перед полицией, ведь большинство находящихся здесь на лечении - иностранцы.
- Понимаю. Я сейчас приду.
Когда Миллер спустилась в столовую, официантка уже ждала ее у накрытого стола.
- Приятного аппетита, фрау.
- Спасибо. - Прищурив глаза, Эльза внимательно смотрела на нее. - Овсяной каши сегодня нет?
- Нет, но вы можете ее заказать, если она вам нравится.
Неожиданно Миллер спросила:
- Куда сегодня вы подмешали снотворное?
Официантка испуганно отпрянула от стола.
- Какое снотворное?
- То, что вы подсыпали мне вчера в овсяную кашу.
Официантка стояла бледная, опустив голову.
- Это неправда. Я ничего не подсыпала.
- У меня есть доказательства. Если вы не расскажете мне всю правду и не будете выполнять мои распоряжения, придется рассказать обо всем полиции.
- Кто вам сказал о снотворном?
- Тот, кто приказал вам подсыпать его мне.
- Этого не может быть!
Эльза молчала.
- Какой подлец! - прошептала официантка.
- Марек платил вам?
- Разве это плата, фрау? Дарил разные мелочишки, но обещал, что в скором будущем я буду очень богата.
- Я была пятая, кому вы подмешивали в еду снотворное?
Девушка молча кивнула.
- Марек ждал кого-нибудь?
- Да, поляка по фамилии Сикорский.
- Он говорил вам что-нибудь о нем?
- Говорил, что поляк поможет нам выбраться отсюда.