Когда погиб Милован - Александр Корнейко 36 стр.


- Если бы он знал что-нибудь об этой агентуре, англичане давно начали бы сотрудничать с ним. Но они не приняли предложение Марека работать на них.

- Почему?

- Марек известен многим разведкам мира. Он был не столько разведчик, сколько артист с авантюристическим уклоном, - язвительно ответила Миллер.

- Мне он известен как очень продуктивный разведчик чехов.

- Марек с молчаливого согласия начальства и истинных разведчиков присваивал себе заслуги других.

- Выходит, Бедуин фактически не был Бедуином?

- Выходит, так.

- Ты уверена, что Марек знал о том, кто ты? Какие основания?

- Первое: он сам искал встречи со мной.

- Ты могла понравиться ему как женщина, довольно интересная женщина.

- Возможно, но при первой встрече он вел себя не как кандидат в любовники, а как будущий резидент. Теперь второе. Я узнала, что Марек ждет прибытия английского разведчика Сикорского, Джона Хатта.

- Эльза, ты - сущий дьявол в юбке.

- Я ваша ученица, - скромно ответила Эльза и улыбнулась.

Штольц и начальник управления рассмеялись.

- Сикорский приезжал в Лозанну?

- Да.

- Он встречался с Мареком?

- Нет.

- Как ты думаешь, почему?

- Кто-то из подручных Бедуина работает на англичан. Сикорского предупредили, что Бедуин ничего нового ему не скажет. Он пробыл в Лозанне всего полчаса.

- Кто из подручных Марека работает на англичан?

- Точно не знаю, но предполагаю, что это может быть официантка, которая подсыпала мне снотворное в овсяную кашу. Я говорила с этой женщиной. Она жаловалась, что Марек расплачивается с ней мелкими подарками, но обещал жениться на ней. О Сикорском он говорил, что от него зависит их отъезд за океан.

- Официантку передадите нашим людям, работающим в Швейцарии. Как я понял вас, вы завербовали ее?

- Да.

- Штандартенфюрер, - обратился начальник управления к Штольцу, - как оценим работу гауптмана Эльзы Миллер в Лозанне?

- Я считаю, она заслуживает оценки "отлично".

- Я тоже так считаю. Что вы предлагаете в качестве награды за отлично выполненное задание?

- По этому вопросу мне необходимо посоветоваться с вами наедине.

- Хорошо. Миллер, просьбы имеются?

- Да. Все время здесь говорили только обо мне. Обер-лейтенант Гардекопф выполнил самую сложную часть операции и вправе рассчитывать на награду, равную моей.

- Гардекопф не будет забыт. Еще вопросы есть?

- Нет.

- Вы свободны. Подождите штандартенфюрера Штольца в его приемной.

- Кажется, мы справились с заданием, фрау гауптман, - весело сказал Гардекопф в коридоре.

- Разве могло быть иначе, Гардекопф?

- Мы сделали все, что смогли. Но мне не дает покоя то, что Бедуин сказал: он работает на нас…

- Если не хотите неприятностей, - оборвала его Эльза, - никогда больше не вспоминайте об этом.

- Вы полагаете, что Марек сказал правду?

- Не знаю, но говорить об этом не следует, могут быть неприятности.

- Слушаюсь, фрау гауптман.

В приемной Штольца секретарь сказал:

- Фрау гауптман, вчера заходил в управление один ваш знакомый.

- Кто именно?

- Штурмбанфюрер Венкель.

- Он в Берлине? Как его здоровье?

- Не жаловался. Очень переживал за вас. Привез вам из России от офицеров СД и гестапо подарки. Просил, как только вы появитесь, позвонить ему. Вот номер его телефона, - протянул секретарь лист бумаги. - Да, я совсем забыл, обер-лейтенант, штурмбанфюрер Венкель спрашивал и о вас тоже. Говорил, что в гестапо помнят непревзойденного мастера допросов.

Гардекопф заулыбался.

На пороге приемной появился штандартенфюрер Штольц:

- Миллер, зайдите ко мне. Вы, Гардекопф, подождите здесь.

У себя в кабинете Штольц задал Эльзе несколько вопросов.

- Как ты считаешь, два первых агента, которых мы послали к Бедуину, живы?

- Вряд ли. Официантка сказала мне, что, после того как она подсыпала им в еду снотворное, они больше не появлялись.

- Марек мог переправить их к англичанам. Возможен такой вариант?

- Такой вариант возможен только в том случае, если англичанам они были нужны, в чем я сомневаюсь.

- Ты считаешь, что англичанам не нужны люди, которые работают в абвере?

- У Бедуина не было контакта с англичанами. Они не доверяли ему полностью.

- Ты уверена?

- Абсолютно.

- Как ты отнеслась к его словам, когда он заявил, что работает на абвер?

- На этот вопрос мне не хотелось бы отвечать.

- Почему?

- После этого мне нелегко было дать команду Гардекопфу на его ликвидацию, и только приказ помог мне. Я до сих пор сомневаюсь, правильно поступила или нет. Он работал на абвер? - внимательно смотрела на Штольца Эльза.

- Не знаю. Мне об этом ничего не известно. В любом случае ты поступила правильно.

- Но мне непонятно: если он был нашим агентом, зачем разыграли всю эту комедию?

- Значит, у шефа были свои соображения.

- Четыре наших агента погибли бессмысленно.

- Во всем, что делает шеф, всегда есть смысл.

Эльза вздохнула:

- Мне кажется, на эту тему лучше не говорить.

- Ты права. Вчера у меня был штурмбанфюрер Венкель. Жаловался, что твои подчиненные в последнее время занимаются не столько службой, сколько пьянкой. Тебе придется поехать в Россию. Не возражаешь?

- Нет. Сколько я пробуду там?

- Месяц, два - не больше. Твое постоянное место работы будет здесь, в Берлине.

- Меня устраивает такая служба.

- В твоем подчинении будут еще две группы.

- Они тоже находятся в России?

- Нет. Одна в Польше, другая во Франции.

- О! Так мне придется разъезжать по всей Европе.

- Разве это плохо?

- Трудно сказать. В мирное время о таких поездках можно было только мечтать, а в военное время они небезопасны.

- После ранения ты боишься нападения? - пошутил Штольц.

- Я не боюсь ничего. У меня здесь, в Берлине, будет свой штат?

- Да. Гардекопф - при тебе всегда и везде, двух остальных будешь посылать с инспекционными поездками.

- Хорошо. Мне начинает нравиться новая служба.

- В принципе, она старая, хотя у нее есть одно преимущество.

- Какое?

- На этой должности должен быть майор. Я думаю, через годик ты получишь этот чин.

- Благодарю вас, господин штандартенфюрер. Эльза собралась уходить.

- Да, - вспомнила она, - штурмбанфюрер Венкель оставил для меня номер своего телефона. Как вы считаете, есть смысл встречаться с ним?

- Конечно. Он будет твоими глазами в России. Я уже говорил с ним.

- Когда мне и Гардекопфу выезжать?

- Отдохни несколько дней.

- Я не устала.

- Не храбрись. Я вижу, что устала, и очень. Приказываю тебе и обер-лейтенанту неделю не появляться в управлении.

- Слушаюсь.

Гардекопф поджидал Эльзу в приемной штандартенфюрера.

- Гардекопф, вам и мне приказано неделю не появляться в управлении.

- Домашний арест, фрау гауптман?

- Заслуженный отдых, обер-лейтенант. Давайте позвоним штурмбанфюреру Венкелю и встретимся с ним.

- С удовольствием!

Венкель очень обрадовался звонку Миллер. Крикнул в трубку:

- Ждите меня. Я сейчас подъеду к управлению на такси.

- Хорошо, - Миллер положила трубку.

Неожиданно Гардекопф спросил:

- Фрау гауптман, чем мы будем заниматься теперь, после возвращения из Швейцарии?

- А чем бы вы хотели заниматься?

- Разведчик из меня не получится, я с большим удовольствием вернулся бы в Россию, к своим прежним обязанностям.

- Даже без меня?

- Вам от меня будет мало пользы в разведывательной работе. Боюсь, что могу только навредить вам, фрау гауптман.

- Дезертируете, обер-лейтенант?

- Ни в коем случае. Просто разведчик из меня не по лучится.

- А на любой другой службе вы согласны быть моим подчиненным?

- Да, - с готовностью ответил Гардекопф. - Что бы ни случилось, я всегда буду помнить о том, что вы сделали для меня.

- В таком случае, я беру вас с собой. Служба та же, что была в России, только теперь зона нашей деятельности увеличена.

- Вам будет подчинено несколько групп в России?

- Мы с вами будем руководить группами в России, Польше, Франции.

- Я никогда не был ни в Польше, ни во Франции.

- Теперь побываете и там, и там, - засмеялась Эльза. Венкеля долго ждать не пришлось.

- Фрау гауптман, вы отлично выглядите! - сказал он, восторженно глядя на Миллер.

- Вы тоже!

- Автомобиль ждет нас. Едем ко мне.

Эльзе не терпелось узнать, как там, на Родине. Ее интересовало положение партизан и подпольщиков. Дорогой говорили в основном о погоде в Германии, не касаясь вопросов службы.

Автомобиль остановился у двухэтажного дома. Венкель расплатился с шофером и повел гостей к себе. Дверь открыла жена штурмбанфюрера. Венкель познакомил ее с Миллер и Гардекопфом и сказал:

- Берта, займись столом, а мы тем временем поговорим о делах.

- У вас неплохая квартира. Собственная? - спросила Эльза.

- Да, подарок отца к свадьбе.

- Здесь довольно уютно, у вашей жены хороший вкус.

- Скажу вам, друзья, по секрету, что я отвык от всего этого. - Венкель обвел руками комнату и добавил: - Отвык от роскоши и уюта.

- Как там мои подчиненные? - поинтересовалась Эльза.

- В общем - нормально.

- Штольц сказал мне, что они увлекаются спиртным. Это правда?

- Да. Но сейчас все в России пьют. Морозы, партизаны, подпольщики развеяли у наших солдат иллюзии о быстрой победе. Единственная радость у офицеров - вино.

- Через неделю мы съездим туда. Как обер-лейтенант смотрит на это?

- Положительно, фрау гауптман.

- Я тоже через неделю возвращаюсь на службу. Если не возражаете, поедем вместе.

- Конечно. Что нового в России?

- Все то же, вот только партизан стало больше.

- Кто начальник вашего СД?

- Временно исполняю обязанности я.

- Так вас можно поздравить с повышением и в чине и в должности?

- Точно не знаю. Приказа на мое назначение нет. Что-то тянет Берлин.

- Не расстраивайтесь, будет. Сейчас не начало войны, когда не знали, куда девать офицеров. Я рада за вас. Моя помощь тогда была для вас своего рода трамплином, не так ли, штурмбанфюрер, - напомнила Венкелю Миллер.

- Так точно, фрау гауптман, я благодарен Вам.

- Так вы говорите, что партизан стало больше? - перевела Эльза разговор в интересующее ее русло.

- Судите сами, если раньше в нашем районе действовало два партизанских отряда, то сейчас я затрудняюсь сказать точно, сколько их.

- Но ведь перед моим ранением дивизии, расположенные на отдыхе, двинулись на партизан. Неужели эти закаленные в боях части не справились с кучкой партизан?

- Партизаны ушли в глубь леса. Там преследовать их бесполезно. В течение двух недель дивизии блокировали лес, а потом были отправлены на фронт. Спустя некоторое время партизаны вернулись.

- Значит, отряд "Смерть фашизму" уничтожить не удалось? - стараясь скрыть волнение, спросила Эльза.

- К сожалению, нет. Но этот отряд - не самая большая неприятность. В моем районе появился конный партизанский отряд, которым командует капитан Петренко. Вот это - истинное несчастье.

- Почему?

- Петренко - опытный командир. В отряде железная дисциплина. Появляется он всегда там, где его совсем не ждут. Пленных не берут, полицаев и старост расстреливают на месте. Даже самые ярые враги Советской власти боятся идти в полицию. А нам, как всегда, оставляют очень мало солдат. Всех отправляют на фронт.

- Я не поняла, штурмбанфюрер, чем отличается этот партизанский отряд от других?

- Я же вам сказал - это не просто партизанский отряд, это - конный отряд. Помните, мы искали пропавший вороной табун?

- Не помню.

- Когда мы заняли город, нам сообщили, что на местном конном заводе до войны выращивались лошади редкой окраски, кроме того, они обладали высокими физическими качествами. Табун с этими лошадьми перед войной был на дальнем выгуле и на завод не вернулся. Наши поиски были безрезультатны. Табун исчез. И вот теперь он появился, партизаны капитана Петренко воюют с нами верхом на вороных лошадях.

- А кто такой этот капитан Петренко?

- Никто толком ничего не лает, до сих пор не удалось схватить ни одного человека из его отряда.

- А заслать своих агентов к нему вы не пробовали?

- Пробовали. Он не берет в свой отряд посторонних.

- Как же так? Он что, не несет потерь?

- Несет, но пополняется отряд проверенными людьми из других партизанских соединений.

- Да, трудно вам приходится.

- Трудно - не то слово. К примеру, агентура доносит, что отряд Петренко находится там-то, а ночью капитан объявляется в сорока километрах от этого места.

- На город партизаны не нападают?

- До этого еще не дошло, а вот на железнодорожный вокзал уже было два налета. Еле отбили.

- Действительно, положение трудное. Но хоть одна хорошая новость у вас есть для меня?

- Есть, фрау гауптман. Поймали горничную из офицерской гостиницы. Помните, она пыталась похитить портфель оберста?

- Она что-то рассказала?

- Она оказалась крепким орешком, - потупил взгляд Венкель.

- Она жива?

- Нет, не выдержала допроса с пристрастием.

- Жаль, я бы с ней поработала. Гардекопф сумел бы развязать ей язык.

- Меня тогда не было, а парни озверели. Что ни делали с ней, молчит. С русскими трудно…

- Старая истина гласит: чем опаснее противник, тем приятнее победа над ним.

- Может быть, но в нашем положении радоваться не приходится. Наша обязанность - обеспечить безопасные тылы, а сделать это мы не в силах.

- Неужели такое положение на всей оккупированной территории?

- Кое-где и хуже. Мы считаемся хозяевами, победителями только условно, а фактически боимся партизан, подпольщиков. Возможно, позже, когда мы разобьем Красную Армию, положение улучшится, у нас будет достаточно сил, чтобы справиться с непокорными.

- Неприятно слушать такое от офицера СД. Если бы я вас не знала, то решила бы, что со мной говорит враг рейха.

- От вас я не могу скрывать правду, так как вы будете в нашем городе. Притупить бдительность - преступление в наше время. Многих офицеров СД вы не застанете в живых.

- Не повезло вам, штурмбанфюрер, с местом службы.

- Я так не считаю. На фронте труднее.

- А много воинских частей на отдыхе и докомплектации в вашем районе?

- Много.

- Почему же вы не привлекаете их к борьбе с партизанами?

- Потому что они не желают этим заниматься. Наше дело, говорят, воевать с Красной Армией, а не губить своих солдат в тылу.

- Разве партизаны их не беспокоят?

- Очень редко. Их главная цель - диверсии в тылу.

В это время в комнату вошла жена Венкеля. Разговор прервался.

- Господа, прошу вас перейти в столовую. Обед готов.

- С удовольствием, милая Берта, - Эльза поднялась с кресла. - По таинственному виду хозяйки я чувствую, что обед будет превосходен.

- Хочется угодить вам. Мне так много рассказывал о вас муж. Как бы я хотела быть на вашем месте. Я завидую вам, фрау гауптман.

- У вас не менее почетная миссия, Берта, вы - жена солдата, а это ко многому обязывает.

Миллер и Гардекопф пробыли у Венкеля довольно Долго. Разговоры велись на самые разные темы. Все были предельно откровенны, и к вечеру Эльза узнала много такого, о чем даже представления не имела.

VII

Когда Эльза возвратилась в пансион, было совсем темно. Она взяла ключ от комнаты и пошла к лестнице. Неожиданно за спиной услышала оклик:

- Фрау гауптман!

Миллер остановилась и оглянулась. К ней шел мужчина. Эльза узнала его тотчас. Это был ее старый знакомый, чекист, бывший хозяин ресторана "Викинг".

- Добрый вечер, фрау гауптман, - сказал он, подойдя вплотную.

- Добрый вечер, - Эльза не могла скрыть радости. - Вы знаете, я даже не подозревала, что встречусь с вами здесь, в Берлине.

- Честно признаться, я тоже не подозревал об этом, - засмеялся чекист.

- Что же мы стоим, пошли ко мне, - пригласила Эльза.

Они поднялись на второй этаж, вошли в ее комнату.

- Снимайте пальто, у меня тепло.

Когда они сели за стол друг против друга, Эльза тихо сказала:

- Рассказывайте.

Чекист показал на свои уши, спрашивая, не установлена ли подслушивающая аппаратура. Эльза отрицательно покачала головой.

- Для начала я хочу вас спросить: "Вы не скажете, где можно купить мимозу?"

- На Вильгельмштрассе есть цветочный магазин, но он на ремонте.

- Теперь все в порядке.

- Я рада, что моим начальником будете снова вы.

- Я не буду вашим начальником, вы будете работать самостоятельно. Я не имею права вам приказывать. Могу только советовать. Через меня будет осуществляться связь с Центром. Вы будете пользоваться своим старым кодом, который мне неизвестен. В особенных случаях вам разрешается передавать мне материал открытым текстом. Я его сам зашифрую и отправлю от вашего имени. Вот так, дорогая Эльза.

- Я все поняла. Чем вы занимаетесь в Берлине?

- Вы слышали о генерале Власове? Я внедрен к нему штаб под видом майора Красной Армии, добровольно сдавшегося немцам.

- Вы хорошо устроились.

- Да, можно считать, что мне повезло.

- Как часто мы будем встречаться с вами?

- Только в экстренных случаях.

- Как будет осуществляться связь со мной?

- Через парикмахерскую "Драгун".

- О, вы уже добрались до нее? Что собой представляет члены группы?

- Настоящие антифашисты.

- Они знают, на кого будут работать? Как реагировали на это?

- Можно сказать, с энтузиазмом. Считают Советский Союз реальной силой для борьбы с фашизмом.

- Если об этой агентуре узнают англичане или американцы?

- Я говорил на эту тему с резидентом. Он сказал, что будет все в порядке.

- Я не согласна на эту связь.

- Ничего другого предложить не могу. А что предлагаете вы?

- Прямой контакт с вами. Штольц знает, что я передала вас СД. Он не будет возражать против наших встреч. Мы с вами старые друзья.

- Но как посмотрит на это СД?

- Думаю, положительно. Лишняя информация о делах в абвере им не помешает.

- Вообще, это выход. Назначайте дни, когда мы встречаемся.

- Вы знаете, где я живу. Можете приходить в любое время. Я знаю, где вы служите. Адрес местожительства назовете. Через неделю я уезжаю на Родину, в тот город, где мы с вами вместе начинали работать. Свяжитесь с Центром и узнайте, сохранились ли старые явки. Мне может потребоваться там связь.

- Хорошо… Эльза, что было после моего отъезда?

- Светлана провалилась. Ее удалось отбить, но при этом погибли два наших чекиста. Мне было вменено в обязанность сообщить партизанам о маршруте и времени выезда оберста.

- Значит, вы остались практически главным лицом в этой операции?

- Выходит, так.

- Что же произошло потом?

Назад Дальше