Аура цвета индиго - Владимир Царицын 4 стр.


Взгляд охранника пополз по длинным ногам Александра, задержался на медальоне, виднеющемся в прорези наполовину расстегнутой рубахи, и остановился на его спокойном лице. Неприязни во взгляде охранника Дантист не заметил. Разглядывание длилось не меньше двух минут. С трудом, оторвав взгляд от лица Дантиста, молчаливый страж ворот сунул паспорта в папку и вернулся в павильон. Там он разложил документы на столе и стал что-то говорить в микрофон, изредка кивая головой.

- Особым гостеприимством эти умники не отличаются, - заметил Дантист.

- А не зря ты этот спектакль затеял? – спросил Зинка.

- Мне показалось, он не обиделся, - ответил Дантист.

Охранник видимо все согласовал с руководством, створки ворот медленно поползли в стороны, открывая взглядам друзей небольшой внутренний дворик.

- Таможня дает добро, - усмехнулся Скиф. Ему на этот раз повезло, он остался Скифом. – Ну, что, по машинам?

Но забираться в автофургон им не пришлось. Из ворот вышел внушительного вида бритый налысо человек, подошел к машине со стороны водительского сидения и по-хозяйски положил руку на ручку дверки. Второй охранник вышел из павильона и кивком предложил им следовать за ним.

- Они тут все немые, что ли? – удивился Скиф, положил ключи от машины на бампер и двинулся вслед за охранником.

Пройдя через мрачноватый и серый внутренний дворик, охранник остановился у вторых ворот и потребовал сдать оружие. Аристократ отдал ему свой трофейный люггер с двумя оставшимися патронами - больше у него ничего не было, - остальные – взятые из схрона на всякий случай короткоствольные автоматы израильского производства, а так же подсумки с рожками и десантные ножи. Охранник открыл калитку и пропустил их в город, сам остался внутри.

- Ничего себе! – озадаченно произнес Скиф.

Они стояли одни без охраны и сопровождающих на узком тротуаре, идущем вдоль всей стены. Мимо них проезжали легковые автомобили, в основном малолитражки. Двигались машины медленно, видимо, их владельцам торопиться было некуда. Изредка попадались минивэны и микроавтобусы. Город начинался сразу за шоссе. Многоэтажные дома стояли тесно, прижимаясь боками друг к другу как морские котики на лежбище. Зелени и деревьев в городе умников было маловато. Пахло, однако, так, будто тротуар, шоссе и стоящие напротив бетонные коробки домов вымыли хорошим шампунем и сбрызнули дезодорантом. Редкие прохожие чинно и неспешно прогуливались по противоположному тротуару. Все двигались молча, каждый был погружен в собственные мысли. Одеты жители Берберры-2 были скромно, но удобно – светлые свободные одежды, мягкая обувь.

- А мне здесь нравится, - высказался Дантист. – Ничего лишнего, гламурного. Нет ни шума, ни суеты. Чистота и порядок.

- Ага, - согласился Зинка. - Как на том свете.

Дантист не стал спрашивать Зинку: откуда тому известно, каково на том свете. Сказал, значит знает.

- И куда теперь? – спросил Скиф.

- Сейчас за нами приедут, - ответил бывалый Аристократ. – Без присмотра не оставят.

Он оказался прав, через минуту к ним подъехал черный микроавтобус. Из кабины вышел молодой человек с доброй, располагающей к себе, веснушчатой физиономией. На вид пареньку было лет двадцать, может быть даже меньше.

- Господа Сван Гастелло, Иосиф Броч, Скиф Фархад и, не желающий представляться, Алекс Планж? – спросил он и улыбнулся, причем не только одними губами – казалось, улыбается каждая его веснушка. – Прошу садиться. Я отвезу вас в отель, где вы сможете отдохнуть. Какова ваша программа пребывания в Берберре-2, я не знаю. Мне поручено встретить и отвезти в отель.

- И на том спасибо, - сказал Зинка. – Наши имена вам известны. А ваше имя?..

- Джек Пирс. Друзья зовут Джеком Потрошителем. Вы можете называть меня просто Джеком, и на "ты", если не возражаете. Когда мне говорят "вы", я тут же начинаю оглядываться. – Губы Джека Потрошителя растянулись в улыбке от уха до уха.

- Хорошо, Джек, - согласился Зинка. – Однако замечу, что на Потрошителя ты никак не тянешь.

- Почему?

- Ты создаешь впечатление добродушного и веселого и общительного парня. Маньяки – ребята угрюмые.

Всю дорогу до отеля Джек не закрывал рта - рассказывал гостям о достопримечательностях родного города. Аристократ, несмотря на то, что уже побывал в Берберре-2, слушал не менее внимательно, чем остальные, запоминал название улиц, площадей, отмечал, где находится то или иное учреждение и как к нему лучше добраться. Их первая и последняя с Гоблином экскурсия по Берберре-2 проходила ночью и в другой части города.

- Вот и отель, - сообщил Джек, припарковав микроавтобус у симпатичного, раскрашенного веселой оранжевой краской двухэтажного здания. – Это единственный на сегодняшний день отель в Берберре-2, все остальные за ненадобностью переданы в собственность Ученого совета университетской конфедерации и перепрофилированы в научно-исследовательские институты и опытно-производственные лаборатории… Скажу вам по секрету: в основном они пустуют. Научные работники редко сидят на своих рабочих местах. В основном они работают дома, или прогуливаясь по улицам, или сидя в кафе…

- Видимо поэтому все прохожие такие молчаливые? – догадался Дантист.

- Да. Они не просто молчат, они думают. Сидит такой мыслитель в кафе, жует сэндвич. Бац, придумал что-нибудь. Отложил сэндвич в сторону, и за компьютер, записал, посчитал, отправил. У нас компьютеры везде, в каждом кафе, магазине, павильоне. Семьдесят восемь процентов горожан занимаются наукой… А у меня работа другая. Нет, я тоже иногда думаю и иногда молчу. Но редко. – Сказав это, Джек так заразительно засмеялся, что на лицах его пассажиров появились улыбки.

- А теперь, господа, - продолжил Джек, отсмеявшись, - пойдемте устраиваться. Номера выберете по желанию - они все пустые.

- А как мы будем оформляться? – поинтересовался Зинка. – Наши паспорта забрали на КПП.

- А не нужно оформляться, данные каждого из вас уже переданы администрации отеля. Просто назовите свои имена… А паспорта вам вернут, когда будете покидать Берберру-2… Деньги можете даже не доставать, здесь они не нужны. Еда и напитки у нас бесплатны, а вещи выдаются по заявкам. Но думаю, вам ничего и не понадобится - в номерах есть, практически, все. Ресторана в отеле, к сожалению, нет, но это понятно: зачем иметь в отеле ресторан, если в нем практически не бывает постояльцев?.. Но через дорогу отличное кафе, - Джек указал рукой на застекленный павильон отнюдь не презентабельного вида. - Там неплохо готовят, между прочим…

Джек Потрошитель уехал, а друзья, устроившись в отеле, немедля направились в указанное парнем кафе, которое и впрямь оказалось очень даже приличным несмотря на свою внешнюю неказистость, а качество блюд их приятно удивило. Во всяком случае, в Берберре-2 повара делали свою работу ничуть не хуже своих коллег в Ямбе. Стэйки оказались довольно мягкими и сочными, картофель фри таким, каким ему и полагалось быть – желтым и хрустящим, а пиво - в меру крепким, с легкой горчинкой. На десерт они заказали по порции черничного торта; сладкоежка Аристократ был от него в восторге. Тихо играла электронная музыка. Обслуживала их молоденькая официантка с кокетливыми ямочками на румяных щечках и точеными ножками - весьма милая девушка.

- А мне нравится в городе умников, - снова сказал Дантист. – Выйду на пенсию - переберусь сюда жить.

- До пенсии тебе еще далеко, - заметил Зинка. – К тому же ни одного старика я здесь пока не видел. Наверное, они попадают под категорию "ненужных" людей, определенную здешним президентом…

- А что ты здесь видел? – спросил Дантист. – По-моему пора устроить пешую экскурсию по городу. Возражения имеются?

Возражений не было.

По лаконичности архитектурного стиля Берберра-2 была сродни сотням других современных городов-скороспелок: те же здания из стекла, бетона и металла, те же широкие и прямые автострады. Однако выгодно отличало Берберру-2 от прочих подобных городов полное отсутствие сутолоки и шума. Возникало ощущение, что друзья прогуливаются по улицам приморского курортного городка в межсезонье, когда шумные и суетливые туристы разъехались по домам и остались только степенные любители пассивного отдыха, а местные жители, изрядно уставшие за сезон, сидят дома, отдыхая у своих телевизоров. Это впечатление усиливалось при взгляде на закрытые магазины, бутики и супермаркеты с темными пустыми витринами и висящими на дверях табличками: "Площади свободны для перепрофилирования".

Несмотря на час пик, прохожих было немного, и в подтверждении Зинкиных слов среди них не наблюдалось ни одного старика и даже ни одного человека средних лет – одна молодежь. Некоторые гуляли с детьми. Дети здешних умников, даже те которых родители везли в колясках, взирали на четверых прогуливающихся дядь настолько внимательно и так по-взрослому, что друзей брала оторопь. В отличие от ребятишек взрослые не обращали никакого внимания на незнакомцев, по-видимому, они были поглощены решением каких-то мудреных и важных задач и молча проходили мимо. Сначала это обстоятельство радовало, потом стало немного раздражать.

Ориентироваться в Берберре-2 было просто - над геометрией города его создатели голову особо не ломали. В плане город напоминал гигантское паучье полотно со старой (университетской) частью в центре, кольцевыми дорогами и радиально расходящимися проспектами - от центра и до внешней городской стены. Друзья пересекли шесть кольцевых дорог и, добравшись до старой части города, обошли ее вокруг. Они насчитали двенадцать лучей-проспектов.

Пора было возвращаться: становилось темно, да и ноги они избили изрядно. Общественного транспорта в Берберре-2, по-видимому, не существовало, во всяком случае, ничего похожего на остановку они не встретили. Дантист заметил пункт проката автомобилей, но он оказался закрытым. Бумажка, прилепленная к двери скотчем, извещала, что хозяин заведения приносит всем посетителям пункта проката свои глубочайшие извинения и вынужден сообщить, что свободных автомобилей на данный момент нет, и в ближайшие четверо суток не предвидится. Когда было написано и приклеено это объявление, и когда истекают четыре дня, оставалось только догадываться… Во втором встреченном ими прокате висела бумажка с аналогичным извещением, только срок ожидания в ней был указан менее конкретно: до неопределенного времени. Стало ясно, что если их никто не согласится подвести, придется обратный путь проделать так же пешком.

Но мир как говорится не без добрых людей.

Первый же проезжающий мимо автомобиль остановился, едва Зинка поднял руку. Зинка наклонил голову к открытому окошку и спросил у водителя, не мог ли он подвести их до отеля. Молодой мужчина замер и тупо уставился на незнакомца, словно не понял или не расслышал вопроса. Потом он поднял указательный палец вверх, закрыл глаза и, схватив вдруг лежащий рядом ноутбук, принялся барабанить пальцами по клавиатуре. Через пару минут он закончил свою работу и, откинувшись на спинку сидения, произнес задумчиво:

- Вот… по-моему, теперь я посчитал правильно. Если омега в квадрате не выходит за границы заданного ряда, то ипсилон приобретает статус бесконечности…

- Я тоже в этом не сомневаюсь, - встрял Дантист, с интересом наблюдающий за ученым водителем.

- Что? – Водитель моргнул и взглянул на друзей так, будто впервые их заметил. – Простите, вы меня о чем-то спросили?..

Зинка повторил вопрос.

- Конечно! - водитель расплылся в широкой доброй улыбке. – Я подвезу вас с удовольствием. Мне как раз по пути. Садитесь, пожалуйста.

Но прежде, чем они тронулись, он дважды замирал и дважды хватался за компьютер.

- Успеть бы к ужину, - задумчиво произнес Аристократ.

К ужину они успели. Официантка была та же, и черничный торт оказался не менее вкусным. Однако заказал его только Аристократ.

Глава 4. Берг

В вестибюле отеля их ожидал сюрприз в виде посыльного из муниципалитета, который сообщил, что господина Свана Гастелло ожидает господин Ян Берг. Автомобиль находится во дворе отеля. Аристократ взглянул на часы (было без четверти десять) и пообещал посыльному, что выйдет через несколько минут.

- Ян Берг – глава местной службы безопасности, - сообщил он друзьям, когда за посыльным закрылась дверь. – Мне с ним посчастливилось один раз пообщаться. Странный тип, скажу я вам. Внешний вид совершенно не соответствует должности, которую он занимает.

- А не поздновато ли для подобной встречи? – возмутился Скиф.

Аристократ пожал плечами и ушел вслед за посыльным.

- Ну, что, - сказал Зинка, - у нас тоже вечернее совещание. Идем ко мне в номер.

Номера в отеле были так себе, скромненькие. Крашенный потолок, на стенах дешевые бумажные обои, на полу линолеум, мебель в спартанском стиле, на окнах жалюзи. Из бытовой техники – чайник, кофемолка, фен, кондиционер, телефон, телевизор и холодильник-бар. Телевизор не работал, в холодильнике было пусто. Прежде, чем начать разговор, Зинка тщательно проверил номер на предмет обнаружения жучков – чисто.

- Итак, - начал Зинка, - подведем итоги первого дня. В Берберру-2 мы попали. Легализовались? Пока не ясно, проверяют.

- А если сделают запрос в Лурпак о подтверждении наших личностей? – спросил Скиф.

- Обязательно сделают, - заверил его Зинка.

- И что тогда? Мы так сильно похожи на настоящих членов миссии? Как братья-близнецы?

- Совершенно не похожи. Чудак и Генкин отец организуют подтверждение. Не беспокойся, Скиф, фото, которые получит Ян Берг, будут нашими.

- Допустим, мы легализуемся, - стал вслух размышлять Дантист. – Что дальше?.. Неизвестно, сколько времени нам разрешать находиться в городе. А для того, чтобы выполнить задание - найти похищенных детей - нам нужно быть именно здесь. Сомнительно, что умники прячут их где-то в "зоне". Суть задач, которые Шатен с Бергом вознамерились возложить на лурпакских спецагентов, неизвестна. Эти задачи могут пересекаться с нашими задачами, а могут и не пересекаться. Очевидно, опасность Берберре угрожает извне, внутри города, как я успел заметить, все спокойно.

- Ты прав, Дантист, - согласился Зинка. – Скорее всего, нас направят в "зону". Шатену нужно решать внешние проблемы, а не внутренние. Но ты забыл, что для того, чтобы дети супериндиго попали в Берберру-2, их нужно как-то провезти через "зону", а это не рядовое мероприятие. Возможно, что и в "зоне" мы можем получить какую-то информацию. Три месяца назад, если вы помните, прекратились исчезновения детей. По времени это совпадает с восхождением на трон нового президента Ямбы Акута и началом осложнений во взаимоотношениях Берберры и Берберры-2. Мне кажется, Шатену нужен новый, безопасный коридор, для транспортировки детей супериндиго.

- Ты намекаешь на то, - спросил Скиф, - что именно для этой цели и была организована миссия из Лурпака?

- Может быть, - ответил Зинка, - может быть. Во всяком случае, так считает Чудак, а его интуиция еще не разу не подводила.

- А если Лурпак участвует в этой афере с детьми? – спросил Дантист. – Тогда они быстро разберутся ху из ху. И нам крышка. Мы, конечно, ребята крутые, но воевать с двумя государствами, пусть даже с карликовыми - это чересчур.

- Не будем делать поспешные выводы, - успокаивающе сказал Зинка. – У нас мало информации, потому, что не было ни одного контакта с официальными лицами Берберры-2. Будет день - будет пища. Дождемся Аристократа, может, он что узнает…

Аристократ вернулся, когда на часах обе стрелки заняли вертикальное положение.

- Встреча прошла в теплой дружественной обстановке? – спросил Зинка.

- Похвалил за удачно проведенную операцию по уничтожению банды Шугая, - мрачно сказал Аристократ. – Выразил соболезнование по поводу смерти Гоблина. Интересовался деталями операции.

- Что по поводу нас?

- Завтра встречаемся у Берга все вместе в девять часов утра, - ответил Аристократ. – Видел ваши физиономии в его компьютере. Берг просил рассказать в деталях о том, как мы встретились в "зоне": где, когда, при каких обстоятельствах. В конце разговора спросил, знакомы ли мы. Я врать не стал, ответил, что хорошо знакомы, служим в одном ведомстве.

- Занозу воткнул?

- Воткнул.

- И что?

- Ничего. Берг после меня ни с кем не разговаривал, сразу домой уехал. Нужно завтра попытаться, Шатен там тоже будет.

- Тогда по каютам? – на флотский манер спросил бывший морпех Дантист.

- По каютам, - кивнул Зинка.

Резиденция Яна Берга находилась далеко от центра - в южной части города. В устремленном в облака многоэтажном здании с пентхаузом и двумя трехэтажными пристройками сотрудникам службы безопасности Берберры-2 явно не было тесно - на парковке у парадного входа стояло всего десятка полтора автомобилей. До резиденции они доехали на четырехместном фольксвагене, выделенном Бергом Аристократу вчера вечером. Дважды побывавший здесь Аристократ смело провел друзей через просторный вестибюль, в котором не наблюдалось ни единой живой души, даже традиционного офицера, стоящего на посту и проверяющего документы всех входящих в здание.

- Да-а-а, - протянул Скиф, озираясь, – демократия…

- Ты еще шефа этой конторы не видел, - сказал Аристократ, вызывая кабину лифта.

Кабинет Яна Берга располагался в пентхаузе. В приемной Скифа ждал еще один сюрприз: за столом секретаря вместо полагающегося в подобных учреждениях штабного офицера сидела девчушка лет восемнадцати в коротенькой мини-юбке и топике. При их появлении она встала, улыбнулась и, поздоровавшись, сказала:

- Господа Сван Гастелло, Скиф Фархад, Иосиф Броч и Алекс Планж? Господин Ян Берг ждет вас, проходите.

Кабинет директора службы безопасности был просторным и светлым. Ян Берг сидел в глубине кабинета за компьютером, что-то отстукивал на клавиатуре и курил, держа сигарету в зубах. Весь стол был усыпан пеплом. Он посмотрел на вошедших поверх монитора, затушил сигарету, вытащил из пачки новую и встал из-за стола. На вид ему можно было дать не больше двадцати пяти лет. Длинные русые волосы казались не только давно не стриженными, но и не мытыми. Часть прядей была заброшена наверх, часть падала на лоб, остальные торчали в разные стороны. Шеф службы безопасности независимой Берберры был слегка не брит и неряшливо одет: в рваные джинсы и растянутый в вороте и на локтях тонкий шерстяной свитер. Он был высокого роста (пожалуй, такого же, как Дантист), но при этом узкоплечим и каким-то нескладным. Однако передвигался он красиво - с грациозностью дикой кошки, всегда готовой к неожиданному прыжку.

- Я рад приветствовать дорогих гостей из дружественного Лурпака. – Голос Берга был хрипловатым как у заядлого курильщика.

"Гости из дружественного Лурпака" не сговариваясь, улыбнулись и коротко поклонились. Немного помолчав, Берг продолжил:

- Надеюсь, ваша квалификация достаточно высока для решения задач, поставленных вам вашим руководством… Что-то не так?.. – спросил он, заметив легкую тень недоумения, промелькнувшую во взглядах Зинки и Аристократа. Дантист смотрел куда-то поверх его головы, а прочитать что-либо на невозмутимом лице Скифа было не так-то просто.

Назад Дальше