Побрившись и приняв душ, Мэтлок пошел в спальню и стал одеваться, одновременно обдумывая дальнейшие действия. Он не знал, есть ли у Лукаса Херрона сегодня после обеда лекции или семинары, но это нетрудно будет узнать. Если нет, придется ехать к нему домой - на машине можно добраться минут за пятнадцать. Херрон жил в восьми милях от университета, туда вела малопроезжая дорога по землям старой карлайлской семьи. Дом Лукаса - перестроенный каретный сарай - стоял на отшибе, но, как любил говорить Лукас, "попав туда, понимаешь, что путешествие стоило того".
Дробный стук в дверь прервал его мысли. Ему вдруг стало трудно дышать.
- Иду, иду, - крикнул он, натягивая через голову белую спортивную рубашку. Он прошел босиком к входной двери, открыл ее и не сдержал удивленного возгласа. В дверях стоял Адам Уильямс - один.
- Здравствуйте!
- О Господи!.. Не знаю, что лучше - сразу съездить вам по физиономии или сначала вызвать полицию! Что вам надо? Крессел мне уже звонил. Вы ведь именно это хотели узнать?
- Мне нужно с вами поговорить. Я быстро, - произнес черный; Мэтлоку показалось, что он чем-то испуган, но старается это скрыть.
- Заходите. Только действительно быстро. - Мэтлок пропустил Уильямса в переднюю и захлопнул дверь. Тот попытался улыбнуться, но глаза у него были невеселые.
- Я очень сожалею об этом рапорте. В самом деле, сожалею. Это была неприятная необходимость.
- Со мной такой номер не пройдет, и не надейтесь! Чего вы добивались? Чтобы Крессел осрамил меня на весь университет и выжил отсюда? Вздумали меня с грязью смешать? Да вы просто ненормальный!
- Мы думали, все будет тихо и спокойно. Иначе мы бы вообще ничего не устраивали... Мы не могли понять, куда вы отправились. Вы же просто исчезли. В таких случаях надо переходить в атаку, а потом признавать, что произошло досадное недоразумение... Тактика не новая. Я пошлю Кресселу другой рапорт, в котором частично сниму обвинения. Недели через две об этом забудут.
Внутри у Мэтлока все кипело - так возмутили его "тактика" Уильямса и этот бессовестный прагматизм, - но голос его звучал ровно.
- Убирайтесь. Вы мне отвратительны.
- Неужели только сейчас? Бросьте! Мы всегда были вам отвратительны! - Мэтлок задел за живое, и Уильямс соответственно отреагировал, но тут же взял себя в руки. - Давайте не будем спорить на теоретические темы. Разрешите мне перейти к делу и уехать.
- Я этого и жду.
- Хорошо. Послушайте. Отдайте Дюнуа то, что ему нужно. Вернее, отдайте мне, а я передам ему. Я не веду двойной игры - я вынужден пойти на это.
- Избитый прием. Он уже не срабатывает. И почему вы считаете, будто у меня есть то, что нужно брату Джулиану? Он что, вам об этом сказал? Почему он сам сюда не пришел?
- Брат Джулиан не сидит подолгу на одном и том же месте. Его таланты требуются повсюду.
- Для постановки ритуальных церемоний племен мау-мау?
- Он, видите ли, на самом деле этим занимается. Это его хобби.
- Пришлите его ко мне. - Мэтлок подошел к кофейному столику и взял пачку сигарет. - У меня великолепная коллекция народных танцев шестнадцатого века. Мы проведем сравнения языка телодвижений.
- Будьте серьезны! У нас же нет времени! Мэтлок закурил сигарету.
- У меня полно времени. Просто мне нужно еще раз повидать брата Джулиана: я хочу упрятать его за решетку.
- Не выйдет! Не выйдет! Я пришел сюда ради вашего же блага! И если я уйду от вас с пустыми руками, то уже не смогу ничего предотвратить!.. Да вы понимаете, кто такой Джулиан Дюнуа?
- Отпрыск семьи Борджиа? Эфиопская ветвь?
- Хватит, Мэтлок! Сделайте, как он говорит. Иначе могут пострадать люди. А этого никто не хочет.
- Я не знаю, кто такой Дюнуа, и мне на это наплевать. Я только знаю, что он подмешал мне наркотики и нанес оскорбление действием: знаю, что он имеет опасное влияние на большую группу молодежи. Кроме того, я подозреваю, что это по его указанию вломились ко мне в квартиру и испортили много моих личных вещей. Я хочу, чтобы его арестовали и убрали подальше. От вас и от меня.
- Перестаньте же, прошу вас!
Мэтлок быстро подошел к занавескам и резким движением сорвал их.
- Это что - одна из визитных карточек брата Джулиана?
Адам Уильямс ошеломленно уставился на разбитое стекло и изуродованные свинцовые переплеты.
- Нет! Ни в коем случае. Джулиан так не делает... Даже я так не делаю. Это кто-то другой.
Глава 11
Дорога к дому Лукаса Херрона вся была изрыта - зимой от сильных морозов земля потрескалась. Но по этой дороге почти никто не ездит, так что вряд ли власти Карлайла скоро приведут ее в порядок - слишком много таких же следов суровой зимы в самом городе, на улицах с оживленным движением. Приближаясь к старому каретному сараю, Мэтлок сбавил скорость почти до десяти миль в час, чтобы машина не грохотала на выбоинах: он хотел подъехать как можно тише.
Полагая, что Джейсон Гринберг мог устроить за ним наблюдение, Мэтлок выбрал кружной путь - проехал четыре мили на север, по параллельной дороге, затем вернулся обратно по основной. За ним никто не следовал. Ближайшие дома с обеих сторон находились примерно в ста ярдах от "Гнезда Херрона", а напротив не было вообще ни одного. Поговаривали, что этот район скоро будут застраивать жилыми домами, как говорили и о расширении Карлайлского университета, но пока ничего из этих проектов не получалось. Первый проект зависел от второго, а любые мало-мальски серьезные перестройки Карлайла встречали сильное сопротивление бывших его студентов. С бывшими студентами имел дело Адриан Силфонт - это был его крест.
Мэтлока поразила какая-то особая безмятежность, царившая вокруг дома Херрона. Раньше он никогда как следует не рассматривал его. Он часто подвозил Лукаса домой после заседаний ученого совета, но при этом всегда спешил и ни разу не воспользовался приглашением Лукаса зайти и выпить, так что внутри дома он еще не был.
Он вышел из машины и направился к старому кирпичному строению, увитому плющом. Перед домом на просторной лужайке буйно цвели две японские ивы - их лиловые цветки каскадом ниспадали на землю. Трава была подстрижена, как и кустарник; на дорожках поблескивал белый гравий. Видно было, что все здесь делается одним человеком и для одного человека. Не для двоих и не для семьи. И тут Мэтлок вспомнил, что Лукас Херрон не был женат. Ходили, разумеется, слухи о первой любви, о трагической смерти, даже о бегстве невесты, но когда эти романтические легенды достигали ушей Лукаса Херрона, он с усмешкой замечал, что был "чертовски эгоистичным".
Мэтлок поднялся по ступенькам и позвонил. Он попытался изобразить на лице улыбку, ноничего не получалось. Ему было страшно.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Лукас Херрон - высокий, седой, в помятых брюках и наполовину расстегнутой темно-синей рубашке. Секунду он молча смотрел на гостя, но за это время Мэтлок успел понять, что ошибался. Лукас Херрон знал, зачем он пришел.
- А-а! Джим! Заходите, заходите, мой мальчик! Какая приятная неожиданность.
- Я вам не помешал?
- Нисколько. Вы как раз вовремя. Я занимаюсь алхимией. Изобретаю фруктовый "Коллинз" на джине. Теперь мне не придется экспериментировать в одиночку.
- Это любопытно.
Внутри дом оказался в точности таким, как представлял себе Мэтлок, - таким будет и его собственный дом лет через тридцать, если он проживет всю жизнь холостяком. Жилище Херрона напоминало магазин случайных вещей, скопившихся чуть не за полвека. Никаким стилем здесь, разумеется, и не пахло; все объединялось лишь стремлением к удобству. Вдоль одних стен тянулись книжные полки, а на других висели увеличенные фотографии с видами мест, где побывал хозяин - по всей вероятности, во время академических отпусков. Кресла были тяжелые и мягкие: куда бы вы ни сели, под рукой оказывался стол - верный признак холостяцкого быта, подумал Мэтлок.
- Вы ведь у меня в доме никогда не были?
- Нет, не был. Здесь очень мило. И очень удобно.
- Да, вы правы. Садитесь, пожалуйста, а я сейчас покончу с этой формулой, и мы с вами выпьем. - Херрон подошел к двери, ведущей, как решил Мэтлок, на кухню, но на пороге остановился и обернулся: - Я ведь прекрасно понимаю, что вы приехали в такую даль не для того, чтобы помочь старику скоротать время. Однако у меня правило: перед любым серьезным разговором надо непременно чего-нибудь выпить, если, конечно, религия и принципы позволяют. - Он улыбнулся, и густая сеть морщинок вокруг глаз и на висках стала еще заметнее. - Кроме того, у вас такое серьезное лицо... Уверен, что от моего "Коллинза" вы развеселитесь.
И, не дожидаясь ответа, Херрон исчез за дверью. Вместо того чтобы сесть, Мэтлок направился к ближайшей стене, возле которой стоял небольшой письменный стол, а над ним - полдюжины фотографий, развешанных без всякой системы. На четырех был запечатлен Стоунхендж - с одной и той же точки, но в разное время, судя по высоте заходящего солнца. На пятой - скалистый берег, привязанные к причалам рыбацкие баркасы, вдали - горы. Наверное, Средиземноморье, скорее всего Греция. И совсем низко с правой стороны, всего на несколько дюймов выше стола - небольшая фотография высокого стройного офицера, стоящего возле дерева в джунглях. Офицер был без шлема, в рубашке, пропитанной потом; правой рукой он сжимал автомат. В левой руке офицер держал сложенный лист бумаги, похожий на карту, - он явно только что принял какое-то решение. Он смотрел вверх - очевидно, там ему предстояло вести бой. Лицо у него было напряженное, но спокойное. Хорошее, волевое лицо. Со снимка глядел темноволосый, еще не старый Лукас Херрон.
- Я храню этот снимок, ибо он напоминает мне, что время не всегда было так разрушительно.
Мэтлок вздрогнул. Вернувшийся Лукас застал его врасплох.
- Хорошая фотография. Теперь я понимаю, кто на самом Деле выиграл войну.
- Ну, тут нет никакого сомнения. К сожалению, я никогда об этом острове не слышал ни до, ни после. Кто-то сказал, что это один из Соломоновых островов. По-моему, его взорвали в пятидесятых годах. Для этого много не потребовалось. Две-три хлопушки - и все. Пожалуйста. - Херрон подошел к Мэтлоку и протянул ему стакан.
- Благодарю вас. Вы скромничаете. Я ведь кое-что слышал.
- И я тоже. Сделали из меня Бог знает какого героя. И чем старше я становлюсь, тем больше придумывают... Что, если мы выйдем на задний двор? Слишком хороший день, чтобы сидеть в доме. - И Херрон, не дожидаясь ответа, направился к двери; Мэтлок последовал за хозяином.
За домом, как и перед ним, все было идеально ухожено. На выложенном камнем внутреннем дворике стояли удобные пляжные кресла, и подле каждого - небольшой столик. В середине дворика стоял большой чугунный стол с зонтом от солнца. Дальше простиралась хорошо подстриженная лужайка. То тут, то там росли аккуратно окопанные кизиловые деревья, а по краям лужайки тянулись цветы, в основном розы. Однако в дальнем конце лужайки этот пасторальный пейзаж неожиданно обрывался. Там среди густого непроходимого кустарника высились огромные деревья. Справа и слева - такая же картина. Лукас Херрон как бы воздвиг вокруг себя неприступную зеленую стену.
- Хороший коктейль, вот увидите. Мужчины сели.
- Не сомневаюсь. Чего доброго, вы сделаете из меня поклонника джина.
- На здоровье, но только весной и летом. Зимой и осенью джин не пьют... Итак, молодой человек, правила этого дома соблюдены. Что же вас привело сюда?..
- А вы не догадываетесь?
- Нет.
- Арчи Бисон. - Мэтлок внимательно наблюдал за стариком, но Херрон не отрывал взгляда от стакана. Никакой реакции.
- Этот молодой историк?
- Да.
- Когда-нибудь из него выйдет отличный преподаватель. И жена у него - симпатичная кобылка.
- Симпатичная... и развратная, по-моему.
- Вот уж не думал, что вы такой викторианец... - усмехнулся Херрон. - Когда стареешь, становишься терпимее к чужим аппетитам. А также к невинному их возбуждению. Сами убедитесь.
- В этом секрет? В терпимости к аппетитам?
- Секрет чего?
- Да ведь он же пытался с вами связаться вчера вечером
- Он и связался. Вы были у него... Насколько я понимаю, ваше поведение оставляло желать лучшего.
- Я сознательно вел себя именно так. Впервые Херрон встревожился. Это было едва заметно - лишь затрепетали веки.
- Не одобряю, - сказал он негромко и, приподняв голову посмотрел на внушительную стену зелени. Солнце опускалось за высокие деревья, их длинные тени легли наискось на лужайку и внутренний дворик.
- Это было необходимо.
Лицо старика исказила гримаса боли, и Мэтлок вспомнил собственную реакцию на слова Адама Уильямса, когда тот сказал о "неприятной необходимости", вынудившей его направить Сэму Кресселу ложный рапорт о поведении Мэтлока в Лумумба-Холле. Обидная параллель.
- Молодой человек попал в беду. Он болен. Это самая настоящая болезнь, и он пытается вылечиться. А это требует мужества... Так что сейчас не время насаждать в нашем университете методы гестапо. - Херрон сделал большой глоток и крепче ухватился свободной рукой за ручку кресла.
- А как вы об этом узнали?
- Не важно. Скажем, от одного коллеги-медика, который заметил некоторые симптомы и встревожился. Не все ли равно? Главное, я попытался помочь парню и снова с удовольствием помогу.
- Я бы очень хотел этому верить.
- А почему это для вас так трудно?
- Не знаю... Возможно, что-то меня смутило у двери несколько минут назад... А может быть, в самом доме. Я не могу объяснить... Я с вами совершенно откровенен.
Херрон рассмеялся, по-прежнему не глядя на Мэтлока.
- Вы погрязли в своих елизаветинцах. Главная и побочная интрига в "Испанской трагедии"... Пора бы вам, молодым преподавателям, строящим из себя крестоносцев, прекратить эти любительские игры в Скотланд-Ярд. Я думаю, вы сильно преувеличиваете серьезность ситуации.
- Я вовсе не строю из себя крестоносца. Я не из таких, и, полагаю, вы это знаете.
- Что же тогда это было? Проявление личного интереса к Бисону? Или к его жене?.. Простите, не стоило мне это говорить.
- Я рад, что вы это сказали. Меня нисколько не интересует Вирджиния Бисон - ни в сексуальном плане, ни в каком-либо другом. Хотя едва ли она может интересовать кого-то в ином плане.
- В таком случае вы хорошо сыграли.
- Конечно. Я сделал все возможное, чтобы Бисон не понял, зачем я приходил к нему. Это было очень важно.
- Для кого? - Херрон медленно поставил стакан, продолжая другой рукой сжимать ручку кресла.
- Для тех, кто не имеет отношения к университету. Для людей из Вашингтона. Для федеральных властей...
Лицо Херрона на глазах начало бледнеть.
- Что вы сказали? - прошептал он еле слышно.
- Ко мне обратился человек из министерства юстиции. Он рассказал страшные вещи. Никаких выдумок, никаких преувеличений. Мне предоставили самому решать, буду я сотрудничать с ними или нет.
- И вы приняли это предложение? - тихо, с недоверием произнес Херрон.
- Я не мог иначе. Мой младший брат...
- Вы не могли иначе? - Херрон поднялся с кресла, руки его дрожали, голос зазвучал громче: - Вы не могли иначе?!
- Нет, не мог. - Мэтлок по-прежнему держался спокойно. - Вот почему я приехал предупредить вас, старый друг. Все намного серьезнее... намного опаснее...
- Вы приехали предупредить меня?!Что вы наделали?! Что вы наделали, во имя всего святого?! - Шагнув назад, Херрон опрокинул столик, и он с грохотом упал на камень. - Возвращайтесь обратно и не смейте ничего им говорить! Ничего нет!Это все... все в их воображении! Оставьте это, слышите?
- Я не могу, - мягко сказал Мэтлок: он вдруг испугался за старика. - Даже Силфонту придется согласиться. Он уже не может противиться. Факты есть факты. Лукас...
- Адриану тоже сказали!.. О Боже! Вы понимаете, что вы делаете? Вы все разрушите! Столько людей погибнет... Убирайтесь отсюда! Убирайтесь! Я не хочу вас знать! О Господи! Господи!
- Лукас, что с вами? - Мэтлок встал и сделал несколько шагов к старику.
- Не подходите! Не прикасайтесь ко мне!
Херрон повернулся и побежал. Споткнулся, упал, поднялся. Ни разу не посмотрел назад. Добежав до леса, он нырнул в чащу и исчез.
- Лукас! Стойте!
Мэтлок кинулся за стариком и достиг леса лишь несколькими секундами позже. Но старика нигде не было видно. Раздвигая густую растительность, Мэтлок вошел в лес. Ветви стегали его по лицу, травы капканом хватали за ноги, но он продолжал пробиваться в глубь дремучего леса.
Херрон исчез.
- Лукас! Где вы?!
Ответа не было - слышался лишь шелест потревоженных ветвей за спиной. То пригибаясь, то чуть не ползком Мэтлок продвигался вперед. Никаких признаков Лукаса Херрона.
- Лукас! Ради Бога, отзовитесь!
Ответа не было. Лукас как сквозь землю провалился, испарился, перестал существовать.
И тут Мэтлок услышал неясное эхо - стон, вопль, шедший из глубины души. Он раздался где-то близко и в то же время далеко. Затем кто-то всхлипнул всего один раз и отчетливо, с ненавистью произнес одно-единственное слово.
И слово это было - "Нимрод"...
Глава 12
- Черт возьми, Мэтлок! Я же вам сказал - никуда не уходите, пока я не позвоню!
- Черт возьми, Гринберг! Как вы попали в мою квартиру?!
- Вы не починили окно.
- Я не знал, готовы ли вы заплатить за починку.
- Один - один, боевая ничья. Где вы были? Мэтлок бросил ключи от машины на кофейный столик и взглянул на изуродованный стереопроигрыватель.
- Это запутанная история и, как мне кажется, печальная. Я все вам расскажу, но сначала выпью. Последняя моя выпивка была неожиданно прервана.
- Дайте и мне чего-нибудь. У меня тоже есть что вам рассказать, но мой рассказ уж точно печальный.
- Что вам налить?
- Все равно, только совсем немного.
Мэтлок выглянул в окно. Занавески после того, как он сорвал их в присутствии Адама Уильямса, все еще лежали на полу. Солнце почти село. Весенний день кончался.
- Я сейчас выжму несколько лимонов и сделаю свежий фруктовый "Том Коллинз".
- Согласно вашему досье, вы пьете бурбон. Предпочтительно кислый.
Мэтлок взглянул на агента.
- Разве?
Гринберг последовал за Мэтлоком на кухню и молча смотрел, как тот смешивает коктейль. Мэтлок протянул ему стакан.
- Так кто будет первым рассказывать свою печальную историю?
- Мне бы хотелось, конечно, сначала выслушать вас, но при сложившихся обстоятельствах первым буду рассказывать я.
- Звучит зловеще.
- Нет. Просто печально... После того как мы с вами расстались, я отправился в аэропорт Брэдли-Филд и ждал там самолет, посланный сюда министерством юстиции из аэропорта имени Даллеса. С самолета сошел человек, который выдал мне под расписку два запечатанных конверта. Вот они.
Гринберг вынул из кармана пиджака два продолговатых служебных конверта. Он положил один на бар и стал вскрывать второй.
- Вид у этих конвертов сугубо официальный. - Мэтлок сел на кухонный стол рядом с раковиной, свесив длинные ноги и касаясь ими дверцы шкафчика.