Бумага Мэтлока - Роберт Ладлэм 5 стр.


- Из всех агентов министерства у Ральфа была самая лучшая "крыша". Почти пятнадцать лет без сучка без задоринки. - Агент посмотрел себе под ноги и глухо, с легкой горечью закончил: - Великолепная "крыша", которая работает особенно хорошо, когда она человеку уже больше не нужна. И когда ее наконец используют, все теряются от неожиданности. А родным больно и обидно.

Гринберг поднял взгляд и попытался улыбнуться, но улыбки не получилось.

- Я все-таки вас не понимаю.

- А это и не нужно. Главное, что вы оказались там случайно и чуть не спятили со страху. Так что, мистер Мэтлок, вас можно заменить... Что вы на это скажете?

Мэтлок не успел ответить: дверь распахнулась, и вошел взволнованный и испуганный Сэм Крессел.

- О Боже! Это же ужасно! Просто ужасно! Вы Гринберг?

- А вы - мистер Крессел?

- Да. Что же будет? - Крессел повернулся к Мэтлоку и спросил: - Вы целы, Джим?

- Конечно.

- Итак, Гринберг, что все-таки происходит?! Я звонил в Вашингтон, и мне сказали, что вы нас проинформируете.

- Я беседовал с мистером Мэтлоком и...

- Вот что, - неожиданно перебил Крессел. - Мы с Силфонтом придерживаемся единого мнения. То, что произошло, - это ужасно... трагично. Мы выражаем наше соболезнование семье покойного, но мы настаиваем, чтобы все связанное с Карлайлским университетом предварительно согласовывалось с нами. Мы считаем, что теперь многое предстает совсем в ином свете, и потому требуем, чтобы вы нас в это дело не впутывали. Надеюсь, вам понятно.

На лице Гринберга появилось неприязненное выражение.

- Вы врываетесь сюда, спрашиваете меня, что происходит, и, не дав мне ответить, говорите, что должно произойти. Как в связи с этим прикажете действовать? Хотите, чтобы я сразу позвонил в Вашингтон и сообщил вашу точку зрения? Или сначала выслушаете меня? Мне абсолютно все равно.

- Не будем ссориться. Мы ведь никого не просили втягивать нас в это дело.

- А никто вас и не втягивает, - усмехнулся Гринберг. - Разрешите мне, пожалуйста, закончить. Я предложил Мэтлоку выйти из игры. Он мне пока еще не ответил, и потому я не могу ответить вам. Тем не менее если он ответит так, как я предполагаю, "крыша" Лоринга будет немедленно использована. Она и так будет использована, но если профессор остается, мы эту "крышу" немножко раскроем.

- О чем вы, черт побери, толкуете? - Крессел изумленно уставился на агента.

- В течение ряда лет Ральф был компаньоном чуть ли не в самой низкопробной адвокатской конторе в Вашингтоне. Список ее клиентов выглядит как справочник членов мафии... Сегодня рано утром произошла первая подмена машин. В Элмвуде, пригороде Хартфорда, Лоринг оставил свою машину с вашингтонским номерным знаком около дома известного капо. В двух кварталах оттуда его ждал прокатный автомобиль. Лоринг приехал на нем в Карлайл и остановился напротив лома двести семнадцать по Креснт-стрит в пяти кварталах от особняка Силфонта. В доме двести семнадцать по Креснт-стрит живет доктор Ролстон...

- Я его знаю, - вмешался Мэтлок. - Говорят, он...

- ...делает нелегальные аборты, - закончил за него Гринберг.

- Он никак не связан с университетом! - возмутился

Крессел.

- В университете бывали и похуже, - спокойно парировал Гринберг. - Зато доктор по-прежнему связан с мафией. Итак, Ральф оставил машину и пошел дальше пешком. Я прикрывал его - ведь в этом чемоданчике бесценный материал. Ральфа подобрал грузовик "Белл телефон компани", который после нескольких остановок - в частности, в ресторане под названием "Чеширский кот" - наконец и доставил его к Силфонту. Никто не мог знать, что он там, иначе его бы перехватили у выхода: за его машиной на Креснт-стрит вели наблюдение.

- Да, он мне так и сказал, - кивнул Мэтлок.

- Он знал, что такая возможность не исключается, и специально оставил след на Креснт-стрит. Убедившись, что за ним следят, он времени терять не стал. Не знаю, что он делал, - очевидно, использовал случайных прохожих, пока не увидел вас.

- Совершенно верно.

- И все же он действовал недостаточно быстро.

- Но к нам-то какое это имеет отношение? - чуть не закричал Крессел.

- Если мистер Мэтлок согласен продолжать наше сотрудничество, смерть Лоринга будет изображена в газетах как убийство в преступном мире. Юрист с плохой репутацией, возможно даже - разъездной агент по торговле запрещенным товаром: подозрительные клиенты. К этому делу будут притянуты и капо и доктор; ими можно пожертвовать. Такую устроим дымовую завесу, что всех со следа собьем. Даже убийц. О Мэтлоке забудут. Это сработает - всегда срабатывало.

Крессел, казалось, был потрясен бойким красноречием Гринберга, его уверенностью и трезвым профессионализмом.

- Складно у вас выходит, - сказал Крессел.

- А я очень умный.

Мэтлок невольно улыбнулся. Ему нравился Гринберг, несмотря на то что они встретились при таких печальных обстоятельствах, а может быть, именно благодаря этому. Агент хорошо говорил и быстро соображал. Человек он был действительно умный.

- А если Джим скажет, что он умывает руки? Гринберг пожал плечами:

- Я не хочу зря тратить слова. Послушаем, что он скажет. Оба посмотрели на Мэтлока.

- Я не собираюсь умывать руки, Сэм. Я остаюсь.

- Вы серьезно? Ведь этого человека убили!

- Я знаю. Я его нашел.

Крессел положил руку на локоть Мэтлоку. Это был жест друга.

- Я вряд ли похож на истеричного пастуха, который дрожит за свое стадо. Но я обеспокоен. Я напуган. На моих глазах человека, едва умеющего плавать, бросают в воду на глубоком месте.

- Это субъективное мнение, - спокойно возразил Гринберг. - Этой проблемой мы тоже занимались. И если бы мы не считали, что он выплывет, мы бы к нему никогда не обратились.

- Обратились бы, - сказал Крессел. - Не думаю, чтобы такие соображения вас остановили. Вы слишком легко пользуетесь выражением "можно пожертвовать", мистер Гринберг.

- Жаль, что вы так считаете, потому что это неверно. Я не получил еще полной информации, Крессел, но разве вы не должны быть нашим связным? Ибо если да, то я предложил бы вам выйти из игры. Мы найдем кого-нибудь другого, более подходящего для такой работы.

- Выйти из игры и предоставить вам полную свободу действий? Позволить вам творить в университете суд и расправу? Никогда в жизни!

- Тогда давайте работать вместе. Как бы это ни было неприятно и вам и мне... Вы настроены враждебно - может быть, это и хорошо. Придется мне быть повнимательнее. Слишком много у вас возражений.

Мэтлока встревожили слова Гринберга. Одно дело - сотрудничать с человеком, к которому ты не питаешь дружеских чувств, и совсем другое - бросать в лицо завуалированные обвинения или, как пишут в романах, "оскорблять".

- Я требую объяснений, - вспыхнул Крессел.

Гринберг ответил тихо и рассудительно - тоном, никак не соответствовавшим произнесенным словам:

- Больше вам ничего не надо, мистер? Сегодня я потерял очень хорошего друга. Двадцать минут назад я разговаривал с его женой. При таких обстоятельствах я объяснений не даю. В этом вопросе мы с моим начальством расходимся. А теперь помолчите, и я напишу, в какое время мы будем связываться, и номера оперативных телефонов, которыми вы будете пользоваться в случае необходимости. Если же они вам не нужны, можете убираться отсюда.

Гринберг положил чемоданчик на стол и открыл его. Сэм Крессел, несколько ошарашенный, молча подошел к агенту.

А Мэтлок смотрел на видавший виды кожаный чемоданчик, который всего несколько часов назад был прикован цепочкой к руке мертвеца. Он знал, что пляска смерти началась.

Пора принимать решения и заводить контакты с людьми.

Глава 6

Надпись на табличке под дверным звонком гласила: "Мистер и миссис Бисон". Мэтлоку не составило труда получить приглашение к ним на ужин. Преподаватель истории Бисон был польщен, когда Мэтлок предложил ему провести совместный семинар. Бисон был бы польщен, даже если бы кто-то из коллег уровня Мэтлока спросил, какова в постели его жена (это интересовало многих). А поскольку Мэтлок был явно настоящий мужчина, Арчер Бисон счел, что выпивка и болтовня с его женой в мини-юбочке могут способствовать укреплению отношений с этим уважаемым профессором английской литературы.

- Одну секундочку! - донесся со второго этажа задыхающийся женский голос.

То была супруга Бисона, и ее четкий выговор, усовершенствованный в пансионе мисс Портер и Финч, казался карикатурным. Мэтлок представил, как дамочка мечется вокруг тарелочек с сыром и напитков - и сыр и напитки просто необыкновенные! - в то время, как ее муж наводит окончательный порядок в книжных шкафах и выкладывает несколько мрачных на вид томов в деланном беспорядке на столы таким образом, что гость просто не может их не заметить.

Любопытно, прячут ли эти двое маленькие таблетки ЛСД или капсулы метедрина. Дверь открылась, и миниатюрная жена Бисона - как и следовало ожидать, в мини-юбке и прозрачной шелковой блузке, свободными складками лежавшей на ее высокой груди, - улыбнулась ему самой бесхитростной улыбкой.

- Привет, я Джинни Бисон. Мы с вами встречались на нескольких вечеринках. Я так рада, что вы пришли. Арчи дочитывает курсовые. Пойдемте наверх. - И, не дав Мэтлоку ответить, она повела его по лестнице. - Жуткая лестница, но что поделаешь - такова цена, которую приходится платить, когда начинаешь с самого низа.

- Я думаю, это ненадолго, - сказал Мэтлок.

- Арчи тоже так говорит. Хорошо бы, не то у меня на ногах разовьются слишком выдающиеся мускулы!

- Я уверен, что Арчи не ошибается, - сказал Мэтлок, посмотрев на мелькающие перед его глазами вовсе не мускулистые, щедро выставленные для обозрения ноги.

В гостиной на кофейном столике причудливой формы размещены были сыр и напитки, а под лампой с украшенным кистями абажуром лежала выставленная напоказ книга Мэтлока "Интерполяции в "Ричарде II". Ее невозможно было не заметить.

Не успела Джинни закрыть дверь, как в маленькую гостиную влетел Арчи из другой комнаты, тоже маленькой, которую Мэтлок принял за кабинет хозяина. В левой руке он держал пачку бумаг, правую протянул гостю.

- Отлично! Я так рад, старина!.. Садитесь, садитесь. Давным-давно пора выпить. Господи, совсем в горле пересохло. За три часа прочел двадцать различных версий Тридцатилетней войны.

- Бывает! Вчера один парень сдал мне работу о "Вольпоне"с весьма странным окончанием. Оказалось, он не читал пьесы, но видел фильм в Хартфорде.

- И в фильме другой конец?

- Совершенно.

- Вот это да! - взвизгнула Джинни. - Что вы будете пить, Джим? Можно мне называть вас Джим, доктор?

- Бурбон с водой. Конечно, называйте меня по имени, Джинни. К "доктору" я таки не привык. Мой отец считает, что это обман. У докторов должны быть стетоскопы, а не книги. - Мэтлок уселся в кресло, покрытое индейским серапе.

- Кстати, о докторах. Я как раз сейчас пишу диссертацию. Нынешние летние каникулы да еще парочка - и все будет в порядке.

Бисон взял у жены ведерко со льдом и подошел к длинному столу возле окна, где стояли бутылки и стаканы.

- Но ради этого стоит потрудиться, - с чувством сказала Джинни Бисон. - Правда, Джим?

- Это очень важно и даст свои дивиденды.

- Да. И возможность публиковаться. - Джинни Бисон взяла со столика блюдо с сыром и крекерами и поднесла его Мэтлоку. - Это очень славный ирландский сыр. Поверите ли, он называется "бларни". Обнаружила эти сырки в маленьком магазинчике в Нью-Йорке две недели назад.

- Выглядит великолепно. Никогда не слышал о таком сыре.

- Кстати, о публикациях. Я на днях купила ваши "Интерполяции". Потрясающе интересно.Честное слово!

- А я уже о них почти забыл. Ведь четыре года прошло.

- Арчи говорит, их надо включить в список обязательной литературы.

- Еще бы! - сказал Бисон и подал Мэтлоку стакан. - У вас есть литературный агент, Джим? Это я из чистого любопытства. Сам-то я еще не скоро что-нибудь напишу.

- Ну уж неправда, и ты это знаешь, - надула губки Джинни.

- Да, у меня есть агент. Ирвинг Блок в Бостоне. Если вы над чем-нибудь работаете, я с удовольствием покажу ему вашу рукопись.

- Нет-нет, что вы... Это было бы ужасным нахальством с моей стороны... - с притворным смущением забормотал Бисон.

Он сел на диван рядом с женой, и они - сами того не замечая, подумал Мэтлок, - обменялись довольными взглядами.

- Будет вам, Арчи. У вас светлая голова. Настоящая находки для нашего университета. Иначе зачем бы мне предлагать вам совместный семинар? Наоборот, может быть, это вы делаете мне одолжение. Ведь если я приведу Блоку беспроигрышного клиента, это потом и мне принесет пользу.

На лице у Бисона отразилась искренняя благодарность. Мэтлок даже почувствовал некоторую неловкость, но тут он уловил в глазах Бисона что-то еще. Он не мог определить, что именно, но что-то было. Какая-то встревоженность, легкий испуг.

Это был взгляд человека, чей мозг и тело привыкли к наркотикам.

- Джим, вы очень добры. Я страшно тронут. Правда.

Сыр, напитки и обед шли своим чередом. Бывали минуты, когда Мэтлоку казалось, что он смотрит на себя со стороны и таким образом наблюдает за тремя персонажами какого-то старого фильма. Где-нибудь на борту корабля или в элегантной нью-йоркской квартире, и на всех троих нарядная одежда. Мэтлок не сразу понял, почему воображает себе все это именно в таком виде. Да потому, что в Бисонах есть нечто от тридцатых годов. Тех тридцатых годов, которые Мэтлок видел в ночных телефильмах. Некий анакреонизм, в котором не сразу разберешься. Не то чтобы они держались неестественно, однако была какая-то фальшь в их чересчур выразительных разговорчиках, в подчеркнутой экспрессивности слов. А суть заключалась в том, что на самом деле они являли собой сегодняшний день своего поколения.

ЛСД и метедрин.

Головы, одурманенные наркотиком.

Бисоны старались подавать себя как частицу прошедшей беззаботной эры. Возможно, для того, чтобы отрешиться от времени и условий, в которых находились на самом деле.

Арчи Бисон и его жена были напуганы.

К одиннадцати часам Вечера, когда было уже выпито немало вина под "телятину - приготовленную - по - рецепту - из - старой - итальянской - поваренной - книги" и обсуждена последняя из тем будущего семинара, Мэтлок понял, что пора начинать. Он не знал, как это делается, и счел за благо довериться инстинкту.

- Послушайте, друзья... Надеюсь, я вас не слишком шокирую... понимаете, я давно уже хожу без "костыля". - Мэтлок достал из кармана плоский портсигар и открыл его. Чувствовал он себя ужасно глупо, но знал, что должен это тщательно скрывать. - Между нами говоря, я не сторонник законов о наркотиках и никогда их не выполнял.

Мэтлок взял сигарету и оставил открытый портсигар на столе. Правильно ли он поступил? Неизвестно. Арчи и Джинни переглянулись. Сквозь пламя зажигалки Мэтлок наблюдал за их реакцией. Осторожничают, но не осуждают. Джинни - возможно, под воздействием алкоголя - неуверенно улыбнулась, словно обрадовалась, увидев друга. Муж ее, однако, не раскрывался.

- Конечно, конечно, старина, - сказал он с некоторым налетом снисходительности. - Мы ведь работаем не в министерстве юстиции.

- Еще чего не хватало! - хихикнула Джинни.

- Эти законы давно устарели, - продолжал Мэтлок, глубоко затянувшись. - Во всех областях. Контроль и чувство меры - вот что необходимо. А запрещать человеку даже попробовать - настоящее преступление. Лишать разумного индивида права удовлетворять свои желания - это уже черт знает что!

- Вот именно, Джим, главное, чтобы индивид был разумный. Беспорядочное употребление наркотиков неразумными людьми ведет к хаосу.

- По Сократу, вы лишь наполовину правы. Другая половина - контроль. Эффективный контроль над "железом" и "медью" высвобождает "золото" - помните "Государство"? Если бы интеллектуалов все время сдерживали, все время запрещали им думать и экспериментировать только потому, что их мысли недоступны пониманию сограждан, - великих Достижений в искусстве, технике, политике не было бы вообще. Мы до сих пор жили бы в средневековье.

Мэтлок затянулся и закрыл глаза. "Интересно, - подумал он, - не перестарался ли я?" Он ждал, но ждать пришлось не долго.

- Старина, мы с каждым днем прогрессируем. Можете мне поверить, - спокойно сказал Арчи, но в этом спокойствии улавливалась напряженность.

Мэтлок с облегчением приоткрыл глаза и сквозь дым сигареты посмотрел на Бисона. Посмотрел в упор, затем перевел взгляд на его жену.

- Вы - дети, - только и сказал он.

- В данных обстоятельствах это весьма спорное утверждение, - заметил Бисон, по-прежнему не повышая голоса и четко выговаривая слова.

- Это все разговоры.

- Напрасно вы так думаете! - Джинни Бисон уже достаточно выпила и забыла о всякой осторожности. Муж предостерегающе сжал ей руку повыше локтя.

- Кажется, мы с вами работаем на разных частотах... - произнес он, отводя взгляд от Мэтлока.

- Возможно. Забудьте об этом... Сейчас докурю и пойду. А насчет семинара - будем держать связь, - добавил Мэтлок как можно равнодушнее.

Арчи Бисон, спешивший сделать академическую карьеру, не мог смириться с таким равнодушием.

- Разрешите попробовать?

- Если это ваша первая, то не разрешаю... Не пытайтесь произвести на меня впечатление. Это все не важно.

- Первая?.. В каком смысле? - Бисон поднялся с дивана и подошел к столику, где лежал открытый портсигар. Нагнувшись, он взял его в руки, понюхал. - Травка вполне подходящая... для начинающих.

- Для начинающих?

- Ценю вашу чистосердечность, но, простите, вы немножко отстали.

- Отстал? От чего?

- От сегодняшнего уровня. - Бисон вытащил две сигареты и лихо раскурил их. Он затянулся, одобрительно кивнул и передал одну жене. - Назовем это закуской.

Он ушел к себе в кабинет и вернулся с китайской лакированной коробочкой, затем показал Мэтлоку небольшой выступ и нажал на него. Дно коробочки отскочило, открыв второе дно, где лежало дюжины две белых таблеток, завернутых в прозрачный целлофан.

- Вот главное блюдо... если вы проголодались.

К счастью, за последние двое суток Мэтлок успел неплохо подготовиться и уже кое-что знал. Он улыбнулся, но его голос звучал твердо:

- Я путешествую в белое царство только в двух случаях. Либо у себя дома со старыми добрыми друзьями, либо со старыми добрыми друзьями - у них дома. Я недостаточно хорошо знаю вас, Арчи. Осторожность прежде всего... Однако я ничего не имею против небольшого путешествия в красное царство. Но я не захватил с собой горючего.

- Это не страшно. У меня что-нибудь найдется. - Бисон унес китайскую коробочку и вернулся с небольшим кожаным мешочком, похожим на кисет для табака. Глаза Джинни Бисон широко раскрылись; она расстегнула еще одну пуговицу на блузке и вытянула ноги.

Назад Дальше