Бумага Мэтлока - Роберт Ладлэм 7 стр.


* * *

- Можете вы дать мне список пропавших вещей?

Посреди хаоса стоял полицейский в форме. Второй полицейский ходил по квартире и составлял протокол.

- Пока нет. Я не успел проверить.

- Это и понятно. Ишь как все перевернули. Но вы проверьте. И чем быстрее мы получим список, тем лучше.

- Вряд ли что-то пропало. У меня ведь ничего нет особо цепного. Разве что вот стереосистема - но и ее разбили. Телевизор в спальне не тронули. Конечно, есть книги, которые кое-что стоят, но теперь они в таком виде...

- У вас не было наличности, драгоценностей, часов?

- Я держу деньги в банке, а наличность - в бумажнике. Часы всегда на руке, а драгоценностей у меня нет.

- А экзаменационные работы? У нас с ними было много неприятностей.

- Они у меня в кабинете. На кафедре английской литературы. Полицейский что-то записал в небольшой черной книжечке и окликнул коллегу, зашедшего в спальню:

- Эй, JIy, как там насчет эксперта по дактилоскопии?

- Они связались с ним. Он сейчас приедет.

- Вы ни до чего не дотрагивались, мистер Мэтлок?

- Не знаю. Возможно, и дотрагивался. Я был слишком потрясен.

- А до разбитых вещей, например до стереосистемы? Было бы хорошо показать специалисту по дактилоскопии вещи, которые вы не трогали.

- Я держал в руках звукосниматель, но до самого проигрывателя не дотрагивался.

- Отлично. С него и начнем.

Полиция провела в квартире полтора часа. Прибыл специалист по дактилоскопии, сделал свое дело и уехал. Мэтлок подумал, что надо бы позвонить Сэму Кресселу, но потом решил, что Крессел сейчас ничем ему не поможет. А если все-таки кто-то наблюдает за домом с улицы, то не надо, чтобы видели Крессела. Проснувшиеся соседи спустились, чтобы выразить свое участие, предложили помощь, кофе.

Перед отбытием высокий полицейский сказал:

- Простите, что отняли у вас столько времени, мистер Мэтлок. Мы обычно не ищем отпечатки пальцев, когда взлом и проникновение, вот если кто-то пострадал или ограбили, тогда другое дело. Но в последнее время очень много таких случаев. Лично я думаю, что это дело рук длинноволосых выродков с бусами. Или ниггеров. У нас никогда не было ничего подобного, пока эти выродки и ниггеры здесь не появились.

Возражать не имело смысла. К тому же Мэтлок слишком устал.

- Спасибо, что помогли мне навести порядок.

- А как же иначе. - Полицейский пошел было по цементной дорожке, но обернулся. - Кстати, мистер Мэтлок! Мэтлок приоткрыл дверь.

- Кстати, нам пришло в голову: может, у вас что-то искали? Смотрите, как изрезали мебель и что сделали с книгами... вы меня понимаете?

- Да.

- Вы, конечно, сказали бы нам, если бы это было так?

- Конечно.

- Глупо скрывать такую информацию.

- Я же не круглый идиот.

- Не обижайтесь. Просто, когда голова занята другим, можно что-то забыть.

- Я не рассеянный. У нас мало таких. Полицейский рассмеялся не без издевки.

- Я просто так, на всякий случай. А то трудно работать, если не знаешь всех фактов.

- Я понимаю.

- Ну вот и хорошо.

- Доброй ночи.

- Доброй ночи, доктор.

Мэтлок закрыл дверь и вернулся в гостиную. Он присел на изуродованный диван и оглядел комнату. Она все еще была в жутком состоянии. Потребуется немало времени, чтобы все подобрать и привести в порядок мебель. Предупреждение было сделано недвусмысленно и жестоко.

Больше всего пугал сам факт.

Почему его предупреждают? И кто?

Из-за истерического телефонного звонка Арчера Бисона? Возможно; даже хорошо, если так. Тогда это может не иметь никакого отношения к Нимроду. Вполне возможно, что наркоманы, окружающие Бисона, и те, у кого он покупает наркотики, решили напугать его, чтобы он оставил Арчи в покое. Всех их оставил в покое; кстати, Лоринг говорил, что доказательств связи Бисонов с Нимродом нет.

Правда, нет и доказательств обратного.

Так или иначе, если это исходит от Бисона, отбой дадут уже утром. Самая обычная история: развратный тип, одурев от наркотиков, чуть не изнасиловал Бисонову жену. Можно не сомневаться, что недавнее происшествие будет трактовано именно так. Ведь Бисон считает, что первый шаг к академической карьере ему поможет сделать Мэтлок.

С другой стороны, - и это гораздо хуже, - не исключено, что предупреждение и поиски имеют прямое отношение к корсиканской бумаге. Что тогда Лоринг шепнул ему в спину на тротуаре?

"...Только за одним Нимрод будет охотиться больше, чем за чемоданчиком, - это за бумагой, которая лежит у вас в кармане".

Значит, его могли связать с Ральфом Лорингом.

А в Вашингтоне считали, что испуг Мэтлока при виде убитого Лоринга снимает с него всякие подозрения. И Джейсон Гринберг тоже так считал. Но все они ошибались.

И тем не менее вполне возможно - как и предполагал Гринберг, - что его просто проверяют.

Предположения.

Нужно сохранять спокойствие и держать себя в руках. Нужно прикидываться простачком - если он хочет принести пользу.

Тело болело. Глаза распухли, а во рту все еще оставался мерзкий привкус от смеси секонала, вина и марихуаны. Мэтлок был невероятно измучен, его вымотали попытки постичь непостижимое. Память вернула его к первым дням пребывание во Вьетнаме, и в голову пришел лучший из когда-либо данных ему советов. Он получил этот совет в те недели, когда то и дело происходили неожиданные стычки. Отдыхай при малейшей возможности, засыпай, как только удастся. Совет исходил от бывалого сержанта, который, как говорили, вышел живым из количества переделок, неведомого больше никому в дельте Меконга.

Мэтлок растянулся на изуродованном до неузнаваемости диване. В спальню идти незачем - матрас уничтожен. Он расстегнул пояс и сбросил ботинки. Надо поспать несколько часов, а затем он поговорит с Кресселом. Попросит Крессела и Гринберга разработать для него легенду, чтобы он мог как-то объяснить, почему к нему вломились в квартиру. Легенду, согласованную и одобренную в Вашингтоне и, возможно, в карлайлской полиции.

В полиции.

Он вдруг сел. Раньше он как-то об этом не задумывался. Глуповатый, но в то же время безукоризненно вежливый полицейский, давно сосредоточивший свои подозрения на "этих выродках и ниггерах", на протяжении почти двух часов обращался к нему "мистер"... А перед уходом, оскорбительно намекнув на то, что Мэтлок, возможно, чего-то недоговаривает, назвал его "доктором". "Мистер" - общепринятое обращение. А вот "доктор" прозвучало необычно. Никто вне университета не называл его доктором, да и там редко; вообще доктора философии никто доктором не называет.

Почему же полицейский так назвал его? Ведь они никогда прежде не встречались. Откуда он знает, что Мэтлока положено называть доктором?

Мэтлок сидел и думал, уж не стало ли сказываться на нем напряжение последних часов. Не ищет ли он скрытый смысл там, где его нет? В полиции наверняка есть список сотрудников университета, и, разумеется, дежурный полицейский проверил его имя по списку, а там указана и ученая степень.

Вполне вероятно. Как и многое другое.

И как многое другое, вызывает тревогу.

Мэтлок повалился на диван и закрыл глаза.

Сначала звук дошел до него, точно слабое эхо из дальнего конца длинного узкого туннеля. Затем он стал отчетливей - кто-то стучал в дверь непрерывно, настойчиво.

Мэтлок открыл глаза. Напротив дивана тускло светили две настольные лампы. Ноги у Мэтлока затекли, шея взмокла от пота, хотя в разбитое окно задувал прохладный ветер.

Стук продолжался - кто-то стучал рукой по дереву. Звук доносился из передней, от входной двери. Мэтлок спустил ноги с дивана, по ним сразу забегали мурашки, и он с трудом встал.

Стучали все громче и громче. Затем он услышал голос:

- Джейми, Джейми!

Мэтлок заковылял в переднюю.

- Иду! - Он подошел к двери и распахнул ее. В квартиру влетела Патриция Бэллентайн, она была в плаще, наброшенном на шелковую пижаму.

- Джейми, что случилось? Я никак не могла дозвониться.

- Я никуда не уходил. Звонка не было.

- Я знаю, что не было. Телефонистка сказала, что телефон не работает. Я взяла у знакомых машину и примчалась сюда и...

- Он работает, Пэт. Здесь была полиция - посмотри, и ты поймешь почему. Полицейские много раз звонили отсюда.

- О Боже! - Девушка шагнула в разгромленную гостиную. Мэтлок подошел к телефону, снял трубку и тотчас отвел ее от уха, услышав пронзительные короткие гудки.

- Что-то со вторым аппаратом. - Он положил трубку и направился в спальню.

Второй аппарат стоял на кровати, на остатках вспоротого матраса. Трубка была снята и накрыта подушкой. Кому-то понадобилось, чтобы телефон не звонил.

Кто же тут был? Мэтлок попытался вспомнить. Пятеро или шестеро полицейских в форме и без формы, соседи, несколько запоздалых прохожих, которые увидели полицейские машины и зашли. Но лиц он почти не запомнил.

Он поставил телефон на прикроватный столик и почувствовал взгляд Пэт. Интересно, видела она, как он положил на место подушку?

- Кто-нибудь, наверное, нечаянно сбросил трубку, пока наводил здесь порядок, - с наигранным раздражением сказал он. - Но неприятно, что тебе пришлось у кого-то брать машинy... Зачем? Что-нибудь случилось?

Не отвечая, она повернулась и снова оглядела гостиную.

- Что здесь произошло?

Мэтлок припомнил лексикон полицейского.

- Они называют это вторжением со взломом. Полицейский термин, обозначающий человеческое буйство, как я это понимаю... Ограбление. Ко мне впервые в жизни залезли грабители. Ощущение не из приятных. Эти несчастные ублюдки, наверное, здорово разозлились, потому что ничего ценного не нашли, вот и решили все расколошматить... Почему ты приехала?

Она заговорила очень спокойно и тихо, но Мэтлок понял, что она на грани истерики. Как обычно, она сохраняла контроль над собой - это было весьма ценное качество.

- Часа два назад - если точно, без четверти четыре - позвонил какой-то мужчина и попросил тебя. Не помню, что я ему ответила спросонья, но, во всяком случае, изобразила возмущение - кому это пришло в голову искать тебя у меня в такое время!.. Я просто не знала, что делать. Растерялась...

- Ясно. Дальше?

- Он сказал, что я лгу. А я... я никак не могла понять, кто же это звонит без четверти четыре да еще обзывает меня лгуньей. Я растерялась.

- Что ты все-таки сказала?

- Не важно, что я сказала. Важно, что сказал он. Он просил передать тебе, чтобы ты... не "скрывался за горизонтом" и не освещал "другое полушарие земли". Он повторил это дважды!Он сказал, что это такая шутка, но ты ее поймешь. Мне стало страшно!.. Ну а ты понимаешь?

Мэтлок, стараясь сохранять спокойствие, вернулся в гостиную. Поискал сигареты. Пэт последовала за ним.

- Что это значит?

- Я не знаю.

- Это имеет какое-то отношение к... к тому, что случилось? - Она широким жестом обвела квартиру.

- Не думаю. - Он закурил, размышляя, что ей сказать. Людям Нимрода не пришлось долго искать выразительное сравнение. Если это Нимрод.

- Что это значит - вскрывался за горизонтом"? Похоже на загадку.

- Наверное, какая-то цитата.

Но Мэтлоку не надо было гадать. Он хорошо помнил это место из Шекспира:

"Ужели не знаешь ты, что в темноте ночной,

Когда пытливый глаз небес сокрылся

За горизонтом, озаряя светом

Другое полушарие земли,

Под кровом тайны воры и убийцы

Снуют, творя бесчинства и разбой".

- Какая?

- Да говорю же тебе, что не знаю! Не могу вспомнить... Меня с кем-то спутали. Это единственное объяснение... А как он говорил?

- Нормально. Он был зол, но не кричал и не ругался.

- Ты его не узнала? Не конкретно, но, может, ты уже слышала этот голос?

- По-моему, нет, но...

- Но что?

- У него... поставленный голос. Немного похож на актерский.

- Голос человека, привыкшего читать лекции. - Мэтлок сказал это не вопросительно, а утвердительно. Во рту у него вдруг стало кисло, он потушил сигарету.

- Да, пожалуй.

- Круг подозреваемых сужается до восьмидесяти человек.

- Ты делаешь какие-то предположения, которых я не понимаю. Значит, этот телефонный звонок все-таки имел отношение к тому, что произошло здесь?

Он понял, что сболтнул лишнее. Он не хотел впутывать в это дело Пэт; он не имел права. Но кто-то решил по-другому, и это очень все осложняло.

- Возможно. Если верить телевизионным детективам, - а чему же еще верить! - перед ограблением воры должны убедиться, что дома никого нет. Возможно, меня таким образом и проверяли.

Девушка впилась в него глазами, не давая ему отвести взгляд.

- Тебя ночью не было дома? Без четверти четыре? Не подумай, что я сую нос в твои дела, мой дорогой, просто мне хотелось бы знать.

Он мысленно обругал себя. Начинает сказываться усталость, и "вечер" у Бисонов, и потрясение при виде разгромленной квартиры. Конечно, Пэт и не думает совать нос в его Дела. Он же человек свободный. И конечно, он был дома без четверти четыре.

- Не помню. Я как-то не думал о времени. - Он неуверенно рассмеялся. - Застрял у Арчи Бисона на целый вечер. Когда предлагаешь молодому преподавателю провести совместный семинар, без выпивки не обойтись.

- Мне кажется, ты не понимаешь меня, - улыбнулась Пэт. - Я вовсе не спрашиваю, что делал папа-медведь... То есть мне, конечно, хотелось бы знать, но главное сейчас - я не понимаю, почему ты мне врешь... Ты же был здесь два часа назад и звонил мне вовсе не вор, и ты это прекрасно знаешь.

- Мама-медведица лезет куда не следует. Это не ее территория. - Грубость, как и ложь, прозвучала фальшиво. Несмотря на все свои домашние и армейские бунты, несмотря на свои нелегкий характер, он был человек очень добрый, и она это знала.

- Хорошо. Извини. Еще один вопрос, и я ухожу. Что значит "омерта"?

Мэтлок замер.

- Что?

- Этот человек, который звонил мне, сказал: "Омерта".

- Как он это сказал?

- Так, между прочим. Сказал, что это просто напоминание.

Глава 8

- Ну и загоняли же вы себя, доктор Мэтлок, - сказал Джейсон Гринберг, выходя с корта для игры в сквош.

- Это была ваша идея. Меня бы вполне устроил кабинет Крессела или даже встреча где-нибудь в центре.

- Здесь удобнее... Нам надо очень быстро все обсудить. Я записался в регистрационной книге как страховой инспектор. Проверяю в коридорах огнетушители.

- Их действительно надо проверить. - Мэтлок направился в угол, где лежал его серый спортивный свитер, завернутый в полотенце. Он развернул его и натянул через голову. - Ну, что вам удалось установить? Ночка у меня была, прямо скажем, жутковатая.

- Ни к каким выводам мы не пришли. Во всяком случае, ни к чему конкретному. Есть, правда, кое-какие предположения, но не более того... Мы считаем, что вы держались очень хорошо.

- Благодарю. Я был ошеломлен. Так что же это за догадки? Вы говорите как-то слишком отвлеченно.

За стеной справа послышались глухие удары. Гринберг резко повернул голову.

- Там что, еще один корт?

- Да. Их шесть на этой стороне. Это тренировочные корты, без мест для зрителей. Но вы же это знаете.

Гринберг взял мяч и с силой бросил его в стену. Мэтлок понял; он поймал отскочивший мяч и бросил обратно. Гринберг принял. Они продолжали перебрасываться мячом, медленно продвигаясь вдоль стены.

- Мы считаем, что вас проверяют, - тихо, монотонно заговорил Гринберг. - Это самое логичное предположение. Ведь вы же нашли Ральфа и заявили, что видели машину. Ваша попытка объяснить свое появление в этом районе была настолько беспомощной, что мы решили - поверят. А они хотят знать точно. Вот почему и притянули девушку. Они все делают очень тщательно.

- О'кей. Предположение номер один. Номер два?

- А что насчет Бисона? Кто там был - я или вы? Мэтлок несколько секунд подержал мяч в руке, потом свечой пустил его в боковую стену, на которую Гринберг не смотрел.

- Неужели Бисон оказался хитрее, чем я думал, и поднял тревогу?

- Возможно. Однако мы сомневаемся. По крайней мере, то, что вы рассказывали...

Но Мэтлок рассказал Гринбергу не все. Он умолчал о телефонном звонке Бисона - без всякого умысла, просто из чисто эмоциональных побуждений. Лукас Херрон был человек старый, мягкий и необычайно доброжелательный. Он всегда приходил на помощь попавшим в беду студентам, опекал молодых, неопытных и нередко по-юношески заносчивых преподавателей и столько раз примирял враждующие стороны в различных факультетских конфликтах... Мэтлок считал, что не имеет права упоминать имя Херрона всуе на основании одного лишь телефонного звонка перепуганного наркомана. Он сам встретится с Херроном где-нибудь за чашкой кофе или на соревнованиях по бейсболу - Херрон любил бейсбол. Он поговорит со стариком, посоветует держаться подальше от Арчера Бисона.

- ...о Бисоне?

- Что? - не расслышал Мэтлок.

- Я спросил: вы не изменили своего мнения о Бисоне?

- Нет. Он не фигура. Я думаю, он забудет и о травке, и о таблетках - разве только я составлю ему компанию, - если ему покажется, что меня можно использовать.

- Я даже не пытаюсь вас понять.

- И не надо. Просто я какое-то время сомневался... Но я поверить не могу, чтобы у вас была только одна версия. Ну, выкладывайте, что там еще?

- Хорошо. Есть еще две, и обе притянуты за уши: они вылупились из одного яйца. Первая: утечка информации в Вашингтоне. Вторая: утечка в Карлайле.

- А почему вы считаете, что они притянуты за уши?

- Начнем с Вашингтона. Там об этой операции знает меньше десятка людей. Министерство юстиции, министерство финансов, Белый дом. Люди того калибра, которые обмениваются секретной информацией с Кремлем. На этом уровне утечка исключается.

- А здесь?

- Здесь - вы, Адриан Силфонт и этот несносный Сэмюел Крессел. У меня так и чешутся руки указать на Крессела - он сволочь, но он тоже исключается. Конечно, я бы с восторгом сбросил с пьедестала многоуважаемого мистера Силфонта, но опять же ничего не выходит. Остаетесь вы. Так, может, это вы и есть?

- Потрясающе остроумно. - Мэтлок подбежал и поймал мяч, посланный Гринбергом в угол. Подержал мяч в руке и посмотрел на агента. - Поймите меня правильно: мне нравится Сэм. По крайней мере, мне так кажется. Но почему вы его исключаете?

- По той же причине, что и Силфонта. В операциях подобного рода мы начинаем копать с самого начала. Подчеркиваю, с самого начала. Мы не принимаем во внимание ни должность, ни общественное положение, ни репутацию. Мы используем все приемы, чтобы доказать виновность, а не обратное. Отыскиваем глупейшие поводы, только бы не обелить человека. Крессел чист, как Иоанн Креститель. Сволочь, но чист. С Силфонтом еще хуже. Он такой, как о нем говорят. Итак, остаетесь только вы.

Назад Дальше