Глава 56
На следующее утро Кинг и Мишель отправились к Ремми.
По дороге Шон поведал Максвелл о разговоре с Сильвией.
- До отъезда я успел поговорить с Тоддом. Он сказал, что обязательно навестит сегодня Кайла.
- Есть идеи, кто была та загадочная женщина?
- Полагаю, простейший способ узнать это - заехать в клуб и спросить. Если эта особа регулярно бывает или работает там, обязательно найдется человек, который ее знает.
В свою очередь, Мишель рассказала напарнику о выездном мероприятии клуба исторической реконструкции событий Гражданской войны, где ей удалось побывать.
- Потрясающее зрелище. Тысячи зрителей, сотни участников, сражение очень похоже на настоящее. Эдди считает, что сделанные там видеозаписи могут показать по местному телевидению.
- Мне приходилось видеть подобные театрализованные сражения. Брат женщины, с которой я встречался, когда работал на Секретную службу, был активным членом одного из таких клубов. Это не говоря уже о том, что он хранил у себя дома огромную коллекцию вещей эпохи Гражданской войны, в том числе униформу, мушкеты, сабли и даже хирургические инструменты для ампутации конечностей.
- Эдди прекрасно сыграл свою роль. Он воистину обладает многочисленными способностями, но при этом, что удивительно, здорово себя недооценивает.
- Ничего удивительного. Бэттл пытается уподобиться отцу, а это трудно, если не сказать - невозможно, поскольку Бобби во многих отношениях недосягаем.
- Но он все время говорит о том, что ничего в жизни не добился, а это не соответствует действительности. Кроме того, у него доброе сердце. Слышал бы ты, с какой нежностью этот большой и сильный человек отзывался о покойном брате! Мне лично кажется, что из всех Бэттлов он самый нетипичный.
Кинг одарил ее вопрошающим взглядом.
- Кажется, ты сказала, что он отвез тебя домой? Значит, вы остались наедине?
- Может, прекратишь свои инсинуации? Торжественно заявляю, что между нами ничего не было и не будет.
- Это хорошо, поскольку нам всего меньше нужно, чтобы Доротея или, не дай Бог, Ремми объявили нам войну, - бросил детектив.
Эдди встретил их у главного входа большого дома.
- Я битый час уговаривал мать рассказать мне о содержимом ее секретного ящика, но так ничего и не добился.
- Ну, если она не рассказала об этом вам, то нам, похоже, и вовсе не приходится на это рассчитывать, - буркнул Шон.
- По крайней мере я затронул эту тему, - ответил Эдди. - Идите на заднюю террасу. Мать ждет вас там. Кофе еще горячий. Мейсон только что сварил его и принес на террасу вместе с бисквитами.
Бэттл проводил гостей до террасы. Когда они вошли, Рем-ми закрыла небольшую толстую тетрадь, в которой что-то записывала. Тетрадь напоминала дневник или ежедневник начала прошлого века и имела застежку в виде клапана с крохотным замочком. Закрыв замочек, вдова положила тетрадь в карман жакета.
Пока Кинг произносил приветственные слова в адрес хозяйки дома, Эдди отозвал Мишель в сторону и прошептал:
- Когда закончите разговаривать с мамой, приходите ко мне в студию. Это на заднем дворе нашего дома. Мне хочется кое-что вам показать.
С этими словами он ушел с террасы. Максвелл же повернулась к Ремми и сразу напоролась на ее пристальный взгляд.
- Насколько я понимаю, вчера вы наблюдали, как мой сын играл в солдатики? - медленно отчеканила она.
Мишель подошла к столу, за которым сидела хозяйка дома, и опустилась на стул напротив. Кинг разлил по чашкам кофе.
- Надо сказать, что ваш сын очень хорошо играет в подобные игры. Я и не знала, что он так сильно увлечен деятельностью клуба исторической реконструкции.
- Эдди записался в него, поскольку его отец очень интересовался историей Гражданской войны. Сомневаюсь, однако, что он очень уж любит всю эту театральщину.
- А вид у него был такой, как будто все это ему ужасно нравится.
- Выражение лица и манеры могут вводить в заблуждение, не так ли?
После обмена мнениями женщины смотрели друг на друга в упор несколько дольше, нежели это допускалось правилами хорошего тона.
Кинг решил, что настала пора сменить тему:
- Вы настоящая волшебница, Ремми!
- Что конкретно вы имеете под этим в виду?
- Я имею виду, что вам с легкостью удалось превратить Лулу из врага в друга.
Хозяйка помахала около лица рукой, словно отгоняя муху.
- Не преувеличивайте моих достижений. Я всего лишь признала, что была не права. Не думаю, что это следует рассматривать как акт проявления особенного великодушия или человеколюбия с моей стороны.
- А почему, собственно, вы пришли к выводу, что были не правы? - спросила Мишель, подвигая к себе кофе и тарелку с бисквитами.
Прежде чем ответить, Ремми поднесла чашку ко рту и глотнула кофе.
- Я сделала Джуниору предложение, от которого он по идее не мог отказаться. Тем не менее он отказался, после чего его убили. Не нужно быть конструктором ракет, чтобы понять, что в этом деле все гораздо сложнее, нежели я поначалу думала.
- Тем не менее не исключаю вовлеченности в это дело Девера. Если разобраться, его могли убить именно по этой причине, - бросил Кинг.
Вдова с минуту гипнотизировала его взглядом.
- Не вы ли не так давно с пеной у рта убеждали меня в его невиновности? Или, быть может, я разговаривала тогда с другим Шоном Кингом?
- Я решил поиграть в адвоката дьявола.
- Ох, я и забыла, что вы адвокат. Если бы вы только знали, до чего я ненавижу всю вашу братию!
- Хорошо, что я оставил практику и сделался детективом. Мне бы не хотелось иметь такого врага, как вы.
- Не сомневаюсь! - отрезала она.
- Насколько я понимаю, вы очень хотите вернуть некоторую часть своей собственности, не имеющую отношения к ценностям и деньгам…
- Эдди уже заговаривал со мной на эту тему, Шон. И если уж я ничего не сказала ему, то вам в этом смысле совершенно не на что надеяться.
- Неужели все так плохо? - спросил Кинг очень серьезным тоном. - Так плохо, что вы готовы рисковать жизнями других людей?
- Скажем так: у меня есть причины помалкивать об этом.
- Надеюсь, очень серьезные причины, - со значением произнес детектив. - Хочу, однако, поставить вас в известность, что это не только эгоистично, но и недальновидно с вашей стороны.
- Я не привыкла, когда со мной разговаривают в таком тоне, - бросила Ремми.
- Когда расследуешь дело об убийстве, приходится подчас забывать о хороших манерах. Тем не менее я уверен, что правильно расставил приоритеты, - заявил Кинг.
- То, что находилось во встроенном шкафу в моем тайнике, не имеет никакого отношения к этим убийствам.
- Очень может быть, что вашего мужа и Джуниора убил один и тот же человек. Если так, ограбление, на мой взгляд, единственное, что связывает эти два преступления.
- Этого не может быть, - заупрямилась Ремми.
- Но вы не предоставите нам возможность составить личное суждение по этой проблеме?
- Не предоставлю, - отчеканила вдова, поджав губы.
- Очень хорошо. Давайте в таком случае вернемся к тому, зачем мы сюда приехали. По словам Эдди, горожане на всех углах говорят, что вы, возможно, убили и своего мужа, и Джуниора. Ваш сын считает, что это здорово отравляет вам жизнь.
- Он слишком много болтает. Между тем я с детства учила его, что двумя главными добродетелями благородного человека являются сдержанность и стоицизм.
- Любовь сильнее этих добродетелей, - заметила Мишель. - А он вас очень любит.
- Я знаю! - вскричала Ремми.
- Но если беспокоится за вас, стало быть, у него есть причина, - продолжала гнуть свою линию Максвелл.
- Эдди слишком часто беспокоится по пустым поводам.
- Миссис Бэттл, мы не сможем помочь вам, если вы не будете с нами откровенны, - настаивал Кинг.
- Я никогда не говорила, что мне требуется ваша помощь.
- О'кей. Скажите в таком случае, где вы находились, когда убили Джуниора.
- До сих пор никто не озаботился сообщить мне точное время его смерти.
После того как Шон просветил ее на этот счет, хозяйка с минуту молчала, обдумывая заданный вопрос, потом ответила:
- Я сидела у себя в комнате и читала книгу.
- Кто-нибудь может это засвидетельствовать?
- Я могу.
В дверном проеме возник дворецкий.
- В тот день я задержался в большом доме до десяти вечера и могу утверждать со всей ответственностью, что миссис Бэттл ни разу за это время не выходила из своей комнаты.
Детектив одарил его долгим взглядом.
- Благодарю вас, Мейсон. - Потом, когда важный свидетель ушел, он перевел взгляд на Ремми. - Хорошо иметь такого надежного преданного слугу, не так ли? И последний вопрос: почему ваше обручальное кольцо находилось в тайнике, а не у вас на пальце?
Хозяйка ответила далеко не сразу. Кингу даже пришлось взглядом дать ей понять, что без этого он не уйдет. Наконец вдова ответила:
- Обручальное кольцо суть символ любви и преданности.
- И что же? - протянул Кинг, ожидая продолжения.
- И ничего. Вы сказали, что это последний вопрос. Надеюсь, господа, вы знаете, где выход?
Когда они вышли из дома, Мишель спросила:
- Шон, ты ведь знаешь, что Джуниора убил другой человек, не так ли?
- Знаю… Кстати, когда мы приехали, я хотел спросить Мейсона, где он находился в то время, когда убили Бобби.
- Хорошая мысль.
- Просто замечательная, поскольку он сказал, что Ремми из своей комнаты не выходила.
- Но что, собственно, это значит?
- А то, что у дворецкого нет алиби на время убийства Джуниора.
- Ты и вправду думаешь, что его следует отнести к числу подозреваемых?
- А почему нет, Мишель? Хотя он и не первой молодости, но достаточно высок и силен, чтобы справиться с Джуниором. Ты обратила внимание, что убийца не разговаривал с нами и передавал свои инструкции посредством движений лазерного прицела?
- Потому что боялся - если заговорит, мы сможем узнать его голос, так, да?
- Совершенно верно. И еще одно: Мейсон солгал нам по поводу того, почему Ремми не носила обручальное кольцо.
- Зато стоическая миссис Бэттл была предельно откровенна, когда отвечала на этот вопрос. Если нет любви и преданности, то и кольцо носить незачем. При всем том она продолжала жить в браке с этим человеком.
- К сожалению, таких браков множество. Но по крайней мере сейчас она стала свободной.
У самой машины Кинга Мишель вдруг остановилась:
- Хочу прогуляться и навестить Эдди в его студии. Он приглашал нас.
- А я хочу найти Салли. Вдруг она окажется более разговорчивой, нежели ее хозяйка. Присоединюсь к вам после разговора с ней.
- И что ты надеешься услышать?
- Мне начинает надоедать заговор молчания вокруг этого дела. Так что пусть только попробует не рассказать мне, почему молилась на могиле Джуниора. Я ее посажу, честное благородное слово - посажу…
- Шон Кинг! Знаешь ли ты, что, когда злишься, становишься чертовски сексуальным?
- Да, мне говорили об этом, - пробормотал детектив и направился в сторону конюшни, где работала девушка-грум.
Глава 57
Кинг увидел мчавшегося ему навстречу всадника. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это не Салли, как он было подумал, а Саванна, верхом на большом соловом жеребце с белыми ниже колен передними ногами.
Приблизившись к Шону, Бэттл выпрыгнула из седла. На ней были джинсы, высокие сапоги и вельветовый жакет.
- Сегодня хороший день для верховых прогулок.
- Хочешь, я велю оседлать для тебя лошадь?
- Я довольно давно не ездил верхом.
- Брось, Шон. Это не сложнее, чем ездить на велосипеде.
Кинг указал на свой блейзер и костюмные брюки со стрелками.
- Боюсь, я не так одет, чтобы ездить верхом. Кстати, а что нам говорит прогноз погоды?
- Прогноз отличный, - бодро отрапортовала Саванна, хотя и догадывалась, что он вряд ли примет ее предложение.
- Надеюсь, ты понимаешь, что у меня здесь дела?
- Не сомневаюсь. Ты приехал, чтобы переговорить с матерью, не так ли?
- Уже переговорил. К сожалению, беседа оказалась до обидного короткой.
Саванне не удалось подавить улыбку.
- Неужели это тебя удивило?
- Нет. Но я оптимист и надеялся на лучшее. - Детектив осмотрелся. - Скажи, ты не видела Салли?
- Где же ей еще быть, как не с лошадьми, - ответила девушка, указывая в сторону конюшни. - А что?
- Так, просто спросил…
Младшая Бэттл с подозрением посмотрела на него, потом пожала плечами.
- Спасибо, что уделил мне время после похорон.
- Благодарить не за что. Я знаю, как тяжело тебе тогда было.
- Похоже, над нашим семейством сгущаются тучи. Что-то к нам зачастили люди из полиции. К примеру, недавно снова приезжал агент ФБР.
- Чип Бейли? Что хотел?
- Хотел узнать, где я находилась, когда убили папочку.
- Ну, это стандартный вопрос. И что, интересно знать, ты ему ответила?
- Сказала, что находилась в это время в своей комнате. И что никто, насколько я знаю, меня не видел. Судя по всему, заснула, так как не слышала, когда вернулась мать. Если честно, я и о смерти отца узнала лишь на следующее утро.
- Остается только удивляться, что она не разбудила тебя, когда ей позвонили из госпиталя.
- Моя спальня на втором этаже в противоположном конце от ее апартаментов. А я до недавнего времени имела обыкновение проводить ночи вне дома и возвращалась лишь под утро. Она могла подумать, что меня, как обычно, нет на месте, а проверить не захотела.
- Итак, насколько я понял, ты редко бываешь ночами дома, а если бываешь, то ложишься спать рано, чтобы восстановить цвет лица.
- Почему бы не повеселиться, пока есть силы? Тем более что я провела много лет в скуке и пустоте и, возможно, подобное ждет меня в будущем.
- Сомневаюсь, что кому-нибудь придет в голову сказать о тебе такое. Кстати, о будущем. Ты предприняла какие-либо шаги для устройства своей жизни?
- Получила предложение от одной большой химической компании, занимающейся нефтью и нефтепродуктами. У них есть вакансия полевого инженера. Работать предстоит за морями. Сейчас я обдумываю это предложение.
- Готов держать пари, что ты будешь самым хорошеньким полевым инженером из всех существующих в мире.
- Если будешь говорить мне комплименты, я, чего доброго, подумаю, что ты за мной ухаживаешь.
- Боюсь, при твоей кипучей энергии просто не смогу за тобой угнаться и вообще соответствовать тебе.
- Неужели? Думаю, что если вы узнаете меня получше, мистер Кинг, то очень удивитесь.
С этими словами девушка вскочила в седло и поскакала к большому дому. Шон проводил ее глазами. Как-то упустил из виду, что по специальности Саванна - химик. Кроме того, она, как и многие в этом доме, не имела алиби на момент смерти Бобби. С другой стороны, это лишь одно убийство, которое осуществил один человек. А где, спрашивается, второй убийца? Что, интересно знать, он сейчас поделывает? Подыскивает подходящую жертву, чтобы пополнить свой список?
Детектив нашел Салли в конюшне, как и ожидал. Девушка чистила стойла и выгребала навоз.
Увидев Кинга, она оперлась на черенок лопаты и смахнула со лба бисеринки пота.
- Похоже, Саванна снова начала ездить верхом, - кивнул девушке Шон.
Вэйнрайт опустила глаза и оглядела измазанную навозом лопату.
- Ездить-то она ездит, но вот за уборкой стойла я ее еще ни разу не видела.
Детектив решил перейти прямо к делу.
- Видел вас на похоронах.
- Мистер Бэттл пользовался большой популярностью. Так что на похоронах присутствовала целая толпа его друзей, знакомых и служащих.
- Я имел в виду похороны Джуниора Девера.
Салли замерла.
- Джуниора Девера? - настороженно протянула она.
- Вы молились у его могилы. Это, без сомнения, были вы, если, конечно, у вас нет сестры-близнеца.
Девушка, продолжая хранить молчание, вернулась к уборке навоза.
- Закономерен вопрос, почему вы там оказались. Ответ можете дать мне или представителям ФБР. Как вам больше нравится.
- Не понимаю, о чем вы говорите, Шон. С какой стати мне молиться у могилы Джуниора? Кажется, я уже сообщила вам, что почти не знала его.
- Как выяснилось, вы знали его не так уж плохо, и я хочу поговорить с вами именно по этой причине.
- Ошибаетесь. Я едва перемолвилась с ним парой слов.
- Значит, вы так ставите вопрос?
- Извините, у меня много работы и мне недосуг разговаривать с вами.
- Отлично, вы сделали выбор. Рекомендую в этой связи запастись хорошим адвокатом.
Салли прекратила выгребать навоз и со страхом посмотрела на Кинга.
- Зачем мне адвокат? Я не сделала ничего плохого.
Шон вынул лопату из ее рук и прислонил к стене стойла. Потом притиснул к этой стене и саму девушку.
- Позвольте мне прояснить этот вопрос, чтобы между нами не возникло недопонимания. Если вы, зная что-то о грабеже или об убийстве Джуниора, не рассказали об этом властям, утаив таким образом важную информацию, то это квалифицируется как уголовное преступление, за которое положена тюрьма. Адвокат же вам понадобится по той простой причине, что вас могут обвинить в этом преступлении. Если у вас нет на примете такового, скажите мне. Я знаю несколько хороших юристов, специализирующихся на уголовном праве.
У Вэйнрайт вытянулось лицо. Казалось, еще немного - и она зальется слезами.
- Я ничего не знаю, Шон! Честно… - произнесла девушка, едва не плача.
- В таком случае вам совершенно нечего бояться. Но если вы мне лжете, можете угодить в тюрьму. - Детектив отошел и вернул собеседнице измазанную навозом лопату. - А там хотя и нет лошадей, но дерьма полно. Человеческого, я имею в виду, - добавил он.
Вынув из кармана одну из своих визитных карточек, Кинг засунул ее под ленту на шляпе Салли.
- Когда обдумаете мои слова и придете к выводу, что я прав, - позвоните. Я помогу вам.
Когда Шон, повернувшись, двинулся в сторону каретного сарая, Вэйнрайт достала его карточку из-под ленты и некоторое время рассматривала. При этом на ее лице проступило жалкое беспомощное выражение.
Глава 58
Студия Бэттла размещалась в двухэтажном, перестроенном из старого амбара здании, находившемся на заднем дворе дома. Мишель вошла в студию сквозь боковую дверь и крикнула:
- Эдди!
Бывший амбар подвергся радикальной переделке и отличался значительными усовершенствованиями по сравнению с прежними временами. Прежде всего в стенах прорезали высокие окна для обеспечения необходимого освещения. Внизу почти все свободное пространство занимали рабочие столы, мольберты, ящики с красками и банки с торчащими из них кистями. Все это, равно как столярные и слесарные инструменты, находилось на своих местах и содержалось в идеальном порядке. На стенах висели живописные полотна разных размеров и разной степени готовности. В воздухе витал характерный запах масляных красок и скипидара. Деревянная лестница вела на площадку второго этажа, куда выходили двери расположенных там помещений.