6
– Останьтесь снаружи! – велел солдатам доктор Хирт.
Он провел Мадлен в свой кабинет и закрыл дверь.
– Ты помнишь это место?
Он стоял за спиной Мадлен, пытаясь уловить запах ее волос.
– Этот стол? Эти картины на стенах? Подойди. Они всегда нравились тебе.
Мадлен бессмысленно смотрела на нелепое нагромождение разноцветных мазков.
– Что ты чувствуешь, находясь здесь? Что ты чувствовала? Вспомни!
Она молчала. Доктор Хирт осторожно взял ее за плечи. Мадлен вздрогнула.
– Не бойся. – Он подвел ее к кровати. – Ты помнишь это место? Ты помнишь, чем мы занимались здесь?
Мадлен снова перестала слышать его голос. Лишь мысли. Они стучали в его голове, пульсировали на гениталиях набухшей веной. Эти мысли… Им нужна была лишь плоть. Ее плоть. Тело Мадлен вздохнуло, ощутив свободу. Больничный халат упал к ногам. Доктор Хирт осторожно уложил ее на кровать. Его тело было холодным. Он прижимался к Мадлен, наслаждаясь ее теплом. Его поцелуи причиняли боль. Небольшая щетина царапала нежную кожу. Он что-то шептал. Гладил ее волосы.
– Мадлен!
Их тела дрожали. Одно от желания. Другое от боли. Голубые глаза были закрыты. Она больше не слышала его мыслей. Лишь жар его тела. Он проникал в ее плоть. Обжигал кожу соленым потом.
– Мадлен!
Он дернулся пару раз и затих. Затихла и Мадлен, чувствуя, как внутри ее оскверненного тела начинает зарождаться жизнь.
7
Глаза Мадлен были закрыты. Доктор Хирт лежал рядом, и она слышала его мысли. Они звенели удовлетворенностью, горделиво вознося свое "я" к вершинам сознания. Ее ребенок. Она чувствовала, как он начинает развиваться в ней. Это приносило смысл в ее доселе бессмысленное существование. Выворачивало наизнанку.
Доктор Хирт. Его покой и удовлетворенность сменились болью. Его кости. Они распадались, превращались в желе. Его рука. Он видел, как она, потеряв твердость, безвольно повисла, словно флаг, лишенный порывов ветра. Грудная клетка. Ее мясо и жир, утратив костный каркас, надавили на легкие. Бедра – их больше не существовало. Так же, как и костей ног, ребер, ключиц. Лобная кость, превратившись в жижу, растеклась под облепившей мозг кожей. Его сердце какое-то время еще билось, заставляя вздрагивать прижатую к нему плоть.
Мадлен слышала последние мысли Хирта. В них был только ужас. И ни капли опасности. Таким она даже полюбила его. Полюбила на одно мгновение – ведь он был отцом ее ребенка, а затем, когда его сердце остановилось, забыла навеки.
8
Мадлен открыла дверь и вышла из кабинета. Солдаты. Ее обнаженное тело возбуждало их. Они боялись и желали ее одновременно.
Мадлен шла по коридору, слыша, как за ее спиной тела солдат падают на пол тряпичными куклами. Камеры. Она слышала голос своих братьев. Они звали ее. Их боль была понятна ей.
Монстры. Они бежали по коридору, расчищая дорогу сестре. Их челюсти разрывали глотки, их когти крушили кость.
Плоть. Ее рваные клочья устилали дорогу идущих к свету. Новая раса. Она выходила в мир, прокладывая себе путь сквозь кровь и крики.
Новая жизнь. Мадлен несла ее в своем чреве. Несла в старый, уставший мир. Еще не окрепшая и не набравшая сил. Эта жизнь обречена на скитания. Обречена скрываться в тени деревьев и в затхлости подвалов. Размножаться и ждать свой час. Свое будущее, чтобы прийти на смену уставшему человечеству.
Чужая кожа
1
Анна вздрогнула и открыла глаза. За окном лил унылый дождь. Встряхнув головой, она попыталась прогнать остатки ночного кошмара, но он настырно витал перед глазами, как наваждение.
– Что случилось? – сонно спросил Клив.
– Я видела сон.
– И что?
– Там была кукла, и я была в ее коже.
– Какой ужас.
– И она у меня с самого рождения.
– Кто? Кукла?
– Кожа, которую я никогда не замечала, надетая на меня матерью. Представляешь, я спрашиваю ее, зачем она это сделала, а она говорит: "Ничего страшного". Мы с тобой спали, а она вошла в комнату…
– И что?
– Да ничего.
– А кожа?
– Я ее сняла и надела обратно на куклу, которая стояла у спинки кровати. Самое интересное, что это моя кукла, но я никогда ее не видела.
– И что потом?
– Потом я просто одеваюсь и мы вместе с мамой уходим.
– Куда?
– Не знаю. Мы просто идем по дороге, а под ногами бегут ручьи после дождя.
– Вот этого дождя? – Клив мотнул головой в сторону окна.
– Нет, дурачок, того, что был у меня во сне.
– Так ты сняла кожу?
– Да, и теперь я ощущаю свободу.
– Значит, это хороший сон, – Клив пожал плечами и подмял под себя горячее тело любовницы.
2
В подвале было темно и сыро. Бентли осторожно спускался по скрипучим ступеням. Затхлая вода, наполнявшая чугунную ванну в дальнем конце подвала, вздрогнула. Выбравшееся из нее существо напоминало творение скульптора, решившего вырубить из цельного куска свежего мяса фигуру в человеческий рост, с чертами, характерными для человека.
– Ты напугал мою жену, Рауль, – сказал Бентли.
– Я всего лишь хотел напомнить, что приближается время.
– Я помню об этом, Рауль.
– Не забывай, кому ты обязан.
– И об этом я тоже помню… Уговор есть уговор. Осталось совсем немного. Поверь, я хочу этого так же, как и ты.
– Анна…
– Да, Рауль?
– Она сейчас с другим. Я чувствую, как он гладит ее кожу. Чувствую его жар.
– Я исправлю это, Рауль.
– Исправь, пока не стало слишком поздно.
– Я понимаю.
Существо снова скрылось в затхлой воде. Лестница заскрипела под тяжестью тела Бентли.
3
– Ты поговорил с ним? – спросила жена, когда он прошел на кухню.
– Да, Клэр.
– Я не хочу, чтобы он разгуливал по дому.
– Не будет.
– Он так и сказал тебе?
– Это и его дом, Клэр. Без него у нас ничего бы этого не было.
– Слизняк! – она ударила Бентли по лицу. – Думаешь, я не знаю, чего он хочет?! Ему нужна Анна, а не этот дом!
– Я знаю, Клэр.
– Так сходи и скажи ему, чтобы подождал!
– Он беспокоится за нее.
– Беспокоится?! – Клэр громко рассмеялась. – Думаешь, он знает, что такое беспокойство?!
– Он чувствует, что Анна с другим.
– Он так и сказал?
– Да.
– Я поговорю с ней.
Клэр поднялась в комнату дочери.
– Анна! Анна, где ты? – кровать заправлена. Вещи прибраны. – Глупая девчонка! – Клэр вернулась к мужу. – Похоже, она не ночевала дома!
– Значит, Рауль был прав.
– Конечно, прав! – еще одна звонкая пощечина. – Это все из-за тебя! Слабохарактерная тряпка! – взвизгнула Клэр, но тут же попыталась взять себя в руки. – Ничего. Я найду Анну и поговорю с ней.
– Думаешь, она станет тебя слушать?
– Станет, – Клэр смерила мужа презрительным взглядом. – Слава богу, в ней больше от матери, чем от отца.
4
Припав к окну, Клив пытался отыскать в хороводе гостей Анну. Это был ее праздник – восемнадцатый день рождения. Подарок был куплен. Он лежал в кармане Клива, но его никто не приглашал, чтобы он мог подарить его Анне. Вот уже три недели, как она не отвечала на его звонки, избегала с ним встреч… Наконец-то Клив увидел сквозь запотевшее стекло свою возлюбленную. Она вошла в свою комнату. Сердце Клива забилось в груди, и он уже готов был постучать в окно.
– Сегодня особенный день, – услышал он голос ее матери.
– Я знаю, мама.
– Сегодня твоя жизнь изменится. Ты понимаешь это?
– Да, мама.
– Так будет лучше, Анна. Рауль сможет позаботиться о тебе. Он много лет заботился о нас с твоим отцом, но теперь мы позволим ему заботиться о нашей дочери. С ним у тебя есть будущее. Он поможет тебе найти достойного мужа, родить здоровых детей, принесет благополучие в твой дом.
– Я понимаю, мама.
– Я рада, что ты моя дочь, и я горжусь тобой.
5
Когда гости разошлись и почти во всех окнах погас свет, Клив пробрался в дом. Он хотел отыскать Анну, вручить ей подарок и спросить, почему она избегает встреч с ним, но вместо этого встретил ее мать.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она, узнав его.
Клив промолчал.
– Ты должен уйти.
– Анна?
– Она не хочет тебя видеть.
– Я принес ей подарок.
– Можешь передать через меня.
– Нет.
– Тогда уходи и подари его другой девушке.
Где-то рядом хлопнула дверь.
– Анна!
– Ты ей не нужен, – Клэр подошла так близко, что он чувствовал ее дыхание.
– Анна!
– Уйди из ее жизни и из этого дома! – повысила голос Клэр.
Клив сделал шаг назад и посмотрел на входную дверь.
– Вон! – поторопила его Клэр.
6
– Мы пришли, Рауль, – сказал Бентли, остановившись возле чугунной ванны.
Кусок мяса, лишь отдаленно напоминавший человека, поднялся из темной стухшей воды.
– Я ждал тебя, – сказал он Анне, касаясь рукой ее щеки.
Его неуклюжие пальцы забрались ей в рот, растягивая щеки. Анна закрыла глаза. Из уголков рта потекла кровь.
– Не бойся, – прошептал Рауль. – Тебе не будет больно.
– Мама говорила мне.
– Да. Она тоже через это когда-то прошла.
Его пальцы потянули сильнее, растягивая щеки Анны. Ее кожа начала отделяться от плоти, обнажая мышцы, сухожилия, хрящи. Рауль неторопливо освобождал череп Анны от ненужного покрова. Ее кожа не рвалась, она растягивалась, подобно резине. Рауль потянул вниз, обнажая шею Анны, затем плечи – одно за другим, грудь, руки.
Стоя в стороне, Бентли видел, как Анна сама начинает помогать Раулю освобождать ее от этой ненужной оболочки. Ее кожа упала к ее ногам, залив бурой слизью пол и белое праздничное платье.
– Я подарю тебе новую кожу, – сказал Рауль. – А эту… Эту ты наденешь на своих детей, чтобы, когда они вырастут, привести их ко мне. Ты ведь хочешь, чтобы они были так же счастливы, как и ты…
– Да, Рауль.
Анна перешагнула через край чугунной ванны и, обвив шею Рауля руками, прильнула к нему в безгубом поцелуе.
7
Бентли осторожно поднялся по скрипучей лестнице и закрыл за собой дверь. Рауль не любил, когда за ним наблюдают в подобные моменты.
– Анна? – Клив пораженно смотрел на окровавленные руки ее отца, которыми он незадолго до этого бережно сворачивал снятую с нее кожу, чтобы после передать родившимся у нее детям. – Где Анна? Что вы с ней сделали?
– Я велела тебе убираться! – закричала на него Клэр. И уже мужу: – Не стой как истукан! Выкини этого мальчишку из дома!
Бентли молча смотрел то на Клива, то на свои руки.
– Чертов слюнтяй! – Клэр попыталась сделать это сама.
– Анна! – Клив отмахнулся от рук ее матери. – Где она? – он схватил Бентли за грудки. – Она там, да? В подвале? Черт!
Лестница жалобно заскрипела под его весом. Клэр что-то кричала вдогонку, но он уже не слышал ее.
– Анна? – шепотом позвал Клив.
Он стоял возле чугунной ванны, с трудом узнавая в одном из двух вырубленных из свежего мяса существ свою возлюбленную. То, чем они занимались, не укладывалось в его сознании. Это не был секс. Не мог им быть!
– Анна? – снова позвал Клив.
Повернув голову, она посмотрела на него.
– Скажи ему, чтобы он ушел, – велел ей Рауль, продолжая фрикции.
Она молчала. Ее лишенные век глаза смотрели на своего возлюбленного. Ее рот был открыт, и за рядом белых зубов Клив видел, как извивается язык, облизывая сухое нёбо.
– Сделай это! Иначе я оставлю тебя такой, какая ты сейчас, навсегда! – закричал Рауль.
В больших глазах отразился страх.
– Анна?
– Уйди, Клив. Пожалуйста, уйди. – Она обняла Рауля, прижимая к себе. – Прости меня, – эти слова уже предназначались Раулю.
8
Клив шел по улице, зная, что никогда не сможет забыть увиденное. Может быть, подобные Раулю существа живут в каждом доме? А может быть, и нет? Теперь он будет более осторожен в своих чувствах. В мире много вещей, о которых лучше не знать, а если и знать, то хранить молчание.
Маленькая ложь
История – это басня, в которую договорились поверить.
Наполеон
1
– А зачем вам моя старая заправка? – подозрительно спросил старик, прищуривая голубые глаза. – Надеетесь снова начать торговлю? Зря. После того, как проложили новое шоссе, никто не заезжает на эту заправку…
– Я не хочу начинать торговлю, – поспешил успокоить старика Фрэнк Девлин.
– Тогда в чем дело?
– Истории…
– Истории? – старик прищурился сильнее. – Те самые истории?
– Те самые истории…
– Вот как… – старик огляделся, словно боялся стать персонажем розыгрыша. – Вот уж не думал, что смерть смотрителя поможет мне сдать в аренду эту груду железа!
– Так смотритель умер? Кажется, тело его не нашли.
– А кровь? – всплеснул руками старик. – Ни один человек не сможет выжить, если потеряет столько крови!
Пауза в разговоре. Девлин закурил.
– Кстати, после того случая там так и не навели порядок, – напомнил старик.
– Так даже лучше.
– Вот как… – старик огляделся и поспешил подписать необходимые бумаги, решив, что если этого не сделает, то Девлин либо проспится и сбежит, либо окончательно свихнется и попадет в сумасшедший дом.
2
Следом за арендой заправки в Неваде Девлин купил старую "Импалу" кирпичного цвета – точно такую же, как та, что принадлежала пропавшему сторожу. Купил он и бутылку виски, которую нашли в машине сторожа. Даже одежда и еда были выдержаны согласно протоколу полиции. Девлин знал, что от того, как пройдет первая ночь, будет зависеть все остальное – либо история зацепит его, либо снова придется высасывать сюжет из пальца. Особенно сейчас, когда хотелось побыстрее закончить очередной сборник страшных историй и забыться где-нибудь на Гавайях.
3
Он приехал на заправку вечером. Солнце висело в небе, пробиваясь своими лучами сквозь грязные окна. Старый замок открылся лишь с третьей попытки, и то после того, как Девлин хорошенько съездил по нему ногой. От удара тонкие стены конторы управляющего вздрогнули, звякнули стекла. Девлин толкнул дверь. Она распахнулась, ударилась о стену и медленно поползла на прежнее место. Девлин дождался, когда дверь закроется перед ним, затем снова открыл, на этот раз осторожно. Прошел внутрь. Под ногами скрипнуло разбившееся стекло. Взгляд зацепился за разломанный кассовый аппарат, разбитую витрину, где остались лишь ценники продаваемых товаров. Девлин подошел к двери в комнату, где был убит сторож. По фотографиям он знал, что там есть диван, стол, старый холодильник, громоздкий шкаф и старый ковер на полу. Тот самый ковер, на котором было больше всего крови сторожа.
– Ладно, давай теперь посмотрим на это живьем, – сказал себе Девлин, открывая дверь.
Старые петли заскрипели. В нос ударил резкий запах. Сквозняк поднял пыль, и теперь она кружилась в пробивавшихся сквозь грязные окна лучах заходящего солнца. Кровь высохла, потеряла цвет, сочность. Да и само место уже не пугало, не будоражило фантазию.
– Да, на фотографиях все это выглядело намного страшнее, – признался себе Девлин, однако решил не отступать от намеченного плана.
4
Он распаковал вещи и просидел за пыльным столом до поздней ночи, но в голову не пришло ни одной идеи.
"Может быть, нужно выпить?" – подумал Девлин, вышел на улицу, достал бутылку виски, попытался вспомнить, была бутылка сторожа открыта или нет, но так и не смог.
Впрочем, это уже была другая история. Его история. Он мог изменить детали, мог упустить ненужные подробности. К тому же убийство сторожа произошло более десяти лет назад и вряд ли кто-то сможет восстановить все детали. Да и кому они нужны?!
Девлин выпил, потратил пятнадцать минут на поиски идеи, выпил еще. Алкоголь подстегнул воображение, вот только фантазии направились совсем не в ту сторону, на которую рассчитывал Девлин. Фантазии бежали в аэропорт, к пляжам.
Девлин встал из-за стола, включил свет и еще раз обошел помещение. В одном из шкафов ему удалось найти старое радио, работающее от сети. Заземления не было, и железные части радио били током. Несильно, но достаточно, чтобы стать осторожным. Девлин покрутил ручку настройки. Ничего. Лишь белый шум.
– Прямо как в голове!
Девлин вышел на улицу, убеждая себя, что бросать курить накануне завершения долгой работы было не очень хорошей идеей.
"Мне нужно всего недели две-три, не больше, – говорил он себе. – Что изменится, если я буду курить еще месяц? Верно – ничего".
Девлин почти убедил себя, почти забрался в старую "Импалу" и отправился в ближайший город, когда увидел разрезавший ночь свет автомобильных фар.